Resumen de contenidos para MacDon FLEX-FLOAT TECHNOLOGY FlexDraper FD1 Serie
Página 1
Plataforma para cosechadoras FlexDraper® serie FD1 con módulo de flotación FM100 Manual del operador 215410 Revisión A Traducción de la instrucción original Con la FLEX-FLOAT TECHNOLOGY™ de MacDon Especialistas en la cosecha desde 1949.
Cuando configure la máquina o realice ajustes, revise y siga la configuración de la máquina recomendada en todas las publicaciones relevantes de MacDon. De lo contrario, puede comprometer el funcionamiento y la vida útil de la máquina y puede provocar una situación peligrosa.
Página 8
Este manual también está disponible en checo, alemán, francés, portugués, ruso y ucraniano. Estos manuales pueden solicitarse a MacDon, descargarse desde el portal del concesionario de MacDon (https://portal.macdon.com) (se requiere inicio de sesión) o descargarse desde la página web internacional de MacDon (http://www.macdon.com/world).
Resumen de cambios A continuación, una lista de los cambios realizados a la versión anterior de este documento. Sección Resumen del cambio Solo para uso interno En toda la publicación "Autotrailer" ahora es "Transporte". Publicaciones técnicas En toda la publicación Publicaciones La siguiente declaración cambió...
Página 10
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno • "Peligro de enredo de manos y brazos" era "Peligro de enredo de manos y brazos por transmisión por cadena". 1.8 Comprensión de señales de Calcomanía MD #220797 Publicaciones seguridad, página 14 técnicas •...
Página 11
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno • PELIGRO: Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
Página 12
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno Ajuste de la velocidad de la lona Se eliminó el siguiente paso duplicado: Publicaciones lateral, página 98 técnicas • Apague el motor y quite la llave del arranque. 3.7.9 Información de velocidad de Se agregó...
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno 3.8.2 Solución de altura Se revisó la solución para pasador de chaveta roto. Soporte de automática de la plataforma/ productos indicador de flotación, página 3.8.3 Rango de tensión de salida Publicaciones Se agregaron las CLAAS series 7000/8000 y serie Tucano a la del sensor: Requisitos de la técnicas tabla.
Página 14
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno Comprobación de tensiones del Se agregó la ADVERTENCIA: Publicaciones sensor de altura del molinete: técnicas • Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga cosechadoras Case IH, página 187 a los niños alejados de la maquinaria. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
Página 15
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno corte y molinete-CLAAS series 7000/8000, página 224 Configuración de la sensibilidad Se agregó el tema de las CLAAS series 7000/8000. Publicaciones del control automático de altura técnicas de la plataforma-CLAAS series 7000/8000, página 225 Ajuste de velocidad automática Publicaciones Se agregó...
Página 16
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno 4.1 Configuraciones de sinfín de Se eliminó la siguiente NOTA de la configuración ancha: Publicaciones alimentación FM100, página 347 técnicas • En algunas condiciones, la alimentación puede mejorarse aún más extrayendo todas las alas atornillables. 4.1 Configuraciones de sinfín de Se agregó...
Página 17
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno configuración ultraestrecha, página 385 4.2.2 Utilización del esquinero de Se eliminó la declaración del tema del esquinero de Ingeniería alimentación, página 388 alimentación: • "NO se recomiendan para cultivos de cereales". — Se ordenaron alfabéticamente por marca de cosechadora los Publicaciones temas de "acoplar/desacoplar"...
Página 18
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno • Paso 1, página 418 4.8.1 Acoplamiento de la Se agregó el paso de seguridad: Publicaciones plataforma a la cosechadora New técnicas • Apague el motor y quite la llave del arranque. Holland CR/CX, página 425 •...
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno • IMPORTANTE: Instale solamente los dedos huecos en un FM100. El uso de dedos sólidos causará daños graves a la máquina. Publicaciones Verificación de la sincronización Se agregó el siguiente PELIGRO: de dedos del sinfín, página 501 técnicas •...
Página 20
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo. 5.8.1 Reemplazo de la sección de Se agregaron pasos de seguridad. Publicaciones la cuchilla, página 506 técnicas • Paso 1, página 506 •...
Página 21
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno • Paso 1, página 511 Instalación del blindaje de la Se cambió el término "trabas de brazo" a "trabas de seguridad". Publicaciones cabeza de la cuchilla, página 518 técnicas • Paso 3, página 519 5.9 Sistema de mando de la Se agregó...
Página 22
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno • Paso 3, página 576 Ajuste de la separación del Se especificó que el paso se aplica solo a los molinetes dobles. ECN 59457 molinete, página 576 ECN 59839 • Paso 5, página 576 Ajuste de la separación del Se agregó...
Página 23
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno Extracción de bujes de los Se reemplazaron el PELIGRO y ADVERTENCIA introductorios con Publicaciones molinetes, página 585 el siguiente PELIGRO: técnicas • PELIGRO: Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de...
Página 24
638 corte. • Solución: Instale secciones de corte. 7.2 Acción de corte y Se reemplazó la referencia a "concesionario MacDon" en los Publicaciones componentes de la cuchilla, temas de este manual para el problema y la solución siguientes: técnicas página 638...
