UPPAbaby G-LUXE Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para G-LUXE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UPPAbaby G-LUXE

  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Warnings + General Safety Information Cleaning + General Maintenance Parts List Stroller Assembly Stroller Operation Limited Warranty Please read these instructions carefully prior to assembly and use. TABLA DE CONTENIDOS Advertencias + Información General Sobre Seguridad Limpieza + Mantenimiento General Listado de Piezas Ensamblaje de la Silla de Paseo Funcionamiento de la Silla de Paseo...
  • Página 3: Warnings + General Safety Information

    • A CHILD’S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY. INHOUD • NEVER leave your child unattended. Waarschuwingen + Algemene Veiligheidsinformatie • Ensure that all the locking devices are engaged before use. Reinigen + Algemeen Onderhoud • This seat is not suitable for children under 6 months. Onderdelenlijst • T he UPPAbaby G-LUXE is suitable from 6 months and designed to Monteren Wandelwagen accommodate your child from infant to toddler up to a weight of Gebruik Wandelwagen 15 kg (33 lbs) and a height is 114 cm (45"). Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist. The product will become Beperkte Garantie unstable if the manufacturer’ s recommended load is exceeded. Lees deze instructies voor montage en gebruik goed door.
  • Página 4: Cleaning + General Maintenance

    Dry flat and away from direct DO NOT bleach, with mild detergent. sunlight before re-use or storage. iron or dry clean. • All covers and fillings have been tested to ensure that they a re cigarette resistant. • All covers have been tested to ensure they are match resistant. • Tested to ensure compliance with the Furniture and Furnishings ( Fire) (Safety) Regulations. UPPAbaby reserves the right to make design changes and improvements to any of our products as part of our commitment to innovation.
  • Página 5: Parts List

    PARTS LIST STROLLER ASSEMBLY ATTACHING THE FRONT WHEELS Canopy Extendable Sunshade Cup Holder Attaching Front Wheels: Slide front wheels onto Removing Front Wheels: Push plastic lever on chassis until an audible “click” is heard. underside of wheel post and slide wheel off chassis Removable Seat Pad Shoulder OPENING THE STROLLER Strap Basket Stroller Chassis STEP 2: Rest stroller on back wheels and push down pedal (with your right foot) on the back of stroller while pulling both handles up towards you. Back Front Wheels...
  • Página 6: Stroller Operation

    STROLLER ASSEMBLY STROLLER OPERATION ATTACHING THE CUP HOLDER OPERATING THE RESTRAINT BUCKLE Snap cup holder into place using attachment pin located below handle. Attaching the Restraint Buckle: Slide plastic clip into Releasing the Restraint Buckle: Press center button buckle until you hear a “click”. to disengage. LOCKING/UNLOCKING SETTING/RELEASING THE BRAKE ADJUSTING THE SEAT BACK FRONT SWIVEL WHEEL Resetting Seat Back: From any of the reclined Reclining Seat Back: Squeeze release handle and positions, push seat back towards front of stroller.
  • Página 7: Folding The Stroller

    STROLLER OPERATION STROLLER OPERATION REMOVING THE CANOPY ADJUSTING THE SEAT HARNESS STEP 1: Undo buckle and slide harness fastener off STEP 2: Push harness straps and buckles through holes through opening in buckle clip. Repeat on other side. in seat pad. STEP 1: Release Velcro on canopy fabric from seat back. STEP 2: To release canopy attachment from chassis, unsnap at canopy pivot. FOLDING THE STROLLER STEP 3: Feed harness straps and buckles through STEP 4: Reattach shoulder harness fasteners. desired slots. REMOVING THE SEAT PAD NOTE: Undo buckle and slide harness fastener off through opening in buckle clip. Repeat on other side. STEP 1: Engage safety button on right side trigger.
  • Página 8: Stroller Operation

    STROLLER OPERATION STROLLER OPERATION RAINSHIELD INSTALLATION AND USAGE REMOVING THE SEAT FABRIC NOTE: Remove canopy prior to removing seat fabric. STEP 1: Undo buckle and slide harness fastener off STEP 2: Undo snaps (located on both sides) which through opening in buckle clip. Repeat on other side. attach seat back to stroller chassis. STEP 1: Attach (2) Velcro straps on each side. STEP 2: Secure the lower portion of rain cover by attaching the reinforced openings to fit around the posts. OPENING THE VENTILATION WINDOW STEP 3: Release side seat fabric buttonhole openings STEP 4: Slide harness waist straps through openings in from posts on both sides of stroller chassis.
  • Página 9: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY ADVERTENCIAS + INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTE Your UPPAbaby stroller is warranted to be free from any manufacturing defects for a period of 2 years from the date of purchase under normal use and in compliance with MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA. LEA the operating instructions.
  • Página 10: Advertencia Los Descuidos Causan Incendios

    ADVERTENCIAS + INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS + INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA LOS DESCUIDOS CAUSAN • NUNCA deje al niño en la silla de paseo al subir o bajar escaleras INCENDIOS ni al usar unas escaleras mecánicas. • Los niños y adultos deberán permanecer alejados de las piezas móviles al realizar ajustes en la silla de paseo. Podrían ocurrir • T enga presente el peligro de llamas y otras fuentes de calor intenso, lesiones en dedos o extremidades al abrir o cerrar el chasis de la silla como estufas eléctricas, de gas, etc., cerca de la silla de paseo. de paseo. • T odos los rellenos y materiales compuestos se han sometido a • N O debería dejarse a los niños sin supervisión en la silla de paseo ensayos para garantizar el cumplimiento de los ensayos de con el plástico de lluvia puesto. inflamabilidad pertinentes. • Los vientos fuertes afectarán la estabilidad de la silla de paseo si • T odas las fundas y rellenos han sido sometidos a ensayos para tiene el plástico de lluvia puesto, por lo que un adulto deberá su-...
  • Página 11: Limpieza + Mantenimiento General

