Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
RBLO Series
Barriera Automatica
Automatic Barrier
Automatische Schranken
Barrière Automatique
Barrera Automatica
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
RBLO Series
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau RBLO Serie

  • Página 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO RBLO Series Barriera Automatica Automatic Barrier Automatische Schranken Barrière Automatique Barrera Automatica IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com RBLO Series...
  • Página 2 Italiano I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi. La TAU si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento. La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. Eventuali imprecisioni o errori riscontrabili nel presente fascicolo, saranno corretti nella prossima edizione.
  • Página 3 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles impréci- sions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Página 4 Español Los datos describidos en este manual son puramente indicativos. La TAU se reserva el derecho de modificarlos en cualquier momento. El Fabricante se reserva el derecho de modificar o actualizar el producto sin aviso previo. Posibles imprecisiones o errores en este manual serán corregidos en la próxima edición.
  • Página 5 DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BASCHREIBUNG / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN Le barriere della serie RBL sono di tipo veloce, adatte per controllare e gestire ingressi e parcheggi dove è richiesta una breve sosta d’attesa e un uso intensivo. SI FA ESPRESSO DIVETO DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE MENZIONATE.
  • Página 6 M-06000B3000 (ø 4,2 M-0600000028 (ø 5,2 Color: Light green RAL 6019 Color: Green RAL 6002 MOLLA / SPRING / FEDER / RESSORT / MUELLE M-060B3060FP (ø 6,2 M-060CITY0FP (ø 7 Color: Blue RAL 5003 Color: Red RAL 3000 LUNGH. ASTA ASTA ED ACCESSORI RBLO BAR LENGHT...
  • Página 7 La fornitura standard della barriera RBLO-X e RBLO-IX monta la molla D (M-060CITY0FP) adatta ad un’asta di lunghezza max. 4 m. Per lunghezze asta differenti ed il montaggio di eventuali accessori, è necessario richiedere la molla relativa (vedi tabella). The RBLO-X and RBLO-IX barrier is supplied as standard with the “D” spring (M-060CITY0FP), suitable for booms up to 4 m. For different boom lengths or when further optionals are to be installed please order a different spring as per enclosed chart.
  • Página 8 (oltre 50 m). Per la sezione dei cavi (antenna esclu- 6_ collocazione rispettosa delle vigenti norme nazionali in mate- sa), la TAU consiglia: alimentazione 1,5 mm², altri cavi 0,5 mm² e ria. comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installa- zione vigenti nel proprio Paese.
  • Página 9 IMPORTANTE • non lasciare che bambini o animali giochino nei pressi della barriera; 1_ Si richiama l’importanza di una efficace messa a terra per la si- • non adoperare la barriera per usi diversi da quello previsto (es. curezza dell’apparecchio, subordinata al rispetto della normati- sollevamento pesi o persone).
  • Página 10 NOTA: in caso di utilizzo della barriera in ambiente salso o La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto fortemente contaminato da reagenti chimici corrosivi, la fre- dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o quenza dei controlli manutentivi si intende aumentata in ra- fattura).
  • Página 11: Dichiarazione Di Incorporazione Del Costruttore

    DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Attuatore elettromeccanico realizzato per il movimento automatico di:...
  • Página 12 5_ minimization of the length of the electrical cables that are nec- are long (over 50 m). TAU advise that the cable sections (exclud- essary to operates the barrier ing the aerial) should be: power supply 1.5 mm², other cables 0,5 6_ positioning in accordance with the present national standards.
  • Página 13: Final Operations