Página 25
Sección Resumen del cambio Solo para uso interno — Se eliminó el tema "Descarga y ensamblaje". Publicaciones técnicas Contraportada interior Se agregaron viscosidades recomendadas a las especificaciones Publicaciones del aceite hidráulico. técnicas xxiii 215410 Revisión A...
Modelo de registro y número de serie Registre el número de modelo, número de serie y año de modelo de la plataforma y del módulo de flotación de la cosechadora, así como la opción de auto-tráiler/ruedas estabilizadoras (si está instalada), en los espacios provistos. ®...
TABLA DE CONTENIDOS Declaración de conformidad ...........................i Introducción ............................... v Resumen de cambios ..........................vii Modelo de registro y número de serie......................xxiv Capítulo 1: Seguridad ..........................1 1.1 Símbolos de alerta de seguridad........................1 1.2 Palabras de advertencia...........................2 1.3 Seguridad general...........................3 1.4 Seguridad en el mantenimiento ........................5 1.5 Seguridad hidráulica ..........................7 1.6 Señales de seguridad..........................8...
Página 28
TABLA DE CONTENIDOS 3.6 Configuración de la plataforma ....................... 45 3.6.1 Accesorios de la plataforma ......................45 3.6.2 Configuraciones de la plataforma....................45 3.6.3 Optimización de la plataforma para cosecha directa de canola............. 60 Verificación y ajuste de los resortes del sinfín de alimentación ............60 3.6.4 Configuración del molinete ......................
Página 29
TABLA DE CONTENIDOS Instalación de divisores de cultivo con opción de pestillo en la plataforma.......... 128 Instalación de divisores de cultivo sin opción de pestillo en la plataforma........... 129 3.7.14 Barras abresurcos para cosecha ....................130 Extracción de las barras abresurcos para cosecha................131 Instalación de las varillas divisoras de cosecha ................
Página 30
TABLA DE CONTENIDOS Ajuste de la altura de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson ..........196 Ajuste de la tasa de elevación/descenso de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson ..... 196 Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson ......................
Página 31
TABLA DE CONTENIDOS Apagado del acumulador: John Deere serie 60................260 Configuración de la sensibilidad de altura de la plataforma a 50: John Deere serie 60......260 Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma: John Deere serie 60 ........................
Página 32
TABLA DE CONTENIDOS 3.12.2 Arrastre ..........................330 Acoplamiento de la plataforma a un vehículo de remolque .............. 331 Arrastre de la plataforma ......................331 3.12.3 Conversión de la posición de transporte a la de trabajo ..............332 Extracción de barra de tiro ......................332 Almacenamiento de barra de tiro ....................
Página 33
TABLA DE CONTENIDOS 4.7.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora John Deere ............422 4.8 Cosechadoras New Holland ........................425 4.8.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora New Holland CR/CX ..........425 4.8.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora New Holland CR/CX ..........429 4.8.3 Deflectores del alimentador CR ....................
Página 34
TABLA DE CONTENIDOS 5.7.6 Uso del ala del sinfín ........................496 5.7.7 Dedos del sinfín ......................... 497 Extracción de dedos del sinfín de alimentación ................497 Instalación de dedos del sinfín de alimentación................499 Verificación de la sincronización de dedos del sinfín ............... 501 Ajuste de la sincronización de dedos del sinfín ................
Página 35
TABLA DE CONTENIDOS 5.10.7 Verificación de los ganchos del soporte de unión ................550 5.11 FM100 Deflectores de alimentación y esquinero de alimentación.............. 552 5.11.1 Extracción del esquinero de alimentación ..................552 5.11.2 Instalación del esquinero de alimentación ..................553 5.11.3 Reemplazo de deflectores de alimentación en cosechadoras New Holland CR........
Página 36
TABLA DE CONTENIDOS 5.14.5 Motor del mando del molinete ....................608 Extracción del motor del mando del molinete................608 Instalación del motor del mando del molinete ................608 5.14.6 Reemplazo de la cadena de transmisión en el molinete doble ............609 5.14.7 Reemplazo de la cadena de mando de la plataforma de molinete simple ...........
Página 37
TABLA DE CONTENIDOS 6.5.5 Clips de lona ..........................631 6.5.6 Esquinero de alimentación ......................631 6.5.7 Kit de reparación de abolladuras del sinfín ..................632 6.5.8 Sinfín superior ........................... 632 6.5.9 Sinfín transversal superior de la cosechadora europea..............633 6.5.10 Barras abresurcos para arroz ...................... 633 6.5.11 Kit de rellenador de interfaz completo ..................
Capítulo 1: Seguridad 1.1 Símbolos de alerta de seguridad Este símbolo de alerta de seguridad indica los mensajes de seguridad importantes en este manual y en los carteles de seguridad en la máquina. Este símbolo significa lo siguiente: • ¡ATENCIÓN! •...