    Plástico de Lluvia de PVC Sin UPPAbaby se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y mejoras en cualquiera Ftalatos para la Serie G de nuestros productos como parte de nuestro compromiso con la innovación.
  • Página 12: Ensamblaje De La Silla De Paseo

    ENSAMBLAJE DE LA SILLA DE PASEO ENSAMBLAJE DE LA SILLA DE PASEO COLOCACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS COLOCACIÓN DEL PORTAVASOS Encaje el portavasos en su lugar con las clavijas situadas debajo del manillar. Colocar las Ruedas Delanteras: Deslice las ruedas Quitar las Ruedas Delanteras: Empuje la palanca de delanteras sobre el chasis hasta que se oiga un “clic”. plástico situada bajo la barra de la rueda y deslice BLOQUEAR/DESBLOQUEAR LA RUEDA PONER/SOLTAR EL FRENO la rueda del chasis GIRATORIA DELANTERA ABRIR LA SILLA DE PASEO Para Poner el Freno: Empuje el pedal para ajustar el...
  • Página 13: Funcionamiento De La Silla De Paseo

    FUNCIONAMIENTO DE LA SILLA DE PASEO FUNCIONAMIENTO DE LA SILLA DE PASEO FUNCIONAMIENTO DE LA HEBILLA DE RESTRICCIÓN QUITAR LA CAPOTA Colocar la Hebilla de Restricción: Deslice el gancho Soltar la Hebilla de Restricción: Presione el botón de plástico dentro de la hebilla hasta que se oiga un central para soltar. “clic”. PASO 1: Despegue el Velcro en el tejido de la capota PASO 2: Empuje hacia delante para desencajar cada AJUSTE DEL RESPALDO DEL ASIENTO del respaldo del asiento.
  • Página 14: Ajuste Del Arnés Del Asiento

    FUNCIONAMIENTO DE LA SILLA DE PASEO FUNCIONAMIENTO DE LA SILLA DE PASEO AJUSTE DEL ARNÉS DEL ASIENTO QUITAR EL TEJIDO DEL ASIENTO NOTA: Quite la capota antes de quitar el tejido del asiento. PASO 1: Abra la hebilla y saque el cierre lateral del arnés PASO 2: Desencaje los enganches (ubicados a ambos PASO 1: Abra la hebilla y saque el cierre lateral del PASO 2: Tire de las correas del arnés y las hebillas a arnés a través de la abertura en el gancho de la hebilla.
  • Página 15: Abrir La Ventanilla De Ventilación

    Las condiciones pueden variar. UPPAbaby no enviará recambios o piezas de reparación fuera del país de compra. UPPAbaby proporcionará piezas de recambio o realizará reparaciones conforme a lo que la empresa determine como adecuado.
  • Página 16: Avvertenze + Informazioni Generali Sulla Sicurezza

    • NON lasciare MAI il bambino nel passeggino quando salite o scendete le scale o quando utilizzate le scale mobili. • LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ. • Non lasciare il bambino incustodito nel passeggino con il parapioggia inserito. • NON lasciare MAI il bambino incustodito. • Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano inseriti prima • Con il parapioggia inserito, la stabilità del passeggino verrà dell’uso. compromessa in presenza di forte vento. Assicurarsi quindi che venga sempre retto bene da una persona adulta. • Questa seduta non è adatta ai bambini sotto i 6 mesi. • All’interno degli edifici e in condizioni di tempo caldo, togliere il • Il passeggino UPPAbaby G-LUXE è adatto a bambini di età superiore parapioggia dal passeggino per evitare il pericolo di surriscaldamento ai 6 mesi e studiato per neonati e bimbi fino a 15 kg di peso e 114 cm e il possibile rischio di soffocamento. di altezza. Un peso eccessivo potrebbe causare situazioni pericolose di instabilità. Il prodotto perderà stabilità se viene superato il carico • EVITARE di alterare o modificare il passeggino con prodotti non consigliato dal produttore. forniti dal produttore in quanto potrebbe causare instabilità o danni strutturali non coperti dalla garanzia. • Un carico appeso al manubrio pregiudica la stabilità del passeggino. • Il passeggino è conforme agli standard EN 1888:2012. • L’unità potrebbe perdere stabilità se viene superato il carico consigliato dal produttore o se vengono utilizzati o agganciati • Tutti i tessuti sono conformi alle Normative di sicurezza antincendio...
  • Página 17: Pulizia + Manutenzione Generale

    PULIZIA DELLA CAPOTTINA E DEL CESTO Lavare a mano in acqua fredda Lasciare asciugare completamente NON candeggiare, stirare utilizzando un detergente delicato. e lontano dalla luce diretta del né lavare a secco. sole prima dell’eventuale riutilizzo o stoccaggio. Come parte dell’impegno rivolto all’innovazione, UPPAbaby si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti alla progettazione di ogni suo prodotto.
  • Página 18: Elenco Componenti

    ELENCO COMPONENTI MONTAGGIO DEL PASSEGGINO AGGANCIO DELLE RUOTE ANTERIORI Capottina Parasole Estensibile di Porta-Bicchiere Protezione UBUV Per Agganciare le Ruote Anteriori: Far scorrere le Per Rimuovere le Ruote Anteriori: Premere la leva ruote anteriori sul telaio finché non si sente un “clic”. di plastica sotto al perno della ruota ed estrarre la ruota dal telaio Copri-Seduta Rimovibile APERTURA DEL PASSEGGINO Cintura Pettorale Cesto Telaio del Passeggino PASSO 2: Posizionare il passeggino sulle ruote posteriori e (con il piede destro) premere il pedale...
  • Página 19: Utilizzo Del Passeggino

