Página 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO RBLO-L Series Barriera Automatica Automatic Barrier Automatische Schranken Barrière Automatique Barrera Automatica Barreira Automática IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com...
Página 2
Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
Página 3
RBLO-L / RBLO-IL RBLO-LE Frequenza - Frequency - Frequenz - Fréquence - Frecuencia - Frequência 50 - 60 Hz Alimentazione - Power - Stromversorgung 230 V AC ±10% Alimentation - Alimentación - Alimentação Potenza assorbita - Absorbed power - Leistungsaufnahme 250 W 180 W Puissance absorbée - Potencia absorbida -...
Página 4
M-060MGREEN (ø 5,2 mm) M-060MBLU (ø 6,2 mm) Color: Green RAL 6002 Color: Blue RAL 5003 MOLLA / SPRING / FEDER RESSORT / MUELLE / MOLA M-060MRED (ø 7 mm) M-060MBLACK (ø 8 mm) Color: Red RAL 3000 Color: Black ASTA ED ACCESSORI LUNGH.
Página 5
Con appoggio mobile (800FPL) e/o con rastrelliera (800GA2) è OBBLIGATORIO usare il rinforzo 800RA. With mobile support (800FPL) or rack (800GA2), it is COMPULSORY to use the 800RA reinforcement. Mit beweglicher Auflage (800 FPL) oder mit Gittergestell (800GA2) ist die Verstärkung 800RA UNBEDINGT erforderlich. Avec support mobile (800FPL) ou avec vrille (800GA2), il est OBLIGATOIRE d’utiliser le renforcement 800RA.
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Attuatore elettromeccanico realizzato per il movimento automatico di:...
Página 7
CEI EN ra dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto 15. 50267-2-1 Alimentazione 17) TAU Srl declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e 2 x 0,5 mm² 2 x 1 mm² accessori 24 V del buon funzionamento dell’automazione, in caso vengano Dispositivi di utilizzati componenti dell’impianto non di produzione TAU.
Página 8
3.3_ Impianto tipo (fig. 11) 2_ RBLO + AE: una volta fissata la staffa ad omega passare, se 1 Armadio barriera presente, il cavo dei led (dopo aver tolto il tappo di protezione) 2 Quadro di comando attraverso il foro predisposto sull’armadio (fare riferimento alla 3 Asta tonda in alluminio (RBLO + ABT) figura 9 per portare il cavo alla centrale di comando), quindi Asta ellittica in alluminio (RBLO + AE)
Página 9
(oltre 50 mt). Per la sezione dei cavi (antenna questa fase; togliere quindi l’alimentazione di rete (e la batteria se esclusa), la TAU consiglia: alimentazione 1,5 mm², altri cavi 0,5 presente). mm² e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di •...
Página 10
GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o 7_ DIAGNOSI DELLE CAUSE DI GUASTO PIÙ COMUNE fattura).
Página 11
MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electromechanical actuator designed for automatic movement of: Road Barriers...
Página 12
TAU Srl declines all liability for improper use or use other than as specified for this automation. Do not install the unit in an explosive environment: the pres-...
Página 13
3.3_ Typical system (pic. # 11) 3_ place the bar in a vertical position and block the gearmotor (see 1 Barrier cabinet the “Manual release” chapter). 2 Control panel Proceed now to hook the spring to the eye bolt and to the transmis- 3 Round section aluminium boom (RBLO + ABT) sion rod, then perform a first tightening of the spring through the Elliptical section aluminium boom (RBLO + AE)
Página 14
(over # 10); 50m). As to the cable section (aerial excluded), TAU recommends: 3_ grease the contact points between the cam of the manual re- supply 1.5mm², other cables 0.5mm², follow anyway IEC 364 and lease and the release lever (2 pic.
Página 15
GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS This paragraph deals with the most probable causes of common TAU guarantees this product for a period of 24 months from the faults, in order to promptly re-establish the barrier. date of purchase (as proved by the sales document, receipt or in- In any case the indicated case study is incomplete (both from a voice).
INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektromechanischer Antrieb für die automatische Bewegung von: Schranken für eine Anwendung: Allgemein Einschließlich:...
Página 17
Rahmen befestigt wird, sowie die Vor- 50267-2-1 richtungen laut Punkt 15 empfehlenswert. Stromversor- 17) TAU Srl lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und der gung 2 x 0,5 mm² 2 x 1 mm² Funktionstüchtigkeit der Automatisierung ab, falls nicht von Zubehör 24 V...