SEGURIDAD 1.2 Palabras de advertencia Tres palabras de alerta, PELIGRO, ADVERTENCIAy PRECAUCIÓNse usan para alertarlo sobre situaciones peligrosas. Dos palabras de alerta, IMPORTANTE y NOTAse usan para identificar información no relacionada con la seguridad. Las palabras de alerta se seleccionan usando las siguientes pautas: PELIGRO Señala una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar heridas graves o la muerte.
SEGURIDAD 1.3 Seguridad general PRECAUCIÓN A continuación, se mencionan precauciones generales de seguridad que deben estar presentes al utilizar cualquier tipo de maquinaria. Protéjase cuando ensamble, opere y realice un mantenimiento a la maquinaria; utilice toda la ropa y los dispositivos de seguridad personales que podrían ser necesarios para el trabajo por realizar.
Página 42
SEGURIDAD • Use vestimenta ajustada al cuerpo y cubra el cabello largo. NUNCA use objetos colgantes, como bufandas o pulseras. • Mantenga todos los blindajes en su lugar. NUNCA altere o quite el equipo de seguridad. Asegúrese de que los puntones de los mandos puedan rotar en forma independiente del eje y girar libremente.
SEGURIDAD 1.4 Seguridad en el mantenimiento Para garantizar su seguridad, mientras realiza el mantenimiento de la máquina, observe lo siguiente: • Revise todos los elementos de seguridad y el manual del operario antes de la operación o el mantenimiento de la máquina.
Página 44
SEGURIDAD • Utilice equipamiento protector mientras trabaje en la máquina. • Use guantes gruesos cuando manipule los componentes de la cuchilla. Figura 1.10: Equipamiento de seguridad 215410 Revisión A...
SEGURIDAD 1.5 Seguridad hidráulica • Siempre coloque todos los controles hidráulicos en Neutral antes de retirarse del asiento del operario. • Asegúrese de que todos los componentes del sistema hidráulico estén limpios y en buenas condiciones. • Reemplace cualquier manguera y línea de acero gastada, cortada, desgastada, aplanada o retorcida.
• Las señales de seguridad de reemplazo se encuentran disponibles en el Departamento de piezas de su concesionario de MacDon. Figura 1.14: Calcomanía del Manual del operador 1.6.1 Instalación de calcomanías de seguridad 1. Decida exactamente dónde va a colocar la calcomanía.
SEGURIDAD 1.7 Ubicaciones de las calcomanías de seguridad Figura 1.15: Sinfín superior A - MD #174682 Figura 1.16: Auto-tráiler A - MD #220799 215410 Revisión A...
Página 48
SEGURIDAD Figura 1.17: Barra de remolque de auto-tráiler A - MD #220797 B - MD #220798 Figura 1.18: Cuchilla vertical A - MD #174684 215410 Revisión A...
Página 49
SEGURIDAD Figura 1.19: Chapas laterales, brazos del molinete y chapa posterior A - MD #174632 B - MD #131393 C - MD #184422 D - MD #131392 (molinete doble solamente) E - MD #131391 (dos lugares) F - MD #166466 (tres lugares) 215410 Revisión A...
Página 50
SEGURIDAD Figura 1.20: Tubo trasero A - MD #184372 B - MD #166466 C - MD #131391 D - MD #131392 E - MD #184372 (Bastidor dividido) 215410 Revisión A...
Página 51
SEGURIDAD Figura 1.21: Módulo de flotación FM100 A - MD #252996 B - MD #184372 215410 Revisión A...
SEGURIDAD 1.8 Comprensión de señales de seguridad MD #113482 Peligros generales relacionados con la operación y el mantenimiento de la máquina PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte producto de una operación inadecuada o poco segura de la máquina: • Lea el manual del operario y siga todas las instrucciones de seguridad.
Página 53
SEGURIDAD MD #131391 Peligro de aplastamiento de la plataforma PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte producto de la caída de una plataforma elevada: • Levante la plataforma completamente, detenga el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad de la cosechadora o hileradora antes de colocarse debajo de la plataforma.
Página 54
SEGURIDAD MD #166466 Peligro de aceite a alta presión PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones graves, gangrena o la muerte: • NO se acerque a las fugas. • NO use los dedos ni la piel para verificar si hay fugas. •...
Página 55
SEGURIDAD MD #184372 Peligros generales relacionados con la operación y el servicio de la máquina PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte producto de una operación inadecuada o poco segura de la máquina: • Lea el manual del operario y siga todas las instrucciones de seguridad.
Página 56
SEGURIDAD MD #220797 Peligro de inclinación en el transporte PELIGRO Para evitar lesiones graves o la muerte producto de la inclinación en el transporte: • Lea el manual del operario para obtener más información sobre la posibilidad de que la plataforma se incline o se dé vuelta durante el transporte.
Página 57
SEGURIDAD MD #252996 Peligro de rociado de fluido caliente ATENCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones: • NO quite la tapa de llenado de fluido cuando la máquina esté caliente. • Deje que la máquina se enfríe antes de abrir la tapa de llenado de fluido.
Unión central de la plataforma CGVW Peso bruto del vehículo de la cosechadora Plataforma serie D1 Plataforma de lona de cosechadora MacDon D120, D125, D130, D135, D140 y D145 Mando de lona doble Cuchilla doble Mando de cuchilla doble Molinete doble Plataforma para exportación Configuración típica de la plataforma fuera de Norteamérica...