    MONTAGGIO DEL PASSEGGINO UTILIZZO DEL PASSEGGINO AGGANCIO DEL PORTA-BICCHIERE UTILIZZO DELLA FIBBIA DI FISSAGGIO Fissare il porta-bicchiere in posizione utilizzando il gancio situato sotto il manico. Per Agganciare la Fibbia di Fissaggio: Inserire la Per Sganciare la Fibbia di Fissaggio: Premere il linguetta di plastica nella fibbia finché non si sente un pulsante centrale per aprire la fibbia. “clic”. BLOCCO/SBLOCCO DELLA RUOTA INSERIMENTO/RILASCIO DEL FRENO PIROETTANTE ANTERIORE REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE Per Reclinare lo Schienale: Premere la maniglia di Per Rialzare lo Schienale: Da qualsiasi posizione rilascio e reclinare lo schienale fino alla posizione...
  • Página 20 UTILIZZO DEL PASSEGGINO UTILIZZO DEL PASSEGGINO RIMOZIONE DELLA CAPOTTINA REGOLAZIONE DELL’IMBRACATURA PASSO 1: Sganciare la fibbia ed estrarre il sistema PASSO 2: Far passare le cinghie e i connettori di regolazione dell’imbracatura dall’apertura del dell’imbracatura nelle fessure del copri-seduta. connettore della fibbia. Ripetere sull’altro lato. PASSO 1: Staccare l’estremità in Velcro del tessuto PASSO 2: Spingere in avanti per sganciare gli elementi della capottina dallo schienale. di fissaggio della capottina su ciascun lato dal perno del telaio della seduta. CHIUSURA DEL PASSEGGINO PASSO 3: Inserire le cinghie e i connettori PASSO 4: Riagganciare il sistema di regolazione dell’imbracatura nelle fessure desiderate. dell’imbracatura. RIMOZIONE DEL COPRI-SEDUTA PASSO 1: Premere i pulsanti di NOTA: Sganciare la fibbia ed estrarre il sistema di regolazione dell’imbracatura dall’apertura del sicurezza sul meccanismo di destra.
  • Página 21 UTILIZZO DEL PASSEGGINO UTILIZZO DEL PASSEGGINO INSTALLAZIONE E UTILIZZO DEL PARAPIOGGIA RIMOZIONE DEL TESSUTO DELLA SEDUTA NOTA: Prima di rimuovere il tessuto della seduta, rimuovere la capottina. PASSO 1: Sganciare la fibbia ed estrarre il sistema di PASSO 2: Sganciare i bottoni (situati su entrambi i lati) regolazione dell’imbracatura dall’apertura del che fissano lo schienale al telaio del passeggino. connettore della fibbia. Ripetere sull’altro lato. PASSO 1: Fissare le (2) strisce in Velcro su ciascun lato. PASSO 2: Fissare la parte inferiore del parapioggia chiudendo le aperture rinforzate in modo che siano ben serrate ai perni. APERTURA DELLA FINESTRELLA DI VENTILAZIONE PASSO 3: Sganciare le aperture laterali del tessuto PASSO 4: Far passare le cinture addominali...
  • Página 22: Garanzia Limitata

    • Das Höchstgewicht für den Becherhalter beträgt 0,7 kg (1.5 lb). • Il prodotto è di seconda mano. • Das Höchstgewicht für den Ablagekorb beträgt 4,5 kg (10 lbs). • Il prodotto è danneggiato a causa di un incidente o durante il trasporto, compagnie aeree incluse. • Dieser Sportwagen ist nur für ein Kind ausgelegt. UPPAbaby si riserva il diritto di determinare se i termini e le condizioni di garanzia siano stati • Verwenden Sie stets das Halterungssystem. soddisfatti. In caso di dubbi sulla garanzia, contattare il distributore locale. • Verwenden Sie stets den Schrittgurt gemeinsam mit dem Bauchgurt und den Schultergurten.
  • Página 23 WARNHINWEISE UND ALLGEMEINE WARNHINWEISE UND ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN SICHERHEITSINFORMATIONEN WARNUNG WARNUNG UNACHTSAMKEIT KANN ZU • Beim Herausnehmen des Kindes aus dem Sportwagen und während des Parkens muss die Feststellbremse betätigt werden. BRÄNDEN FÜHREN • Kinder und Erwachsene sollten außerhalb der Reichweite von beweglichen Teilen sein, während am Sportwagen Einstellungen • Vorsicht bei Gefahr offener Flammen und anderen starken vorgenommen werden. Es können Verletzungen an Fingern oder Wärmequellen, wie z. B. durch elektrische Heizstangen, Extremitäten auftreten, wenn der Rahmen des Sportwagens Gasfeuerstätten etc. in der Nähe der Tragetasche. zusammengeklappt oder aufgebaut wird. • Alle Füllmaterialien und Verbundstoffe wurden entsprechend der • Lassen Sie das Kind NIEMALS im Sportwagen, während Sie Treppen relevanten Entzündbarkeitstests geprüft. hinauf- oder hinuntersteigen oder eine Rolltreppe benutzen. • Alle Abdeckungen und Füllmaterialien wurden geprüft, um • Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt im Sportwagen sein, wenn der sicherzustellen, dass sie beständig gegen Zigarettenglut sind. Regenschutz angebracht wurde. • Alle Abdeckungen wurden getestet, um sicherzustellen, dass sie • Die Stabilität des Sportwagens wird durch starken Wind bei beständig gegen Streichholzfeuer sind.
  • Página 24: Reinigung Und Allgemeine Instandhaltung

    Sonnenlicht geschützt zu trocknen. REINIGUNG VON VERDECK UND KORB Hinterräder Vorderräder Als Handwäsche mit einem milden Vor der Wiederverwendung oder NICHT bleichen, bügeln Waschmittel waschen. Aufbewahrung sind die Stoffe flach oder in den Trockner ausgebreitet und vor direktem stecken . Sonnenlicht geschützt zu trocknen. G-SERIE Phthalat-freie UPPAbaby behält sich das Recht auf Designänderungen und Verbesserungen an unseren PVC-REGENABDECKUNG Produkten im Rahmen unseres Innovationsbestrebens vor.
  • Página 25: Zusammenbau Des Sportwagens

