testo 885 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 885:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

testo 885 · Cámara termográfica
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo 885

  • Página 1 885 · Cámara termográfica Manual de instrucciones...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Índice Índice Índice ....................3 Seguridad y eliminación ..............5 2.1. Indicaciones sobre este manual ........... 5 2.2. Garantizar la seguridad ..............6 2.3. Protección del medio ambiente ............ 7 Especificaciones ................. 8 3.1. Uso ..................... 8 3.2. Datos técnicos ................9 Descripción del producto ..............
  • Página 4: Índice

    1 Índice 6.1.3. Pestaña Menú principal ................39 6.2. Funciones del menú ..............41 6.2.1. Funciones de medición ..................41 6.2.2. Opciones de visualización ................52 6.2.3. Galería de imágenes ..................53 6.2.4. Asistentes ......................56 6.2.5. Configuración ....................67 6.2.6. Audio .........................
  • Página 5: Seguridad Y Eliminación

    2 Seguridad y eliminación Seguridad y eliminación 2.1. Indicaciones sobre este manual > Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo. Preste especial atención a la información de seguridad y a las indicaciones de advertencia para prevenir lesiones y daños en el producto.
  • Página 6: Garantizar La Seguridad

    > Realice únicamente los trabajos de mantenimiento del instrumento que vienen descritos en este manual respetando siempre los pasos indicados. Utilice solamente repuestos originales de Testo. > El uso inadecuado de las baterías puede provocar daños materiales o lesiones a causa de descargas eléctricas, fuego o la fuga de líquidos químicos.
  • Página 7: Protección Del Medio Ambiente

    > Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a Testo para su eliminación. Atención: su producto está marcado con este símbolo.
  • Página 8: Especificaciones

    3 Especificaciones Especificaciones 3.1. La testo 885 es una robusta y manejable cámara de imagen térmica. Está diseñada para permitirle la determinación y representación gráfica de la distribución de temperatura de una superficie sin necesidad de contacto con la misma.
  • Página 9: Datos Técnicos

    3 Especificaciones 3.2. Datos técnicos Características imagen infrarrojo Características Valores Tipo de detector FPA 320 x 240 pixels, Si amorfo Sensibilidad térmica < 30 mK a 30 °C (86 °F) (NETD) Campo de visión / 30° x 23° / 0,1 m (0,33ft.) distancia mínima de Teleobjetivo (opcional): 11°...
  • Página 10 3 Especificaciones Características Valores Visualización de Pantalla táctil LCD, tamaño (diagonal) imagen 10,9 cm (4,3"), 480 x 272 píxels Zoom digital de uno a tres aumentos Posibilidades de Imagen IR / imagen real visualización Salida de vídeo USB 2.0 máx. 25Hz en la UE, máx. 9Hz fuera de la Vídeo Paletas de color Medición...
  • Página 11 3 Especificaciones Características Valores Precisión Rango de medición 1 @ -20…100 °C (-4…212 °F): ±2 °C (±3,6 °F) Rango de medición 1 @ -30…-21 °C (-22…-5 °F), instrumentos desde el número de serie 2862505 (véase placa de características): ±3 °C (±5,4 °F) Rango de medición 2: ±2 °C (±3.6 °F) o ±2 % del v.m.
  • Página 12 3 Especificaciones Características Valores Zona de Valores sin garantía de exactitud, aparecen visualización precedidos por un guión ondulado (~) en la ampliada pantalla. Solo instrumentos desde el número de serie 2862505 (véase placa de características): Rango de medición 1: -50…-33 °C (-58…-27,4 °F) Rango de medición 2: -10…-2 °C (14…28,4 °F) Sin rango de medición de altas...
  • Página 13 3 Especificaciones Funciones de medición Características Valores Visualización de con introducción manual. distribución de humedad superficial Medición de opcional: humedad con sensor transmisión de valores de medición en de humedad por tiempo real automática. radio (no está disponible en todos los países).
  • Página 14 .bmt, exportación en formato .bmp, .jpg, .png, .csv, .xls Formato de archivo .wmv, .mpeg-1, vmt (vídeo totalmente de vídeo (a través de radiométrico, formato Testo) USB) Memoria extraíble Tarjeta SD 2 GB (800 a 1000 imágenes) Alimentación de corriente Características Valores Tipo de batería...
  • Página 15 (IEC 60529) Vibración (IEC 60068-2-6) Bluetooth (no está disponible en todos los países). Approval and Certification testo 885 Product 0563 0885 Mat.-No. 21.01.2019 Date The use of the wireless module is subject to the regulations and stipulations of the respective country of use, and the module may only be used in countries for which a country certification has been granted.
  • Página 16 Canada contains IC 5123A-WT11U See IC Warnings Europa + EFTA The EU Declaration of Conformity can be found on the testo homepage www.testo.com under the product specific downloads. EU countries: Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Finland (FI), France...
  • Página 17 3 Especificaciones contains FCC ID: QOQWT11U See FCC Warnings Radio module Feature Values Bluetooth Range <10 m (free field) Bluetooth type Bluegiga WTT11u Bluetooth Module Declaration ID D031190 Bluetooth radio class Class 1 Bluetooth company Silicon Laboratories Inc. RF Band 2402 - 2480 MHz Nominal output power 17 dBm...
  • Página 18 3 Especificaciones Co-Location: This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. Attention : exposition au rayonnement de radiofréquences Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiofréquences IC fixées pour un environnement non contrôlé et aux Lignes directrices relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF).
  • Página 19 3 Especificaciones (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation Caution: Radio Frequency Radiation Exposure This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person´s body in normal use position.
  • Página 20: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto 4.1. Visión global 4.1.1. Componentes del producto 1 Objetivo de cámara digital para imágenes visuales y dos power-LEDs para iluminar la imagen. 2 Objetivo de cámara de infrarrojos para imágenes termográficas. [Desbloqueo del objetivo] para liberar el objetivo.
  • Página 21 4 Descripción del producto Anillo de enfoque para enfocar manualmente. ATENCIÓN ¡Se puede dañar la mecánica del motor! > Nunca gire el anillo de enfoque sin desactivar antes el enfoque automático ( 7 Mango giratorio con asidero de lazo ajustable y correa de sujeción para la tapa del objetivo.
  • Página 22: Asignación

