Tiere sich nicht verscheucht und die Töne sind unbedenklich. zu vertreiben. Die Gardigo Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual Denken Sie an Ihre Umwelt – Fallen und Gift im Wohn- verhindert nicht den Aufenthalt von Tieren, andere Orte raum sind weder gut für Tiere noch für Kleinkinder.
Página 3
Netzstecker in eine Steckdose (230 V/50 Hz). • Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler Die Gardigo Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual ist nun einsatz- außerhalb des Einflussbereichs von Gardigo liegen und bereit. Dies können Sie an der rot-leuchtenden LED an der für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung...
Página 4
• Änderungen des Designs und der technischen Daten • ohne Vorankündigung bleiben im Sinne ständiger Pro- Beachten Sie diese Hinweise, um Lebensgefahr und duktverbesserungen vorbehalten. Brandgefahr zu vermeiden! Ihr Gardigo-Team 9. Sicherheitshinweise Netzteil Achtung! Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil (Hersteller: Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD/...
Página 5
The Gardigo Dual Mouse and Ant Repeller does not mean animals look for a quieter and more pleasant habitat. that pets cannot be kept, just that they will find it more The animals are not scared and the sounds are harm- pleasant to be in other places.
Página 6
(230 V/50 Hz). The Gardigo Dual Mouse and person. Ant Repeller is now ready for use. This is indicated by the • I t must be noted that operator or connecting errors lie...
Página 7
Attention! Never cover the power adapter, otherwise there is a risk of fire. Attention! Do not attempt to open the housing of the power adapter. This could result in po- tentially fatal electrocution. Please follow these instructions to avoid risk of potential fatal injury or fire! Your Gardigo-Team tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · Tel. +49 (0) 53 02 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
Página 8
RÉPULSIF ANTI-SOURIS/ANTI-FOURMIS DUAL Notice d’utilisation 3. Caractéristiques techniques adaptateur secteur Réf. 62317 • Fabricant: Shenzhen Young hope Electronics Techno- Cher client, logy co., LTD • Type: YHSW-090020M • Tension d‘entrée/intensité d‘entrée: merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et mani- 100 –...
Página 9
(230 V/50 Hz). Le répulsif anti-souris/ lés pour savoir s’ils présentent des ruptures ou des anti-fourmis Dual Gardigo est désormais prêt à être uti- défauts d’isolation. Si un défaut devait être constaté lisé. Vous pouvez le voir à la LED rouge allumée à l’avant ou dans le cas d’un dommage apparent, l’appareil ne...
Página 10
Attention! Veuillez utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni (fabricant: Shenz- Votre équipe Gardigo hen Young hope Electronics Technology co., LTD/numéro du modèle: YHSW-090020M) pour alimenter votre adaptateur! Ne branchez l’adaptateur secteur que dans une pri- se de courant adaptée et facile d’accès. Ne touchez pas l‘adaptateur secteur avec les mains mouillées afin...
El Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas de Gardigo no tranquilo y agradable. Los animales no se sienten asustados evita la estancia de animales, pero otros lugares les resultarán...
Página 12
(230 V/50 Hz). El Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas ostensibles, el aparato no debe ser puesto en funciona- de Gardigo está ahora listo para su uso. Esto es indicado por miento. • Reparaciones u otros trabajos, como p. ej. el cambio de un una LED rojo encendida en la parte frontal del aparato.
Siga estas instrucciones para evitar cualquier riesgo de pelig- sin previo aviso conforme al constante mejoramiento del pro- ro de muerte o incendio. duco. Su equipo-Gardigo 8. Consejos de seguridad ¡Atención! ¡Utilice solo el adaptador de alimenta- ción incluido (fabricante Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD/número de mo- delo: YHSW-090020M) para suministrar corriente eléctrica al adaptador!
Página 14
Per gli animali nocivi come topi, ratti, formiche o pesciolini d’argento non c’è niente da cercare nelle abitazioni o negli • Apparecchio Gardigo a duplice azione contro topi e formiche ambienti usati come deposito, per es. soffitte, garage o can- •...
Página 15
• Affidare esclusivamente a personale specializzato gli inter- e per l’allacciamento inserire la spina in una presa (230 V / 50 Hz). L’apparecchio Gardigo a duplice azione contro topi e for- venti di riparazione o di altro tipo (es. sostituzione di un miche è...
Página 16
è necessario estrarre la spina dell’alimentatore dalla presa d‘alimentazione. Attenzione! Non coprire mai l’alimentatore – ri- schio d’incendio! Attenzione! Non tentare smontare l’alimentatore: un eventuale contatto potrebbe provocare scosse elettriche mortali! Seguire queste istruzioni al fine di evitare potenziali rischi di ferite mortali o incendi! Il vostro team Gardigo tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
Página 17
30.000 – 65.000 Herz. De dieren zullen de hoge tonen in eerste instantie onbewust waar- De Gardigo Muizen-mieren-afweer Dual voorkomt niet dat nemen, maar op den duur als zeer onaangenaam ervaren de dieren aanwezig zijn, maar zorgt ervoor dat de dieren an- en op zoek gaan naar een rustigere, aangenamere plek.
(230 V/50 Hz). De mee het apparaat is verbonden, op breukpunten en Gardigo Muizen-mieren-afweer Dual is nu klaar voor ge- isolatiefouten controleren. Bij vaststelling van een bruik. U ziet dit aan het brandende rode led-lampje op fout of bij zichtbare schade mag het apparaat niet in de voorkant van het apparaat.
Página 19
Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u een letsel of brand te voorkomen! belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt. Uw Gardigo-team tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...