    ZUSAMMENBAU DES SPORTWAGENS ZUSAMMENBAU DES SPORTWAGENS EINBAU DER VORDERRÄDER BEFESTIGEN DES BECHERHALTERS Klicken Sie den Becherhalter ein, indem Sie den Stift unter dem Griff verwenden. Einbau Vorderräder: Schieben Sie die Vorderräder Ausbau Vorderräder: Schieben Sie den Kunststoffhebel auf den Rahmen, bis ein „Klicken“ hörbar ist. an der Unterseite der Radnabe nach hinten und VERRIEGELN/LÖSEN DER VORDEREN FESTSTELLEN/LÖSEN DER BREMSE ziehen Sie das Rad vom Rahmen ab SCHWENKRÄDER ÖFFNEN DES SPORTWAGENS Bremse Feststellen: Drücken Sie das Fußpedal zum Verriegeln: Am Hebel hochziehen, bis ein hörbares Verriegeln herunter. „Klicken“ ertönt . Damit ist das Rad gesichert. Bremse Lösen: Heben Sie das Fußpedal an. Lösen: Am Hebel herunterdrücken, um die SCHRITT 2: Stellen Sie den Sportwagen auf die Schwenkfunktion zu erhalten...
  • Página 26: Verwendung Des Sportwagens

    VERWENDUNG DES SPORTWAGENS VERWENDUNG DES SPORTWAGENS VERWENDUNG DER GURTSCHNALLE ABNEHMEN DES VERDECKS Befestigen der Gurtschnalle: Schieben Sie die Lösen der Gurtschnalle: Drücken Sie zum Lösen auf Kunststoffklammer in die Schnalle, bis Sie ein „Klicken“ den mittigen Knopf. hören. SCHRITT 1: Lösen Sie den Klettverschluss am SCHRITT 2: Drücken Sie nach vorne, um beide Seiten EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE Verdeckstoff von der Rückenlehne. der Verdeckbefestigung von den Stangen am Sitzrahmen abzuziehen. ZUSAMMENKLAPPEN DES SPORTWAGENS Rückenlehne Nach Hinten Verstellen: Drücken Sie Rückenlehne in Grundstellung Bringen: Drücken den Auslösegriff und verstellen Sie die Rückenlehne in Sie die Rückenlehne aus jeder verstellten Position zur die gewünschte Position.
  • Página 27: Entfernen Des Sitzbezugs

    VERWENDUNG DES SPORTWAGENS VERWENDUNG DES SPORTWAGENS EINSTELLEN DES SITZ-GURTSYSTEMS ENTFERNEN DES SITZBEZUGS HINWEIS: Entfernen Sie das Verdeck vor dem Abnehmen des Sitzbezugs. SCHRITT 1: Lösen Sie die Schnalle und schieben Sie die SCHRITT 2: Lösen Sie die Druckknöpfe (an beiden SCHRITT 1: Lösen Sie die Schnalle und schieben Sie die SCHRITT 2: Schieben Sie die Gurtbänder und Schnallen Halterung durch die Öffnung an der Schnalle heraus. durch die Öffnungen am Sitzkissen. Halterung durch die Öffnung an der Schnalle heraus. An Seiten), die die Rückenlehne am Rahmen des An der anderen Seite wiederholen. der anderen Seite wiederholen. Sportwagens halten. SCHRITT 3: Führen Sie die Gurtbänder und Schnallen SCHRITT 4: Befestigen Sie die Halterungen für den SCHRITT 3: Ziehen Sie die Knopflochöffnungen des SCHRITT 4: Schieben Sie die Bauchgurte des...
  • Página 28: Beschränkte Garantie

    BESCHRÄNKTE GARANTIE INSTALLATION UND VERWENDUNG DES REGENSCHUTZES Für Ihr UPPAbaby Produkt gilt eine Garantie für Verarbeitungsfehler für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum und bei normaler Verwendung gemäß Bedienungsanleitung. Diese Garantie ist nicht verlängerbar und es kann keine verlängerte Garantie erworben werden.
  • Página 29: Mises En Garde Et Informations Générales Sur La Sécurité

    MISE EN GARDE aux doigts ou aux extrémités. • NE JAMAIS laisser l’enfant dans la poussette pour monter ou • LA SÉCURITÉ DE L’ENFANT EST VOTRE RESPONSABILITÉ. descendre des marches ou sur un escalier roulant. • NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. • Ne pas laisser un enfant sans surveillance dans la poussette avec le • S’assurer que tous les mécanismes de verrouillage sont enclenchés protège-pluie installé. avant l’utilisation. • Lorsque le protège-pluie est installé, la poussette devient instable • Ce siège ne convient pas pour les enfants âgés de moins de 6 mois. en cas de grands vents et doit être en tout temps maintenue par un • Le produit UPPAbaby G-LUXE convient aux bébés à partir de 6 mois adulte. et aux jeunes enfants dont le poids et la taille n’excèdent pas • Le protège-pluie doit être retiré à l’intérieur ou par temps chaud respectivement 15 kg (33 lb) et 114 cm (45 po). Tout poids excessif pour empêcher toute chaleur excessive et tout risque de risque de déstabiliser l’unité. Le produit risque de devenir instable suffocation. si le poids de l’enfant dépasse la charge recommandée par le fabricant. • NE PAS apporter de modifications à la poussette avec des produits • Toute charge attachée à la poignée risque de compromettre la non fournis par le fabricant pour éviter tout problème d’instabilité stabilité de la poussette.
  • Página 30: Nettoyage Et Consignes Générales D'entretien