Página 18
3.3_ Typische Anlage (Abb. 11) Gehen Sie nach dem Entriegeln der Automatisierungt (siehe Ka- piel “Manuelle Entriegelung”) wie folgt vor: 1 Schaltschrank Schranken 1_ Benutzen Sie eine Unterlage, bringen Sie die Stange in hori- 2 Bedientafel zontal (vollständig montiert mit allen vorgesehenen Zubehör- 3 Runder Schrankenbaum, Aluminium (RBLO + ABT) vorrichtungen) an die Tür und befestigen Sie sie mit den mitge- Ovaler Schrankenbaum, Aluminium, (RBLO + AE)
Página 19
50 m). Für den Kabelquerschnitt (mit Ausnahme der Antenne) Die Schranke darf in dieser Phase nicht durch Dritte aktiviert wer- empfiehlt TAU: Stromversorgung 1,5 mm², sonstige Kabel 0,5 mm² den, daher die Netzstromversorgung (und die Batterie, falls vor- sowie in jedem Fall Einhaltung der Norm IEC 364 und die im Land handen) abtrennen.
Página 21
RBLO-L Series RBLO-L Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS - DESENHOS...
Página 22
ATTENZIONE: la sezione dell’asta NON è simmetrica. Per lato attacco flangia si intende quello di fig. A, per lato tappo quello di fig. B). WARNING: the bar section is NOT symmetrical. Flange connection side means the one in fig. A, cap side means the one in fig.
Página 24
Fall wird auch eine Überprüfung des äußeren Metallschranks empfohlen. GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- 7_ DIAGNOSE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGSURSACHEN tum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt In diesem Abschnitt werden die wahrscheinlichsten Ursachen der sein).
Página 25
DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Vérin électromécanique réalisé pour le mouvement automatique de : Barrières...
Página 26
Récepteurs au point 15. CEI 20-22 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² photocellules 17) TAU décline toute responsabilité aux fins de la sécurité et du CEI EN Alimentation bon fonctionnement de l’automatisation en cas d’utilisation 50267-2-1 de composants de l’installation qui ne sont pas produits par accessoires 2 x 0,5 mm²...
Página 27
tés et selon les normes spécifiées dans la CEI 60204-1. Après le déverrouillage de l’automatisme (voir chapitre « déver- Pour les branchements qui prévoient plusieurs charges sur rouillage manuel»), procéder comme suit : la même ligne (séquentiels), la dimension du tableau devrait 1_ Avec un appui, rapprocher la barre horizontale (totalement être reconsidérée sur la base de l’absorption et des distances assemblée avec tous les accessoires prévus) au porte-barre et...
Página 28
(plus de 50 mètres). Pour la section I’usure des butées d’arrêt mécanique et le réglage des fins de des câbles (antenne exclue), TAU recommande : 1,5 mm² pour course (voir chapitre « Réglage fins de course »).
GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES 7_ DIAGNOSTIC DES CAUSES DE PANNES LES PLUS La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date COURANTES d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse Dans ce paragraphe, nous énumérons brièvement les causes les ou facture).
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Actuador electromecánico fabricado para el movimiento automático de:...
Normas anteriormen- te mencionadas. TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena 3_ INSTALACIÓN Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así La instalación debe ser llevada a cabo por personal...
Página 32
CEI EN 60204-1. 3.6_ Fijación del asta, montaje de muelle y compensación del Para las conexiones que consideren varias cargas sobre la asta misma línea (secuencia) debe reconsiderarse el dimensiona- Las operaciones se realizan sin tensión de alimentación. miento de la tabla sobre la base de las absorciones y distan- Tras haber desbloqueado el automatismo (véase capítulo “Des- cias reales.
(más de 50 m). Para la sección de los cables La barrera no deberá ser accionada por terceros durante esta eta- (antena excluida), TAU recomienda: alimentación 1,5 mm², otros pa; corte la alimentación de la red (y quite la batería en su caso).
GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES En este párrafo se tratarán brevemente las causas probables de La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la las averías más comunes, a fin de favorecer la rápida reparación fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura de la barrera.
DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DO FABRICANTE (Conforme directiva europeia 2006/42/CE Anexo AII. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Endereço: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Declara sobre sua responsabilidade que o produto: Atuador electromecânico Concebido para o movimento automático de: Barreiras rodoviárias Para utilização em ambiente:...
Página 36
A instalação deve ser realizada por pessoal especiali- A TAU não é responsável por falhas detectadas no fabrico zado e certificado de acordo com as normas em vigor. de portas / portões a automatizar , assim como deformações que se possam verificar aquando da sua utilização.
Página 37
aos próprios produtos terão de ser consultados. total da braçadeira ómega. 2_ RBLO+AE: Quando a braçadeira ómega estiver fixa, e depois 3.3_ Sistema típico (imagem 11) de remover o topo protector, passe o cabo LED através do 1 Armário barreira buraco no armário (para levar o cabo à...
Página 38
( e bateria se presente). é grande (acima 50m). A TAU recomenda para secção do cabo • Liberte a haste de modo a facilitar a operação.
Página 39
GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data 7_ AVARIAS de compra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou Este parágrafo trata das causas de erro mais prováveis, de modo factura).