    4 Descripción del producto Terminal Asignación Enchufe para el cable de alimentación, enchufe arriba para los auriculares con micrófono, LED de estado de la batería. Estados del LED de estado de la batería (cámara encendida): • OFF (no hay contacto con batería). •...
  • Página 23 4 Descripción del producto 1 Visualización de imagen: muestra imágenes reales y de infrarrojo. 2 Indicación de escala: Indicación Descripción Filtro protector Función activada. Si la función está desactivada no aparece ningún símbolo. Unidad seleccionada para valor de medición e indicación de escala.
  • Página 24: Indicación Descripción

    4 Descripción del producto 5 Indicadores de estado: Indicación Descripción Posibles funciones de las teclas de acceso rápido (para modificar las funciones asociadas , véase Configurar tecla, página 71): : tipo de imagen. : emisividad. : Paleta. : Escala. : power -LEDs. : láser.
  • Página 25: Concepto De Manejo

    4 Descripción del producto Indicación Descripción Alimentación de corriente / capacidad de la batería: : funcionamiento de red, batería al máximo. : funcionamiento de red, no hay batería colocada. : funcionamiento de red, capacidad 75-100 % : funcionamiento de red, capacidad 50-75 % : funcionamiento de red, capacidad 25-50 % : funcionamiento de red, capacidad 10-25 % : funcionamiento de red, capacidad 0-10 %...
  • Página 26: Características Básicas

    4 Descripción del producto Pantalla táctil capacitiva. Solo se puede manejar mediante la yema de los dedos (sin guantes) o mediante un puntero conductor. Explicaciones en este documento La realización de los ajustes básicos está descrita tanto para el manejo mediante pantalla táctil como para el manejo mediante joystick con todos los pasos, véase Ajustes básicos, página 28.
  • Página 27 VMT (grabaciones con asistente de captura secuencial) yyyyyy: • número correlativo de 6 dígitos. zzz: • para todas las imágenes (terminación de archivo específica de Testo) • para todos los vídeos (terminación de archivo específica de Testo)
  • Página 28: Primeros Pasos