    NETTOYAGE DE LA CAPOTE ET DU PANIER Faire sécher à plat, à l’écart de la NE PAS javelliser, Laver à la main à l’eau froide avec lumière directe du soleil, avant repasser ou nettoyer à sec. un détergent doux. de réutiliser ou de ranger. En vertu de son engagement en faveur de l’innovation, UPPAbaby se réserve le droit de modifier et d’améliorer la conception de ses produits.
  • Página 31: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE FIXATION DES ROUES AVANT Capote Pare-soleil extensible pour Porte-tasse protection contre les rayons UVB Fixation des Roues Avant: Faire glisser les roues sur Retrait des Roues Avant: Pousser le levier en le châssis jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. plastique, sous le montant de la roue, vers l’arrière et dégager la roue du châssis Couvre-siège amovible DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE Sangle d’épaule Panier Châssis ÉTAPE 2: Basculer la poussette sur les roues arrière...
  • Página 32: Utilisation De La Poussette

    ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE UTILISATION DE LA POUSSETTE FIXATION DU PORTE-TASSE UTILISATION DE LA BOUCLE DE RETENUE Fixer le porte-tasse en place à l’aide de l’ergot situé sous la poignée. Fermeture de la Boucle de Retenue: Faire glisser Ouverture de la Boucle de Retenue: Appuyer sur le l’attache en plastique dans la boucle jusqu’à ce qu’un bouton du centre pour dégager la boucle. déclic se fasse entendre. UTILISATION DU FREIN BLOCAGE/DÉBLOCAGE DE LA ROUE PIVOTANTE AVANT RÉGLAGE DU DOSSIER DU SIÈGE Réglage en Position Inclinée: Serrer la poignée de...
  • Página 33 UTILISATION DE LA POUSSETTE UTILISATION DE LA POUSSETTE RETRAIT DE LA CAPOTE RÉGLAGE DU HARNAIS DU SIÈGE ÉTAPE 1: Détacher la boucle et faire passer le système ÉTAPE 2: Glisser les sangles et les boucles du harnais d’attache du harnais par l’ o uverture de l’attache de la dans les fentes du couvre-siège. boucle. Faire la même chose de l’autre côté. ÉTAPE 1: Détacher les bandes Velcro du tissu de la ÉTAPE 2: Pousser le tissu vers l’avant pour détacher capote pour dégager celle-ci du dossier du siège. la pièce de fixation, de chaque côté de la capote, du châssis du siège. PLIAGE DE LA POUSSETTE ÉTAPE 3: Glisser les sangles et les boucles dans les ÉTAPE 4: Remettre le système d’attache du harnais. fentes à la hauteur désirée.
  • Página 34: Retrait Du Tissu Du Siège

    UTILISATION DE LA POUSSETTE UTILISATION DE LA POUSSETTE INSTALLATION ET UTILISATION DU PROTÈGE-PLUIE RETRAIT DU TISSU DU SIÈGE REMARQUE: Retirer la capote avant d’enlever le tissu du siège. ÉTAPE 1: Détacher la boucle et faire passer le système ÉTAPE 2: Défaire les attaches (de chaque côté) qui d’attache du harnais par l’ o uverture de l’attache de la fixent le dossier du siège au châssis de la poussette. boucle. Faire la même chose de l’autre côté. ÉTAPE 1: Attacher les (2) bandes Velcro de chaque côté. ÉTAPE 2: Fixer la partie inférieure du protège-pluie en glissant les œillets renforcés sur les montants.
  • Página 35: Garantie Limitée

    UPPAbaby fournira les pièces de rechange ou effectuera les réparations qu’elle jugera nécessaires. • Laat uw kind NOOIT zonder toezicht. UPPAbaby se réserve le droit d’échanger une pièce contre une pièce de rechange. Étant donné que des améliorations sont constamment apportées au produit, il est possible que certaines pièces soient • Zorg dat alle vergrendelingen er voor gebruik op staan.
  • Página 36 WAARSCHUWINGEN + ALGEMENE VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWINGEN + ALGEMENE VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING WAARSCHUWING ONACHTZAAMHEID KAN • Kinderen en volwassenen moeten uit de buurt blijven van bewegende onderdelen bij het aanpassen van de wandelwagen. BRAND VEROORZAKEN Het openen en sluiten van het frame kan letsel aan vingers of ledematen tot gevolg hebben. • Pas op bij open vuur en andere hittebronnen, zoals elektrische grill • Laat uw kind NOOIT in de wandelwagen zitten bij het op- of branden, gasbranden etc, in de nabijheid van de wandelwagen. aflopen van een trap of als u gebruikmaakt van een roltrap. • Alle vullingen en samenstellingen zijn getest en conform de • Laat uw kind niet zonder toezicht in de wandelwagen met het relevante brandbaarheidstest. regenscherm erover. • Alle hoezen en vullingen zijn getest en sigaretbestendig. • Bij harde windvlagen kan de wandelwagen met het regenscherm • Alle hoezen zijn getest en bestand tegen een lucifer. instabiel worden; een volwassene moet de wagen te allen tijde • Getest en conform de Furniture and Furnishings Fire Safety goed vasthouden.
  • Página 37: Reinigen + Algemeen Onderhoud

    G-SERIES Regenscherm Van UPPAbaby behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen in het design en om verbeteringen Ftalaatvrij PVC door te voeren aan al onze producten als onderdeel van onze wens om te innoveren.
  • Página 38: Monteren Wandelwagen