    IMPORTANT • not to let children or animal play within the operating range of the barrier; 1_ An efficient grounding in compliance with the present stand- • not to use the barrier for purposes (e.g. lifting of weights or ards for the safety of the equipment is extremely important. The persons) other than those foreseen.
  • Página 14 GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS reactants, the frequency of the maintenance controls must TAU guarantees this product for a period of 24 months from the be increased due to the increased environmental deteriora- date of purchase (as proved by the sales document, receipt or in- tion;...
  • Página 15 MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electromechanical actuator designed for automatic movement of: Road Barriers...
  • Página 16 Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
  • Página 17 If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
  • Página 18 Typs zu ersetzen. Falls Sie Ihrem Haus eine weitere neue Automatisierung hinzufügen wollen, werden Sie sich bei Ihrem Installateur und bei Tau neben der Beratung eines Fachmanns die fortgeschrittensten Produkte garantieren, die es auf dem Markt gibt, mit bestem Betrieb und maximaler Kompatibiltät der Automatisierungen.
  • Página 19 : dans la vaste gamme Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
  • Página 20 Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
  • Página 21 4444 mm (max.) 334,5 4000 (max.) 215,7 800RBLO (E) 121,8 4189,5 mm (max.) 314,7 3740 (max.) 215,7 fig. 2 800RBLO-X fig. 1 fig. 3 RBL Series Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos RBLO Series...
  • Página 22 RBLO Series RBL Series Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos...
  • Página 23 fig. 5 45° fig. 7 RBLO-E RBLO (X) fig. 6 fig. 8 RBLO Series RBL Series Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos...
  • Página 24 fig. 9 fig. 10 fig. 12 fig. 11 RBL Series Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos RBLO Series...
  • Página 25 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Página 26 Stabilität der Verankerung überprüfen; ggf. dement- BITTE BEMERKEN: Die Anlage muss korrekt geerdet werden. sprechend vorgehen. Die Angaben in den vorliegenden Anweisungen dienen nur als Hinweis; die Firma TAU Srl behält sich das Recht vor, sie jederzeit EINSTELLUNG DER BEWEGUNGSRICHTUNG DER zu ändern. SCHRANKE Die Anlage in Übereinstimmung mit den im jeweiligen Land...
  • Página 27 Steuerkabeln trennen. Was den Kabelquerschnitt (Antenne ausge- benutzt werden muss. Insbesondere: schlossen) betrifft, empfiehlt die Firma TAU: Versorgung 1,5 mm², • das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder nassen Füßen sonstige Kabel 0,5 mm²;...
  • Página 28 DIAGNOSE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGSURSACHEN Allgemeines Die Schranke darf in dieser Phase nicht durch Dritte aktiviert wer- In diesem Abschnitt werden die wahrscheinlichsten Ursachen der den, daher die Netzstromversorgung (und die Batterie, falls vor- häufigsten Störungen kurz behandelt, so dass die Schranke wie- handen) abtrennen.
  • Página 29 GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- tum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt sein). Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder Materialfehler aufweisen.
  • Página 30: Integrierungserklärung Des Herstellers

    INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektromechanischer Antrieb für die automatische Bewegung von: Schranken für eine Anwendung: Allgemein Einschließlich:...
  • Página 31: Déblocage Manuel

    Les données figurant dans ces instructions sont purement indica- vers l’intérieur). tives ; TAU Srl se réserve le droit de les modifier à tout moment. 2_ La barrière peut fonctionner à gauche (G) en montant la plaque Réaliser l’installation conformément aux normes et lois en comme dans E fig.
  • Página 32 Note: les câblages internes sont déjà effectués et testés. Il • ne pas commander la barrière quand celle-ci n’est pas complè- faut effectuer le branchement de l’alimentation, de la photo- tement visible ; cellule extérieure, des éventuelles commandes à distance •...
  • Página 33: Garantie: Conditions Générales

    GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES ment salin ou fortement contaminé par des agents chimiques La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date corrosifs, la fréquence des contrôle de maintenance doit être d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse augmentée du fait de l’augmentation des facteurs d’usure;...
  • Página 34 DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Vérin électromécanique réalisé pour le mouvement automatique de : Barrières...
  • Página 35: Conexión De La Alimentación Y Sistemas Ex- Ternos De Accionamiento Y Seguridad

    2_ La barrera puede funcionar a la izquierda (IZQDA) montando Los datos indicados en las presentes instrucciones son puramente la placa, tal como en E fig. 4. indicativos; TAU Srl se reserva la facultad de modificarlos en cual- Generalmente, “RBLO” se entrega DERECHA (DCHA). Si fuera quier momento.
  • Página 36: Mantenimiento

    IMPORTANTE • no deje que los niños o animales jueguen cerca de la barrera; • no utilice la barrera para otros usos diferentes del previsto (por 1_ Es importante efectuar una conexión a tierra correcta para la ej. para levantar pesos o personas). El fabricante no se asumi- seguridad del aparato, que respete la normativa vigente.
  • Página 37: Diagnóstico De Las Causas De Avería Más Co- Munes

    GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE AVERÍA MÁS CO- fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura MUNES en el comprobante de venta, recibo o factura).
  • Página 38: Declaración De Incorporación Del Fabricante

    DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Actuador electromecánico fabricado para el movimiento automático de:...
  • Página 39 RBLO Series...
  • Página 40 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Este manual también es adecuado para:

Rblo-xRblo-ixRblo-e

Tabla de contenido