    5 Primeros pasos Primeros pasos 5.1. Operaciones previas al uso 5.1.1. Conectar la batería 1. Abrir la tapa del compartimento de la batería (1). 2. Introducir la batería (2) por completo en el compartimento hasta que encaje. La cámara se- La cámara se conecta automáticamente. 3.
  • Página 29 5 Primeros pasos La unidad seleccionada aparece en la pantalla arriba a la derecha. 3. Pulse para confirmar. Se abrirá el diálogo Ajustar fecha/hora. 4. Pulse el botón superior para abrir la ventana de entrada Hora. 5. Ajustar Hora Minuto mediante 6.
  • Página 30: Primera Carga De La Batería

    5 Primeros pasos 8. Mover [●] hacia arriba/abajo para ajustar los valores Hora Minuto. Para cambiar de un parámetro a otro mueva [●] hacia la izquierda/la derecha . 9. Mover [●] hacia la izquierda para seleccionar 10. Presione [●] para confirmar y cerrar la ventana de entrada. 11.
  • Página 31: Operaciones Básicas

    5 Primeros pasos La cámara se conecta automáticamente. Al cargar la batería, la cámara se puede dejar encendida o apagada. Esto no influye en la duración del proceso de carga. Comienza el proceso de carga de la batería. El LED de estado (3) indica el progreso de la carga: •...
  • Página 32: Fijar La Tapa Del Objetivo Al Asidero De Lazo

    5 Primeros pasos 4. Aflojar o apretar para ajustar el asidero al tamaño de la mano y cerrar de nuevo la correa del asidero. 5. Plegar el lado superior del acolchado del asidero de lazo. 5.2.2. Fijar la tapa del objetivo al asidero de lazo >...
  • Página 33: Sujeción De La Correa Para Llevar Al Hombro

    5 Primeros pasos 1. Introducir la mano derecha en el asidero de lazo. 2. Sujetar la cámara con la mano izquierda. Para ello sujetar la cámara por el lado delantero de la carcasa (1). ATENCIÓN Daños al detector > No sujetar la cámara por la pantalla desplegable. 3.
  • Página 34: Introducir La Tarjeta De Memoria

    5 Primeros pasos 5.2.6. Introducir la tarjeta de memoria 1. Abrir la tapa del terminal interfaz inferior (1). 2. Introducir la tarjeta de memoria (tarjeta SD o SDHC) en la ranura para tarjetas (2). > Para extraer la tarjeta de memoria: Empujar la tarjeta de memoria para soltar el enclavamiento.
  • Página 35: Encender/Apagar La Cámara

    5 Primeros pasos objetivo tiene que coincidir con el número de serie de la cámara, véase Óptica, página 72. > Colocar la cámara sobre una superficie de trabajo estable. Retirar el objetivo 1. Sujetar el objetivo con la mano izquierda (1), sujetar la cámara con la mano derecha (2) y presionar el [desbloqueo de objetivo]...
  • Página 36: 5.2.10. Enfocar Imagen Manualmente

    5 Primeros pasos La cámara realiza cada 60 s aprox. un ajuste automático. Oirá un sonido como un "clac". La imagen queda congelada durante un momento. > Para apagar: Mantener apretado hasta que desaparezca la pregunta de seguridad de la pantalla. La cámara se apaga.
  • Página 37 5 Primeros pasos Si se desea guardar la imagen, seleccione mediante directorio de destino deseado, véase Galería de imágenes, página 2. Guardar la imagen: Volver a oprimir el [disparador] o pulsar La imagen IR-Bild se guarda y la imagen real se adjunta automáticamente a la imagen IR.
  • Página 38: Utilización Del Producto

    6 Utilización del producto Utilización del producto 6.1. Zona de menú / pestañas El acceso a las distintas funciones tiene lugar a través de la zona de menú. La zona de menú consta de 3 pestañas. Según lo que se seleccione en la pestaña se puede escoger entre diferentes funciones.
  • Página 39: Pestaña Escala Y Funciones De Corrección

    6 Utilización del producto 6.1.2. Pestaña Escala y funciones de corrección Botón Función Descripción Escala Abrir ventana de entrada Escala manual. Para ajustar la escala de medición. Véase también Escala manual, página 51. Alarma Abrir ventana de entrada Alarma. Para ajustar los valores límite y desactivar/activar la función.
  • Página 40 6 Utilización del producto Botón Función Descripción Acercar zoom Para acercar el zoom (zoom digital, 5 niveles). Alejar zoom Para alejar el zoom y ver la imagen completa. SiteRecognition Para registrar marcadores de lugares de medición. El botón está oculto de manera estándar.
  • Página 41: Funciones Del Menú