    MONTEREN WANDELWAGEN MONTEREN WANDELWAGEN DE VOORWIELEN BEVESTIGEN DE BEKERHOUDER BEVESTIGEN Klik de bekerhouder op zijn plaats met de bevestigingspen onder het handvat. De Voorwielen Bevestigen: Schuif de voorwielen op De Voorwielen Verwijderen: Druk de plastic hendel VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN VAN DE REM EROP ZETTEN/ERAF HALEN het frame tot u een ‘klik’ hoort. aan de onderkant van de wielhouder naar achter HET ZWENKWIEL AAN DE VOORKANT en schuif het wiel van het frame DE WANDELWAGEN UITVOUWEN De Rem Erop Zetten: Druk het voetpedaal naar Om te Vergrendelen: Til de hendel op totdat een beneden om te vergrendelen.
  • Página 39: Gebruik Wandelwagen

    GEBRUIK WANDELWAGEN GEBRUIK WANDELWAGEN DE VEILIGHEIDSGORDEL GEBRUIKEN DE ZONNEKAP VERWIJDEREN De Veiligheidsgordel Vastgespen: Schuif de plastic De Veiligheidsgordel Losmaken: Druk op de knop in klem in de gesp tot u ‘klik’ hoort. het midden om de gordel los te maken. STAP 1: Maak het klittenband van de zonnekap aan de STAP 2: Druk naar voren om de zonnekap aan beide DE RUGLEUNING AANPASSEN achterkant van het zitje los. kanten uit de klemmen op het frame te halen. DE WANDELWAGEN OPVOUWEN De Rugleuning Achterover Zetten: Druk de hendel De Rugleuning Terugzetten: Druk de rugleuning in en duw de rugleuning achterover in de gewenste naar de voorkant van de wandelwagen vanuit elke positie.
  • Página 40: De Gordel Aanpassen

    GEBRUIK WANDELWAGEN GEBRUIK WANDELWAGEN DE GORDEL AANPASSEN HET ZITJE VERWIJDEREN NB: Verwijder de zonnekap voordat u het zitje verwijdert. STAP 1: Maak de gesp los en schuif de gordelsluiting er STAP 2: Maak de vergrendelingen (aan beide kanten) STAP 1: Maak de gesp los en schuif de gordelsluiting er STAP 2: Duw de riemen en gespen door de gaten in de via de opening van de gespklem af. Doe dit aan beide binnenzitting. via de opening van de gespklem af. Doe dit aan beide waarmee de rugleuning aan het frame is bevestigd, los. kanten. kanten. STAP 3: Duw de riemen en gespen door de gewenste STAP 4: Bevestig de sluitingen van de schouderriemen STAP 3: Maak de knoopsluitingen aan beide kanten van STAP 4: Schuif de heupgordel door de openingen in gleuven.
  • Página 41: Beperkte Garantie

    UPPAbaby levert vervangende onderdelen of voert reparaties uit indien het bedrijf dit passend acht. UPPAbaby behoudt zich het recht voor om vervangende onderdelen uit te wisselen. Sommige onderdelen worden mogelijk vervangen door nieuwe modellen, omdat het product inmiddels is verbeterd.
  • Página 42 KÖTÜ ETKİLENEBİLİR. hareketli parçaların yolu üzerinde olmamalıdır. Katlanır puset UYARI gövdesi açılır veya kapatılırken parmaklarda veya kollarda ya da bacaklarda hasar oluşabilir. • Merdivenlerden iner veya çıkarken ya da yürüyen merdiven • ÇOCUĞUN GÜVENLİĞİ SİZİN SORUMLULUĞUNUZDUR. kullanırken çocuğu ASLA katlanır puset içinde bırakmayın. • Çocuğunuzu hiçbir zaman GÖZETİM DIŞINDA bırakmayın. • Çocuklar katlanır pusette, yağmurluk kaldırılmış durumda iken • Kullanmadan önce tüm kilitleme cihazlarının devrede gözetim dışında bırakılmamalıdır. olduğundan emin olun. • Katlanır pusetin dengesi, yağmurluk takılı iken, yoğun • Bu koltuk 6 ayını doldurmamış çocuklar için uygun değildir. rüzgarda bozulacaktır ve bir yetişkin tarafından sürekli olarak • UPPAbaby G-LUXE 6 ayını doldurmuş çocuklar için uygundur dengede tutulması gerekmektedir. ve kilosu en fazla 15 kg (33 libre) ve boyu en fazla 114 cm • Yağmurluk, aşırı ısınmayı ve olası hava eksikliği sonucu (45 inç) olan bebek veya küçük çocuk olan çocuğunuzu boğulma riskini engellemek için, kapalı mekanda iken ve sıcak taşıyacak şekilde tasarlanmıştır. Aşırı ağırlık, tehlikeli, dengesiz havada çıkarılmalıdır. bir durumun oluşmasına yol açabilir. İmalatçının tavsiye edilen • Katlanır pusette, imalatçı tarafından sağlanmamış olan yük sınırı aşıldığı takdirde bu ürün dengesiz hale gelir. ürünler kullanarak hiçbir değişiklik ya da tadilat • Kola takılan her yük, katlanır pusetin dengesini kötü yönde etkiler. YAPMAYIN, aksi halde bu durum, garanti kapsamında olmayan bir dengesizliğe ya da yapısal hasara yol açabilir. • Eğer imalatçının tavsiye edilen yük sınırı aşılırsa ya da imalatçı tarafından tavsiye edilenlerin dışındaki bir paket yükü, • Katlanır puset EN 1888:2012 standardı ile uyumludur.
  • Página 43: Temizlik + Genel Bakım

    Yeniden kullanmadan veya Çamaşır suyu kaldırmadan önce, düz olarak yumuşak bir deterjan ile, düşük kullanmayın, ütülemeyin çevrimde, soğuk suda, ayrı olarak ve doğrudan güneş ışığından veya kuru temizleme makinede yıkayın. uzakta kurutun. YAPMAYIN. GÜNEŞLİĞİ VE SEPETİ TEMİZLEME Hafif deterjan ile, soğuk suda Yeniden kullanmadan veya Çamaşır suyu elde yıkayın. kaldırmadan önce, havada ve kullanmayın, ütülemeyin doğrudan güneş ışığından uzakta veya kuru temizleme tamamen kurumaya bırakın. YAPMAYIN. UPPAbaby olarak, yenilikçilik taahhüdümüz kapsamında, ürünlerimizin herhangi birinde, tasarım değişiklikleri ve iyileştirmeleri yapma hakkımız saklıdır.
  • Página 44: Parça Listesi