Página 60
RESUMEN DEL PRODUCTO Término Definición Desplazamiento de la cubierta mecánica No corresponde. Plataforma norteamericana Configuración de la plataforma típica en Norteamérica Rosca de tubería nacional: Un estilo de accesorios utilizados para las aperturas de puertos de baja presión. Las roscas en los accesorios NPT son ajustadas exclusivamente para obtener un ajuste de interferencia.
RESUMEN DEL PRODUCTO 2.2 Especificaciones El símbolo y las letras siguientes se usan en la Tabla 2.1, página 23 y en la Tabla 2.2, página 25 FD1 | FM100 | Accesorios : opcional (instalado por el concesionario) / –: no disponible S: estándar / O : opcional (instalado en fábrica) / O Tabla 2.1 Especificaciones de la plataforma...
Página 62
RESUMEN DEL PRODUCTO Tabla 2.1 Especificaciones de la plataforma (continua) Puntón: puntiagudo, forjado, tratado con doble calor (DHT) Sujetador: de metal, perno de ajuste Ángulo del puntón (barra de corte en el suelo) 2,0° Unión central replegada Unión central extendida 7,4°...
Página 63
RESUMEN DEL PRODUCTO Tabla 2.1 Especificaciones de la plataforma (continua) Lona (transportadora) y plataforma Ancho de la lona 1,057 m (41 19/32 pulg.) Mando de la lona Hidráulico Velocidad de la lona: Módulo de flotación FM100 controlado 0-193 m/min (635 fpm) Molinete de recolección PR15 —...
Página 64
RESUMEN DEL PRODUCTO Tabla 2.2 Accesorios de la plataforma (continua) — 9,5 cSt Viscosidad de THF a 100 °C (212 °F) 1,230 m Máximo Longitud total del cardán Case, New Holland (extendido) (48 7/16 pulg.) 603 mm Mínimo Longitud total del cardán Case, New Holland (comprimido) (23 3/4 pulg.)
RESUMEN DEL PRODUCTO 2.3 Dimensiones Figura 2.1: Dimensiones de la plataforma Tabla 2.4 Dimensiones de la plataforma Bastidor y estructura Ancho de corte + Ancho de la plataforma (modo de trabajo) 384 mm (15 1/8 pulg.) Ancho de la plataforma (posición de transporte): posición de avance-retroceso del molinete completamente replegado (unión central más corta) Con el módulo de flotación (A) divisores largos quitados...
RESUMEN DEL PRODUCTO 2.4 Identificación del componente ® ® 2.4.1 Plataforma FlexDraper serie FD1 1017159 ® ® Figura 2.2: Componentes de la plataforma FlexDraper serie FD1 A: Conexión de flotación de ala B: Brazo central del molinete C: Cilindro de avance-retroceso del molinete D: Tapa lateral E: Cilindro de elevación del molinete F: Caja de mando de la cuchilla (dentro de la tapa lateral)
RESUMEN DEL PRODUCTO 2.4.2 Módulo de flotación FM100 Figura 2.3: Lado de la plataforma del módulo de flotación FM100 A: Sinfín de alimentación B: Resortes de flotación de la plataforma C: Unión central D: Depósito hidráulico E: Caja de engranajes F: Brazos de soporte de la plataforma G: Lona de alimentación H: Filtro hidráulico...
Página 68
RESUMEN DEL PRODUCTO Figura 2.4: Lado de la cosechadora del módulo de flotación FM100 A: Caja de engranajes del módulo de flotación B: Cubierta del compartimiento hidráulico C: Visor del nivel de aceite del depósito D: Unión central E: Indicador de altura de la plataforma F: Llave de torque G: Orificio de drenaje (x2) H: Manija de traba de flotación (x2)
• Es su responsabilidad leer y comprender este manual completamente antes de operar la plataforma. Comuníquese con su concesionario MacDon si alguna de las instrucciones no es clara para usted. • Siga todos los mensajes de seguridad del manual y de las calcomanías de seguridad de la máquina.
OPERACIÓN 3.2 Seguridad operacional PRECAUCIÓN Respete las siguientes precauciones de seguridad: • Siga todas las instrucciones operativas y de seguridad proporcionadas en los manuales del operario. Si no tiene un manual de la cosechadora, pídaselo a su concesionario y léalo bien. •...
OPERACIÓN 3.2.2 Trabas de seguridad del molinete Las trabas de seguridad del molinete están ubicadas sobre los brazos del soporte del molinete y evitan que el molinete descienda súbitamente. PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
OPERACIÓN 4. Utilice el mango (A) para mover la varilla de seguridad a la posición interior (B), engranando la clavija (C) debajo de la traba. 5. Baje el molinete hasta que las trabas de seguridad entren en contacto con los montajes del cilindro del brazo externo y las clavijas del brazo central.
OPERACIÓN 3. Utilice la manija (B) para mover la varilla de bloqueo (A) hacia la posición exterior. Figura 3.6: Soporte de seguridad del molinete - Brazo central 3.2.3 Tapas laterales de la plataforma Se encaja una tapa lateral de polietileno con bisagras en cada extremo de la plataforma. Apertura de las tapas laterales 1.