    6 Utilización del producto Botón Función Descripción Nivel inferior zoom Se muestra el nivel inferior zoom con funciones adicionales. : Menú, véase arriba. : Acercar zoom, véase arriba. : Alejar zoom, véase arriba. : Mostrar botones para arrastrar la imagen ampliada. Para arrastrar hacer clic sobre los botones que aparecen sobre la imagen.
  • Página 42 6 Utilización del producto ATENCIÓN ¡Daños al detector! > En el ajuste de rango de medición 1 y 2: No apuntar con la cámara a objetos a más de 550 °C (1022 °F). > En el ajuste de rango de medición de hasta 650 °C (1202 °F): No apuntar con la cámara a objetos a más de 650 °C (1202 °F).
  • Página 43 6 Utilización del producto Marcado de píxel | Punto frío Se puede activar la marca de punto frío (retículo con indicación del mínimo valor medido). Tarea Acciones / descripción Mostrar / ocultar marca de > punto frío. > Funciones de medición Marcado de píxel Punto...
  • Página 44: Funciones De Medición

    6 Utilización del producto Mín/Máx/Media en área Se puede mostrar y posicionar libremente una marca de área. Es posible mostrar hasta 5 marcas para valores de medición mínimos(min), máximos(máx) y valores promedios (avg) en este área. Tarea Acciones / descripción Mostrar marca de área.
  • Página 45: Alarma Inferior

    6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción > Seleccionar la marca de área. Visualización del punto caliente en la marca de área > pulsar > Seleccionar la marca de área. Visualización del punto frío en la marca de área >...
  • Página 46 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Abrir ventana de entrada > Isoterma. > Funciones de medición | Isoterma. Desactivar / activar Activo. > indicación de isotermas. > Para desactivar hacer clic otra vez. Ajustar valor límite > superior e inferior de la isoterma.
  • Página 47 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Desactivar / activar Activo. > indicación de humedad. > Para desactivar hacer clic otra vez. Ajuste manual de la > temperatura ambiente (Temperatura) y la humedad ambiental (Humedad): Establecer conexión con > sensor de humedad por radio opcional.
  • Página 48 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Activar / desactivar > Activo. Sensor interno. > Para desactivar hacer clic otra vez. Activar / Activo. > desactivarVisualización > Para desactivar hacer clic otra vez. de la temperatura ambiental (posible únicamente si el menú Sensor interno está...
  • Página 49: Emisividad

    6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Confirmar. > Solar La función solar se puede utilizar para detectar y documentar errores en instalaciones fotovoltaicas. Para la documentación se puede introducir la intensidad de la radiación solar medida con un aparato independiente.
  • Página 50 6 Utilización del producto recubrimientos que aumentan la emisividad como por ejemplo pinturas o cinta adhesiva de emisión (accesorio 0554 0051). En la siguiente tabla encontrará valores típicos de emisividad de materiales importantes. Estos valores sirven como orientación para los ajustes personalizados. Material (temperatura) Emisividad Aluminio laminado sin tratamiento (170 °C)
  • Página 51 6 Utilización del producto Indicaciones sobre temperatura reflejada. Con ayuda de este factor de corrección se elimina la reflexión a causa de la baja emisividad y de esta manera se mejora la exactitud de las mediciones de temperatura de aparatos infrarrojos. En la mayoría de los casos la temperatura reflejada coincide con la temperatura ambiente.
  • Página 52: Opciones De Visualización

    6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Abrir ventana de entrada > Escala manual. > Funciones de medición Escala manual. Desactivar / activar ajuste Activo. > manual de escala. > Para desactivar hacer clic otra vez. Ajustar límites de la >...
  • Página 53: Galería De Imágenes