    PARÇA LİSTESİ KATLANIR PUSETİN KURULUMU ÖN TEKERLEKLERİ TAKMA Gölgelik UBUV korumalı Bardak Açılabilir Tutucu Güneşlik Ön Tekerlekleri Takma: Ön tekerlekleri gövdeye, Ön Tekerlekleri Çıkarma: Tekerlek desteğinin bir “klik” sesi duyuluncaya kadar kaydırarak alt kısmındaki plastik manivelayı itin ve geçirin. tekerleği gövdeden kaydırarak çıkarın Çıkarılabilir Koltuk Dolgusu PUSETİ AÇMA Omuz Kayışı Sepet Katlanır Puset Gövdesi ADIM 2: Puseti arka tekerlekleri üzerine yaslayarak, pusetin arkasındaki pedala (sağ ayağınız ile) ayağınızla basarken, her iki kolu da yukarı, kendinize doğru çekin.
  • Página 45 KATLANIR PUSETİN KURULUMU KATLANIR PUSETİ ÇALIŞTIRMA BARDAK TUTUCUYU TAKMA KENETLEME TOKASINI ÇALIŞTIRMA Bardak tutucuyu, kolun altındaki takma pimini kullanarak tek seferde yerine geçirin. Kenetleme Tokasını Takma: Plastik klipsi tokanın Kenetleme Tokasını Açma: Yerinden çıkarmak içine, “klik” sesi duyuncaya kadar kaydırarak için ortadaki düğmeye basın. geçirin. FRENİ DEVREYE ALMA/DEVREDEN DÖNER ÖN TEKERLEĞİN ÇIKARMA KİLİTLENMESİ/KİLİDİNİN AÇILMASI KOLTUK SIRTINI AYARLAMA Koltuk Sırtını Geri Yatırma: Serbest bırakma Koltuk Sırtını...
  • Página 46 KATLANIR PUSETİ ÇALIŞTIRMA KATLANIR PUSETİ ÇALIŞTIRMA GÖLGELİĞİ KALDIRMA KOLTUK EMNİYET KEMERİNİ AYARLAMA ADIM 1: Tokayı açın ve kemer bağlama elemanını ADIM 2: Kemer kayışlarını ve tokalarını koltuk toka klipsindeki açıklıktan geçirerek çıkarın. Diğer dolgusundaki delikler içinden itin. tarafta aynı işlemi tekrarlayın. ADIM 1: Gölgelik kumaşındaki cırt cırtları koltuk ADIM 2: Gölgelik bağlantısını, her iki tarafından, sırtından açın. koltuk gövdesindeki destekten çıkarmak için ileri itin. KATLANIR PUSETİ AÇMA ADIM 3: Kemer kayışlarını ve tokalarını istenen ADIM 4: Omuz kemeri bağlama elemanlarını yuvaların içinden geçirin. yeniden takın. KOLTUK DOLGUSUNU ÇIKARMA ADIM 1: Sağ taraftaki mandalda emniyet düğmesini devreye alın.
  • Página 47 KATLANIR PUSETİ ÇALIŞTIRMA KATLANIR PUSETİ ÇALIŞTIRMA YAĞMURLUĞUN KURULUMU VE KULLANIMI KOLTUK KUMAŞINI ÇIKARMA NOT: Koltuk kumaşını çıkarmadan önce güneşliği çıkarın. ADIM 1: Tokayı açın ve kemer bağlama elemanını ADIM 2: Koltuğun katlanır puset gövdesine geri toka klipsindeki açıklıktan geçirerek çıkarın. Diğer takılmasını sağlayan çıtçıtları açın. tarafta aynı işlemi tekrarlayın. ADIM 2: Yağmurluğun alt kısmını, güçlendirilmiş ADIM 1: Her iki taraftaki (2) cırt cırtlı kayışı takın. deliklerden, desteklere oturacak şekilde takarak sabitleyin. ADIM 3: Yan koltuk kumaşı düğme deliği ADIM 4: Emniyet kemeri bel kayışlarını, koltuk HAVALANDIRMA PENCERESİNİ AÇMA açıklıklarını, katlanır puset gövdesinin her iki kumaşındaki açıklıklar içinden kaydırın.
  • Página 48: Sinirli Garanti̇