OPERACIÓN 4. Si se requiere una holgura adicional, tire de la tapa lateral libre de la pestaña de bisagra (A) y gire la tapa lateral hacia la parte trasera de la plataforma. 5. Coloque el pestillo de seguridad (B) en el brazo de bisagra para asegurar el blindaje en la posición completamente abierta.
OPERACIÓN Control y ajuste de tapas laterales Las tapas laterales están sujetas a expansión o contracción debido a grandes variaciones de temperatura. La posición de la clavija superior y el pestillo inferior se puede ajustar para compensar los cambios dimensionales. Control de la tapa lateral: 1.
OPERACIÓN 2. Afloje los tres pernos (A) en el conjunto del pestillo (B). 3. Ajuste el conjunto del pestillo (B) para lograr el espacio deseado entre el extremo frontal del blindaje y el marco de la plataforma. Consulte la Tabla para ver el espacio recomendado de la tapa lateral a varias temperaturas.
OPERACIÓN Instalación de tapas laterales 1. Dirija la tapa lateral al brazo de la bisagra (C) y deslícelo lentamente hacia abajo. NOTA: Asegúrese de que el brazo de la bisagra (C) esté instalado en el orificio externo del soporte de la bisagra, como se muestra en la ilustración de la derecha.
OPERACIÓN 2. Gire la cubierta (A) hacia arriba hasta que pueda sacarse el extremo interior . Figura 3.19: Cubierta de conexión Instalación de las cubiertas de conexión 1. Coloque el extremo interior de la cubierta (A) sobre la conexión y detrás de la barra indicadora (B). 2.
OPERACIÓN 3.2.5 Verificación diaria de encendido PRECAUCIÓN • Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la maquinaria. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, dentro o cerca de ella. •...
OPERACIÓN 3.3 Período de funcionamiento PRECAUCIÓN Antes de investigar un sonido inusual o intentar corregir un problema, apague el motor y quite la llave. NOTA: Hasta que se familiarice con el sonido y la sensación de su nueva plataforma, esté muy alerta y atento. Después de acoplar la plataforma a la cosechadora por primera vez, siga estos pasos: 1.
OPERACIÓN 3.4 Apagado de la cosechadora Antes de abandonar el asiento del operario por cualquier motivo, apague la cosechadora siguiendo estos pasos: PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
OPERACIÓN 3.5 Controles de cabina ADVERTENCIA Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la máquina antes de encender el motor o activar los mandos de la plataforma. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para identificar los siguientes controles de la cabina: •...
3.6 Configuración de la plataforma 3.6.1 Accesorios de la plataforma Están disponibles varios accesorios opcionales que pueden mejorar el rendimiento de su plataforma. Su concesionario MacDon puede solicitar e instalar accesorios opcionales. Consulte 6 Opciones y accesorios, página 619 para obtener las descripciones de los artículos disponibles.
OPERACIÓN 3.6.3 Optimización de la plataforma para cosecha directa de canola La canola madura se puede cosechar directamente, pero la mayoría de variedades son susceptibles a descascarillado y posterior pérdida de semilla. Esta sección proporciona los accesorios, configuraciones y ajustes recomendados para ®...
Página 99
OPERACIÓN 3. Conecte las trabas de seguridad del cilindro de elevación de la plataforma. 4. En la esquina posterior izquierda de la plataforma, verifique la longitud de la rosca que sobresale de la tuerca (A). La longitud debe ser de 22–26 mm (7/8–1 pulg.). Figura 3.23: Tensor de resorte Si se requiere un ajuste, siga estos pasos: 1.
OPERACIÓN 3.6.4 Configuración del molinete Tabla 3.10 Configuraciones recomendadas del molinete de la serie FD1 Número de configuración Número de posición de leva (aumento de Patrón de diente del molinete del molinete velocidad del diente) 1 (0) 6 o 7 6 o 7 2 (20 %) 215410...
Página 101
OPERACIÓN Tabla 3.10 Configuraciones recomendadas del molinete de la serie FD1 (continua) Número de configuración Número de posición de leva (aumento de Patrón de diente del molinete del molinete velocidad del diente) 3 (30 %) 3 o 4 2 o 3 4 (35 %) 215410 Revisión A...
Página 102
OPERACIÓN NOTA: • Ajuste el molinete hacia adelante para estar más cerca del suelo, mientras inclina la parte posterior de la plataforma. Los dedos/dientes cavarán el suelo en posiciones extremas del molinete hacia adelante, así que ajuste los patines o el ángulo de la plataforma para compensar.
OPERACIÓN 3.7 Variables de funcionamiento de la plataforma Un funcionamiento satisfactorio de la plataforma en toda circunstancia requiere hacer los ajustes correctos para adaptarse a los distintos cultivos y condiciones. La operación correcta reduce la pérdida de cultivos y aumenta la productividad. Asimismo, con los ajustes adecuados y un mantenimiento oportuno, se incrementará...