    6 Utilización del producto Por este motivo no es fácil deducir la temperatura del color. Tarea Acciones / descripción Desactivar / activar función Compensación > Opciones de visualización Compensación del histograma. histograma. Selección de color Se pueden ajustar los colores a utilizar para las funciones de medición Isoterma y Alarma.
  • Página 54 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Cerrar galería de > imágenes. Navegación por la página de vista general Tarea Acciones / descripción > Doble clic en el icono de la carpeta Abrir carpeta. a abrir. Un nivel más arriba. >...
  • Página 55 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción > bzw. [B]. Mostrar imagen siguiente o anterior. Volver a la vista general: > Galería de imágenes. > [Esc]. Cerrar galería de imágenes: Acciones en la visualización individual ✓ La visualización individual tiene que estar conectada. Véase arriba Tarea Acciones / descripción...
  • Página 56: Asistentes

    Recibirá un sobre con un código de acceso (identification code) que deberá introducir en la página web www.testo.com/upgrade. Una vez introducidos todos los datos necesarios se genera un código de activación (activation code) que le permitirá activar la función a través del programa IRSoft.
  • Página 57 6 Utilización del producto Las secuencias se pueden guardar en diferentes formatos: • Archivos BMT: secuencia de archivos de imagen individuales (imágenes térmicas) guardada en una carpeta, el nombre de la carpeta comienza por SQ. Las marcas de imagen (puntos de medición, líneas de perfil) colocadas antes de la toma de la imagen se guardan conjuntamente como datos de imagen y no se pueden modificar ni borrar a posteriori.
  • Página 58 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción La configuración de una secuencia se realiza Ajustar mediante los siguientes parámetros: parámetros de toma • Formato: (archivo de vídeo) o con o sin imagen real (las imágenes se guardan en una carpeta de archivo y se pueden editar individualmente).
  • Página 59 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción En aquellas situaciones en las que las condiciones Activar/desacti ambiente son estables y en escenas que no var obturador calientan el sensor/la cámara se puede desactivar la función de obturador automático. Así se evita que algunas imágenes de la secuencia se tomen con retraso (fuera del intervalo de grabación programado).
  • Página 60: Superresolution

    6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción La función solo está disponible si está activada la Desactivar función de secuencia o se está realizando una secuencia / grabación. concluir grabación > Imagen panorámica Mediante el asistente de imagen panorámica es posible crear una imagen panorámica a partir de hasta 3 imágenes individuales.
  • Página 61 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción 1. Tomar imagen individual 1 (arriba Tomar imágenes izquierda): [Disparador]. individuales. 2. Girar la cámara hacia la derecha hasta que la imagen quede bien colocada sobre la línea semi- transparente de la imagen individual 1.
  • Página 62 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Mostrar vista general de imágenes individuales, seleccionar imagen Se visualiza la vista general de individual para imágenes individuales. borrarla/remplazarla. Para una visualización realista de la imagen panorámica sería necesario la proyección sobre una semiesfera. Como la imagen se proyecta en un plano, los bordes están deformados.
  • Página 63 6 Utilización del producto marcadores, transferir información de datos de situaciones de medición y copiar las imágenes al ordenador, véase el manual del programa de ordenador. Tarea Acciones / descripción Activar la función. Asistentes > SiteRecognition Aparece la imagen real y un marco de posición.
  • Página 64 6 Utilización del producto Modo manual El valor medido de la persona se incluye en el valor medio tan pronto se lleve a cabo una confirmación manual pulsando el botón. Modo automático La cámara termográfica reconoce una persona gracias a la detección facial integrada.
  • Página 65 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Confirmar. > Emisividad y RTC En emisividad y RTC es posible ajustar manualmente estos dos parámetros. Sin embargo, la emisividad se ajusta automáticamente a 0,98, tan pronto se activa el asistente FeverDetection (al salir se ajusta de nuevo la emisividad anterior).
  • Página 66: Asistentes Imagen

    6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Activar la función. > Asistentes Imagen panorámica. Abrir ventana de entrada Alarma. Activar / desactivar el Activo. > valor de alarma > Para desactivar hacer clic otra vez. Activar/desactivar la Activo. > alarma acústica >...
  • Página 67: Configuración