    ‫الضمان المحدود‬ SINIRLI GARANTİ ‫ مضمون ضد أي عيوب الصناعة لمدة عام� ي ف تبدأ من تاريخ ال� ش اء � ف ي ظل‬UPPAbaby ‫عنرص‬ UPPAbaby ürününüz, satın alma tarihinden itibaren 2 yıllık süre boyunca normal .‫االستخدام العادي وبما يتما� ش مع تعليمات التشغيل‬ kullanım koşullarında ve çalıştırma talimatlarına uygun olarak kullanıldığında her türlü imalat kusurundan uzak olmak üzere garantilidir. .‫وهذا الضمان غ� ي قابل للتمديد، وكذلك ال يمكن � ش اء الضمان الممتد‬...
  • Página 49 ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫تركيب واستخدام مظلة المطر‬ ‫إزالة قماش لوحة المقعد‬ .‫مالحظة: قم بإ ز الة المظلة قبل إ ز الة قماش المقعد‬ ‫الخطوة 1: قم بفك اال إ بزيم وزلق مثبت طاقم اال أ حزمة من خالل‬ ) ‫الخطوة...
  • Página 50 ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫تركيب طاقم أحزمة المقعد‬ ‫إزالة المظلة‬ ‫الخطوة 2: ادفع � ش ائط طاقم اال أ حزمة وكذلك اال إ بزيمات من خالل‬ ‫الخطوة 1: قم بفك اال إ بزيم وزلق مثبت طاقم اال أ حزمة من خالل‬ .‫الفتحات...
  • Página 51 ‫تشغيل عربة الطفل‬ ‫مجموعة عربة الطفل‬ ‫تشغيل إبزيم التأم� ي ف‬ ‫تركيب حامل الكوب‬ ‫ضع حامل الكوب � ف ي مكانه باستخدام الدبوس المرفق الموجود أسفل‬ .‫المقبض‬ .‫تحرير إبزيم التأم� ي ف : اضغط عل الزر المركزي لفك تركيبه‬ ‫تركيب إبزيم التأمي: ن قم بزلق اال إ بزيم البالستيك ي ح� ت تسمع‬ .”‫صوت...
  • Página 52 ‫قائمة ال أ ج ز اء‬ ‫مجموعة عربة الطفل‬ ‫تركيب العجالت ال أ مامية‬ ‫المظلة‬ ‫ قابلة‬UB ‫مظلة‬ ‫للتمديد للحماية‬ ‫من اال أ شعة فوق‬ ‫حامل الكوب‬ ‫البنفسجية‬ ‫إزالة العجالت ال أ مامية: ادفع ال ر افعة البالستيكية الموجودة‬ ‫تركيب العجالت ال أ مامية: قم بزلق العجالت اال أ مامية � ف ي اال إ طار‬ .”‫ح�...
  • Página 53 ‫الشمس المبا� ش ة قبل إعادة استخدامها أو‬ .‫بالبخار‬ .‫الممزوج بمنظف خفيف‬ . ‫تخزينه ا‬ .‫ لنفسها بالحق � ف ي إج ر اء التغي� ي ات والتحسينات عل التصميم عل أي من منتجاتها كجزء من ال� ت ف امها بعنرص االبتكار‬UPPAbaby ‫تحتفظ � ش كة‬...
  • Página 54 .‫• وحدة المقعد هذه غ� ي مناس ِ بة لال أ طفال دون سن 6 أشهر‬ :‫לתשומת לבכם, האחריות לא תכסה תיקונים אם‬ ‫ مناسبة لال أ طفال من سن 6 شهور وم ُ صممة الحتواء‬UPPAbaby G-LUXE ‫• تعت� ب عربة الطفل‬ ‫• הבעיה נגרמה עקב שימוש לרעה או תחזוקה גרועה. יש לעיין במדריך זה‬...
  • Página 55 ‫תפעול העגלה‬ ‫תפעול העגלה‬ ‫התקנה ושימוש במגן מפני גשם‬ ‫הסרת בד המושב‬ .‫הערה: יש להסיר את הגגון לפני הסרת בד המושב‬ ‫שלב 2: יש לשחרר את התפסים (משני הצדדים) המחברים‬ ‫שלב 1: יש לשחרר את האבזם, ולהחליק את מהדק הרתמה‬ .‫את...
  • Página 56 ‫תפעול העגלה‬ ‫תפעול העגלה‬ ‫כוונון רתמת המושב‬ ‫הסרת הגגון‬ ‫שלב 2: יש לדחוף את רצועות הרתמה ואת האבזמים דרך‬ ‫שלב 1: יש לשחרר את האבזם, ולהחליק את מהדק הרתמה‬ .‫החורים שבכרית המושב‬ ‫דרך הפתח של תפס האבזם. יש לחזור עם הפעולה בצד‬ .‫השני‬...
  • Página 57 ‫תפעול העגלה‬ ‫הרכבת העגלה‬ ‫הפעלת אבזם הריסון‬ ‫חיבור מחזיק הכוס‬ ‫יש לחבר את מחזיק הכוס למקומו באמצעות פין החיבור‬ .‫שמתחת לידית‬ ‫שחרור אבזם הריסון: יש ללחוץ על הלחצן האמצעי כדי‬ ‫חיבור אבזם הריסון: יש להחליק את תפס הפלסטיק‬ .‫לשחרר‬ .‫לאבזם עד להישמע קליק‬ ‫כוונון...
  • Página 58 ‫הרכבת העגלה‬ ‫רשימת חלקים‬ ‫חיבור הגלגלים הקדמיים‬ ‫גגון‬ ‫מגן שמש נפתח‬ ‫להגנה מפני קרינה‬ ‫מחזיק כוס‬ ‫אולטרה-סגולה‬ ‫הסרת הגלגלים הקדמיים: יש לדחוף את ידית הפלסטיק‬ ‫חיבור הגלגלים הקדמיים: יש להחליק את הגלגלים‬ ‫ את הגלגל החוצה‬ ‫בתחתית גב מוט הגלגל ולהחליק‬ .‫הקדמיים...
  • Página 59 ‫• יש לוודא שכל התקני הבטיחות, המנעולים והרתמות‬ .‫פועלים באופן נכון ובטוח. אף פעם אין להמשיך להשתמש במוצר רעוע מבחינה מבנית‬ .‫ בלבד. יתכן שלא יהיה בטוח להשתמש בחלקים המסופקים על ידי יצרן אחר‬UPPAbaby ‫• יש להשתמש בחלפים של‬ ‫אזהרה‬...
  • Página 60 .‫• המושב אינו מתאים לילדים מתחת לגיל 6 חודשים‬ ‫التحذي ر ات + معلومات السالمة العامة‬ ‫ מתאימה לשימוש מגיל 6 חודשים, ומיועדת לשרת‬UPPAbaby G-LUXE-‫• ה‬ ‫التنظيف + الصيانة العامة‬ ‫את הילד/ה שלכם מינקות ועד למשקל 51 ק”ג ולגובה 411 ס”מ. משקל‬...

Tabla de contenido