OPERACIÓN Ajuste de las ruedas estabilizadoras/de transporte Una plataforma correctamente ajustada logrará un equilibrio entre la cantidad de peso de la plataforma transportada por la flotación y la cantidad transportada por las ruedas estabilizadoras/de transporte. ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
OPERACIÓN 13. Baje la plataforma la altura de corte deseada usando los controles de la cosechadora y verifique el indicador de carga (A). Figura 3.27: Indicador de carga 14. Ajuste el ángulo de la plataforma al ángulo de trabajo deseado con los controles del ángulo de la plataforma de la máquina.
Página 106
OPERACIÓN 3. Sostenga el peso de la rueda levantándola levemente con una mano sobre el soporte (B) y tire hacia arriba la manija (A) para liberar el bloqueo. 4. Levante la rueda con el soporte (B) y conecte el canal de soporte en la ranura central (C) en el soporte superior.
OPERACIÓN 3.7.2 Corte al ras del suelo La altura de corte varía según el tipo de cultivo, las condiciones de cultivo, las condiciones de corte, etc. El corte al ras del suelo se realiza al bajar la plataforma completamente de modo que la barra de corte quede al ras del suelo.
OPERACIÓN 9. Ajuste el ángulo de la plataforma a la posición de trabajo deseada con los controles del ángulo de plataforma de la máquina. Si el ángulo de la plataforma no resulta fundamental, colóquelo en posición media. 10. Verifique la flotación de la plataforma. Para obtener instrucciones, consulte 3.7.3 Flotación de la plataforma, página Ajuste de patines externos PELIGRO...
OPERACIÓN 3.7.3 Flotación de la plataforma El sistema de flotación de la plataforma reduce la presión del suelo en la barra de corte, permitiendo que la plataforma siga la superficie con más facilidad y responder rápidamente a los obstáculos o cambios repentinos en esta. La flotación de la plataforma está...
Página 110
NOTA: Si no se puede lograr la flotación adecuada de la plataforma usando todos los ajustes disponibles, hay un resorte para trabajo pesado opcional disponible. Consulte a su concesionario MacDon o el catálogo de piezas para obtener información sobre pedidos.
Página 111
OPERACIÓN 5. Ajuste la posición de avance/retroceso del molinete hasta que se ubique entre 5 y 6 en la calcomanía del indicador de posición (A) ubicada en el brazo derecho del molinete. 6. Baje el molinete completamente. 7. Apague el motor y quite la llave del arranque. Figura 3.37: Posición avance-retroceso 8.
Página 112
OPERACIÓN 9. Abra ambas trabas de la flotación de la plataforma al tirar de la manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y empujando la manija de bloqueo de flotación hacia abajo y hacia su posición (B) (DESBLOQUEAR).
Página 113
OPERACIÓN 11. Quite el torquímetro (A) suministrado de la posición de almacenamiento en el lado derecho del bastidor del módulo de flotación. Tire en la dirección indicada para desconectar la llave del gancho. Figura 3.41: Ubicación de almacenamiento de llave de torque 12.
Página 114
OPERACIÓN 14. Continúe presionando la llave hacia abajo hasta que el indicador (A) alcance la lectura máxima y comience a disminuir. Registre la lectura máxima. Repita en el lado opuesto. 15. Utilice la siguiente tabla a modo de guía para los ajustes de flotación: •...
OPERACIÓN Bloqueo/Desbloqueo de la flotación de la plataforma Dos trabas de flotación de la plataforma, uno a cada lado del módulo de flotación, bloquean y desbloquean el sistema de flotación de la plataforma. IMPORTANTE: Las trabas de flotación deben estar enganchadas cuando la plataforma se transporta con el módulo de flotación acoplado, a fin de que no haya movimiento entre el módulo de flotación y la plataforma.
OPERACIÓN Operación en modo de flexión En modo flexible, las tres secciones serán desbloqueadas y se moverán independientemente para seguir la superficie del suelo. Desbloquee las alas de la siguiente manera: 1. Mueva la manija de resorte (A) hacia la ranura inferior para desbloquear el ala.
OPERACIÓN 5. Coloque el torquímetro (A) en el perno (B) y úselo para mover el ala hasta que la traba se desconecte. 6. Vuelva a colocar el torquímetro (A) y vuelva a instalar la cubierta de conexión. 7. De ser necesario, equilibre las alas. Para obtener instrucciones, consulte 3.7.4 Control y ajuste del balance del ala de la plataforma, página...
OPERACIÓN 4. Quite la cubierta de conexión. Para obtener instrucciones, consulte Extracción de las cubiertas de conexión, página 5. Tome el torquímetro (A) suministrado que se guarda en el lado derecho del bastidor del módulo de flotación. Figura 3.51: Llave de torsión 6.
Página 119
OPERACIÓN ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer algún ajuste en la máquina. Si un ala de la plataforma tiene tendencia a estar en posición de "sonrisa"...
Página 120
OPERACIÓN 7. Extraiga la cubierta de conexión (A) al retirar el tornillo (B) y girar la cubierta hacia arriba hasta que pueda elevarse el extremo interior. Figura 3.56: Cubierta de conexión NOTA: Consulte la etiqueta (A) dentro de cada cubierta de conexión.