    6 Utilización del producto La persona examinada no puede llevar gafas. El punto más caliente de una persona es la glándula lagrimal ubicada en los ojos. FeverDetection con la cámara termográfica no es una medición médicamente exacta. En el IRSoft no se visualizan las alarmas FeverDetection. FeverDetection El asistente de solo se debe usar con...
  • Página 68 Recibirá un sobre con un código de acceso (identification code) que deberá introducir en la página web www.testo.com/upgrade. Una vez introducidos todos los datos necesarios se genera un código de activación (activation code) que le permitirá activar la función a través del programa IRSoft.
  • Página 69 6 Utilización del producto pantalla inclusive la escala y las marcas de las funciones de medición seleccionadas. La fecha y la hora de la grabación se pueden visualizar en la imagen. El archivo JPEG se guarda con el mismo nombre que el correspondiente archivo BMT y se puede abrir en el ordenador con o sin el programa IRSoft.
  • Página 70 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Abrir ventana de entrada > Configuración Bluetooth. Bluetooth. Desactivar/activar Activo. > radioconexión Bluetooth. > Para desactivar hacer clic otra vez. Buscar aparatos con Bluetooth y establecer conexión. Se buscan aparatos con Bluetooth (con modo de emparejamiento activado) y se muestran los disponibles.
  • Página 71 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Abrir ventana de entrada > Configuración Radio. Radio. Desactivar / activar radio Activo. y establecer conexión con Se buscan sensores por radio y se un sensor de humedad muestran los disponibles. por radio. 2.
  • Página 72 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Confirmar. > Óptica Se muestran los objetivos ajustados al aparato. Sólo se pueden utilizar los objetivos mostrados. La activación del objetivo se realiza automáticamente (excepto en EEUU). Filtro protector Mediante la opción se puede indicar si hay un filtro protector montado o no.
  • Página 73: Iluminación

    6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Ajustar el brillo de la > (bajo) o Iluminación LCD: (intermedio) o (alto). Desactivar /activar Activo. Desconectar LCD Desconectar cámara ajustar el tiempo hasta > Para desactivar hacer clic otra vez desconexión. en el botón Confirmar.
  • Página 74 6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Ejecutar función. Configuración Resetear contador de imágenes. 2. Confirmar reseteo: Borrar todo Se borran todos los datos contenidos en la tarjeta de memoria. Tarea Acciones / descripción Ejecutar función. Configuración Borrar todo. 2.
  • Página 75: Audio

    6 Utilización del producto 6.2.6. Audio Para utilizar la función tienen que estar conectados unos auriculares con micrófono (terminal de conexión de arriba) o bien estar establecida la conexión con unos auriculares con micrófono Bluetooth. Esta función solo está disponible durante la visualización de una imagen congelada o guardada.
  • Página 76: Realizar Mediciones

    6 Utilización del producto Tarea Acciones / descripción Ajuste del volumen de (sólo con auricular con micrófono conectado por cable). (alto) o (normal) o (bajo). Confirmar. > 6.3. Realizar mediciones Condiciones importantes Tenga en cuenta las siguientes condiciones básicas para obtener unos resultados de medición fiables.
  • Página 77 6 Utilización del producto véase Emisividad, página 49. En caso necesario se puede realizar un ajuste posterior mediante el software del ordenador. En mediciones con elevada humedad ambiental o a gran distancia del objeto a medir, la corrección atmosférica permite mejorar la exactitud de la medición, véase Corrección atmosférica, página 48.
  • Página 78: Mantenimiento Del Producto

    7 Mantenimiento del producto Mantenimiento del producto Cambiar la batería 1. Abrir la tapa del compartimento de la batería (1). 2. Pulsar la tecla de liberación roja (2). La batería se libera y sobresale ligeramente del compartimento. 3. Sacar completamente la batería del compartimento. 4.
  • Página 79: Consejos Y Ayuda

    Si no se han resuelto sus dudas, diríjase por favor a su distribuidor o al servicio de atención al cliente de Testo. Encontrará los datos de contacto en la solapa posterior de este documento o en el sitio...
  • Página 80: Accesorios Y Repuestos

    Etiquetas autoadhesivas para la creación de disponibles en marcadores para el reconocimiento de tiendas de material situación de medición. de oficina. Recomendación: Avery Zweckform L4776 Encontrará más accesorios y piezas de recambio en los catálogos y folletos de productos o en internet en www.testo.com...
  • Página 82 0970 8850 es 10...

Tabla de contenido