Ocultar thumbs Ver también para 62317:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual
Art.-Nr. 62317
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardigo 62317

  • Página 1 Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual Art.-Nr. 62317 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2: Lieferumfang

    Tiere sich nicht verscheucht und die Töne sind unbedenklich. zu vertreiben. Die Gardigo Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual Denken Sie an Ihre Umwelt – Fallen und Gift im Wohn- verhindert nicht den Aufenthalt von Tieren, andere Orte raum sind weder gut für Tiere noch für Kleinkinder.
  • Página 3 Netzstecker in eine Steckdose (230 V/50 Hz). • Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler Die Gardigo Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual ist nun einsatz- außerhalb des Einflussbereichs von Gardigo liegen und bereit. Dies können Sie an der rot-leuchtenden LED an der für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung...
  • Página 4 • Änderungen des Designs und der technischen Daten • ohne Vorankündigung bleiben im Sinne ständiger Pro- Beachten Sie diese Hinweise, um Lebensgefahr und duktverbesserungen vorbehalten. Brandgefahr zu vermeiden! Ihr Gardigo-Team 9. Sicherheitshinweise Netzteil Achtung! Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil (Hersteller: Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD/...
  • Página 5 The Gardigo Dual Mouse and Ant Repeller does not mean animals look for a quieter and more pleasant habitat. that pets cannot be kept, just that they will find it more The animals are not scared and the sounds are harm- pleasant to be in other places.
  • Página 6 (230 V/50 Hz). The Gardigo Dual Mouse and person. Ant Repeller is now ready for use. This is indicated by the • I t must be noted that operator or connecting errors lie...
  • Página 7 Attention! Never cover the power adapter, otherwise there is a risk of fire. Attention! Do not attempt to open the housing of the power adapter. This could result in po- tentially fatal electrocution. Please follow these instructions to avoid risk of potential fatal injury or fire! Your Gardigo-Team tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · Tel. +49 (0) 53 02 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
  • Página 8 RÉPULSIF ANTI-SOURIS/ANTI-FOURMIS DUAL Notice d’utilisation 3. Caractéristiques techniques adaptateur secteur Réf. 62317 • Fabricant: Shenzhen Young hope Electronics Techno- Cher client, logy co., LTD • Type: YHSW-090020M • Tension d‘entrée/intensité d‘entrée: merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et mani- 100 –...
  • Página 9 (230 V/50 Hz). Le répulsif anti-souris/ lés pour savoir s’ils présentent des ruptures ou des anti-fourmis Dual Gardigo est désormais prêt à être uti- défauts d’isolation. Si un défaut devait être constaté lisé. Vous pouvez le voir à la LED rouge allumée à l’avant ou dans le cas d’un dommage apparent, l’appareil ne...
  • Página 10 Attention! Veuillez utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni (fabricant: Shenz- Votre équipe Gardigo hen Young hope Electronics Technology co., LTD/numéro du modèle: YHSW-090020M) pour alimenter votre adaptateur! Ne branchez l’adaptateur secteur que dans une pri- se de courant adaptée et facile d’accès. Ne touchez pas l‘adaptateur secteur avec les mains mouillées afin...
  • Página 11: Ahuyentador Dual Para Ratones Y Hormigas Dual

    El Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas de Gardigo no tranquilo y agradable. Los animales no se sienten asustados evita la estancia de animales, pero otros lugares les resultarán...
  • Página 12 (230 V/50 Hz). El Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas ostensibles, el aparato no debe ser puesto en funciona- de Gardigo está ahora listo para su uso. Esto es indicado por miento. • Reparaciones u otros trabajos, como p. ej. el cambio de un una LED rojo encendida en la parte frontal del aparato.
  • Página 13: Indicaciones Para La Protección Del Medio Ambiente

    Siga estas instrucciones para evitar cualquier riesgo de pelig- sin previo aviso conforme al constante mejoramiento del pro- ro de muerte o incendio. duco. Su equipo-Gardigo 8. Consejos de seguridad ¡Atención! ¡Utilice solo el adaptador de alimenta- ción incluido (fabricante Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD/número de mo- delo: YHSW-090020M) para suministrar corriente eléctrica al adaptador!
  • Página 14 Per gli animali nocivi come topi, ratti, formiche o pesciolini d’argento non c’è niente da cercare nelle abitazioni o negli • Apparecchio Gardigo a duplice azione contro topi e formiche ambienti usati come deposito, per es. soffitte, garage o can- •...
  • Página 15 • Affidare esclusivamente a personale specializzato gli inter- e per l’allacciamento inserire la spina in una presa (230 V / 50 Hz). L’apparecchio Gardigo a duplice azione contro topi e for- venti di riparazione o di altro tipo (es. sostituzione di un miche è...
  • Página 16 è necessario estrarre la spina dell’alimentatore dalla presa d‘alimentazione. Attenzione! Non coprire mai l’alimentatore – ri- schio d’incendio! Attenzione! Non tentare smontare l’alimentatore: un eventuale contatto potrebbe provocare scosse elettriche mortali! Seguire queste istruzioni al fine di evitare potenziali rischi di ferite mortali o incendi! Il vostro team Gardigo tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Página 17 30.000 – 65.000 Herz. De dieren zullen de hoge tonen in eerste instantie onbewust waar- De Gardigo Muizen-mieren-afweer Dual voorkomt niet dat nemen, maar op den duur als zeer onaangenaam ervaren de dieren aanwezig zijn, maar zorgt ervoor dat de dieren an- en op zoek gaan naar een rustigere, aangenamere plek.
  • Página 18: Veiligheidsinstructies

    (230 V/50 Hz). De mee het apparaat is verbonden, op breukpunten en Gardigo Muizen-mieren-afweer Dual is nu klaar voor ge- isolatiefouten controleren. Bij vaststelling van een bruik. U ziet dit aan het brandende rode led-lampje op fout of bij zichtbare schade mag het apparaat niet in de voorkant van het apparaat.
  • Página 19 Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u een letsel of brand te voorkomen! belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt. Uw Gardigo-team tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Página 20 www.gardigo.de...

Tabla de contenido