Página 121
OPERACIÓN 9. Tome la llave (A) de la pata derecha del módulo de flotación. Figura 3.59: Llave de torsión 10. Coloque el torquímetro (A) en el tornillo (B). Figura 3.60: Conexión de balance 11. Verifique que el puntero (D) esté correctamente ubicado del siguiente modo: Utilice la llave (A) para mover la palanca acodada (B), de modo que el borde inferior de la palanca acodada...
Página 122
OPERACIÓN 12. Mueva el ala hacia arriba con el torquímetro (A) hasta que la pestaña de alineación inferior del puntero (C) se alinee con el borde superior de la unión superior (B). Observe la lectura del indicador (D) en la llave y regístrela. Figura 3.62: Conexión de balance 13.
Página 123
OPERACIÓN • Si el rango del indicador es el indicado, el ala es demasiado liviana. Figura 3.64: Indicador de llave • Si el rango del indicador es el indicado, el ala es demasiado pesada. Figura 3.65: Indicador de llave 15. Si no se requiere ajuste, coloque la llave (A) de nuevo en la pata derecha del módulo de flotación.
OPERACIÓN 16. Si no se requiere ajuste, vuelva a instalar la cubierta de conexión (A) y asegúrela con el tornillo (B). Si se necesita ajustar, consulte Ajuste del balance de las alas, página Figura 3.67: Cubierta de conexión Ajuste del balance de las alas ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer algún ajuste en la máquina.
Página 125
10. Si la barra de corte no está rígida cuando las alas están en modo de bloqueo, deberán realizarse más ajustes. Contáctese con el concesionario de MacDon. Figura 3.71: Bloqueo de ala en posición de bloqueo 215410 Revisión A...
OPERACIÓN 11. Devuelva el torquímetro (A) a su ubicación de almacenamiento en el marco del módulo de flotación. Figura 3.72: Ubicación de almacenamiento de llave de torsión 12. Vuelva a instalar la cubierta de conexión (A) y asegúrela con el tornillo (B). Figura 3.73: Cubierta de conexión 3.7.5 Ángulo de la plataforma El ángulo de la plataforma es el ángulo entre la plataforma y el suelo.
OPERACIÓN El ángulo de la plataforma (A) es el ángulo entre la plataforma y el suelo. El ángulo de la plataforma controla la distancia (B) entre la cuchilla de la barra de corte y el suelo, y es un componente crítico para un corte efectivo del cultivo al ras del suelo.
Página 128
OPERACIÓN longitud de la unión central entre el adaptador de la cosechadora y la plataforma, o inclinando el embocador en cosechadoras seleccionadas. Cosechadoras Case: Las cosechadoras Case usan los interruptores del joystick para ajustar la unión central para cambiar el ángulo de la plataforma.
Página 129
OPERACIÓN Cosechadoras New Holland: Las cosechadoras New Holland usan los interruptores en el joystick para ajustar la unión central y cambiar el ángulo de la plataforma. 1. Mantenga presionado el botón SHIFT (A) en la parte posterior del joystick y presione el interruptor (B) para inclinar la plataforma hacia adelante (ángulo más pronunciado), o el interruptor (C) para inclinar la plataforma hacia atrás (ángulo más bajo).
Página 130
OPERACIÓN Cosechadoras AGCO: Las cosechadoras AGCO emplean una combinación de interruptores de avance-retroceso de molinete en el joystick un interruptor oscilante auxiliar instalado por el concesionario que alterna entre la función de inclinación de la plataforma y de avance-retroceso del molinete. La ubicación del interruptor oscilante varía según el modelo de cosechadora. 1.
Página 131
OPERACIÓN Figura 3.84: Controles de Challenger/ Massey Ferguson Cosechadoras CLAAS: CLAAS (con interruptor de inclinación de plataforma/de avance-retroceso instalado en fábrica): Las cosechadoras más nuevas de CLAAS usan una combinación de los interruptores de avance-retroceso del molinete en el joystick y un interruptor oscilante auxiliar instalado en fábrica que alterna entre la función de inclinación de plataforma y de avance-retroceso.
Página 132
MacDon para la funcionalidad de inclinación. IMPORTANTE: Pueden producirse daños en el equipo si la inclinación de la placa del embocador y de la plataforma MacDon se ajustan a su rango máximo. 215410...
Página 133
OPERACIÓN 1. Presione el interruptor (A) para inclinar la plataforma hacia adelante (ángulo más pronunciado) o el interruptor (B) para inclinar la plataforma hacia atrás (ángulo más superficial). Figura 3.88: Controles de John Deere 700 John Deere (excepto la serie S700): Algunas cosechadoras John Deere usan una combinación de interruptores de avance- retroceso del molinete en el joystick y un interruptor oscilante auxiliar instalado por el concesionario que alterna entre la función de inclinación de la plataforma y de avance-retroceso del molinete.
OPERACIÓN 2. Presione el interruptor (A) para inclinar la plataforma hacia adelante (ángulo más pronunciado) o el interruptor (B) para inclinar la plataforma hacia atrás (ángulo más superficial). Figura 3.90: Joystick de John Deere Cosechadoras Versatile: Las cosechadoras Versatile usan una combinación de los interruptores de avance y retroceso del molinete en el joystick un interruptor oscilante auxiliar instalado en fábrica en la consola de control de la cosechadora que alterna entre la función de avance-retroceso del molinete y la inclinación de la plataforma.
Consulte la Tabla 3.14, página 97, y comuníquese con su concesionario MacDon para obtener información sobre pedidos. Tabla 3.14 Piñones de mando del molinete opcionales Sistemas hidráulicos para...
OPERACIÓN Figura 3.92: Velocidad de avance frente a acres A: Kilómetros/hora B: Millas/hora C: Acres/hora D: Hectáreas/hora E: FD125 F: FD130 G: FD135 H: FD140 J: FD145 Ejemplo: Una plataforma FD140 que opera a una velocidad de avance de 9,7 km/h (6 mph) produciría un área de corte de aproximadamente 11,3 hectáreas (28 acres) en una hora.
Página 137
OPERACIÓN Las lonas laterales (A) son impulsadas por motores hidráulicos y una bomba alimentada por el mando del embocador de la cosechadora a través de una caja de engranajes en el módulo de flotación. La velocidad de la lona lateral es ajustable con la válvula de control de flujo en el módulo de flotación que regula el flujo a los motores hidráulicos de la lona.
OPERACIÓN 7. Si está instalado el kit opcional de control de velocidad de la lona lateral en la cabina, gire la perilla (A) hasta la configuración de velocidad deseada. Ajuste la perilla a 6 para la entrega normal del cultivo. El interruptor (B) activa los controles de inclinación de la plataforma o de avance- retroceso del molinete.
OPERACIÓN 3.7.9 Información de velocidad de la cuchilla El mando de la cuchilla de la plataforma es accionado por la bomba hidráulica FM100, que a su vez es accionada por el embocador de la cosechadora. No hay ningún ajuste separado para controlar la velocidad de la cuchilla. Tabla 3.15 Velocidad del embocador IMPORTANTE: Para los embocadores de velocidad variable, los valores de rpm...
3.7.9 Información de velocidad de la cuchilla, página 101. 9. Póngase en contacto con su distribuidor de MacDon si la medición de rpm de la polea excede el rango de rpm especificado para su plataforma. Figura 3.99: Polea de mando de la cuchilla 3.7.10 Altura del molinete...
OPERACIÓN • Alteración de los cultivos en las lonas causada por los dientes del molinete • Cosecha empujada por las barras de dientes Pueden darse las siguientes condiciones si el molinete está configurado demasiado alto: • Atascamiento de la barra de corte •...
Página 142
OPERACIÓN Figura 3.100: Configuraciones de brazo/puntero del sensor ™ ™ A - Configuración de Case/New Holland B - Configuración John Deere/CLAAS/AGCO IDEAL C - Brazo del sensor (se muestra semitransparente) D - Puntero del sensor (se muestra debajo del brazo del sensor) NOTA: •...
Página 143
OPERACIÓN NOTA: Para cosechadoras CLAAS: Para evitar una colisión del molinete con la cabina, la máquina está equipada con una limitación de altura del molinete automática. Algunas cosechadoras CLAAS tienen una función de apagado automático que se activa cuando se alcanza la limitación de altura del molinete automática. Al subir la plataforma por más del 80 %, el molinete se baja automáticamente.
OPERACIÓN 15. Si usa un voltímetro, mida el voltaje entre la tierra (cable de la clavija 2) y la señal (cable de la clavija 3) en el sensor de altura del molinete (A). 16. Apague el motor y quite la llave del arranque. 17.
Página 145
OPERACIÓN 6. Quite dos tuercas y pernos autoblocantes (A) del sensor de altura del molinete y quite el sensor (B). 7. Instale el nuevo sensor (B) en el soporte del sensor y fíjelo usando los pernos de retención (A) y tuercas autoblocantes. Ajuste los pernos (A) hasta 2-3 Nm (17-27 libra pulg.).
OPERACIÓN 10. Verifique que el brazo del sensor y la varilla roscada estén paralelos. Si no, afloje dos tuercas de brida de bloqueo central (A), y ajuste el soporte de montaje del sensor (B) hasta que la varilla roscada (C) esté paralela al brazo del sensor (D).
OPERACIÓN Se proporciona una calcomanía (A) en el brazo de soporte del molinete derecho para identificar la posición del molinete. El borde de avance del disco de leva (B) es el marcador de posición de avance-retroceso del molinete. Para cultivos en pie derechos, centre el molinete sobre la barra de corte (4-5 en la calcomanía).
OPERACIÓN Reposicionamiento de los cilindros de avance-retroceso en el molinete simple El molinete puede moverse aproximadamente 227 mm (9 pulg.) más hacia atrás reposicionando los cilindros de avance- retroceso en los brazos del molinete. PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 149
OPERACIÓN 1. Retire la clavija (A) que asegura el cilindro (B) al ensamble de luz/soporte (C). 2. Quite las tuercas y pernos (D) que aseguran el soporte/el ensamblaje de luz (C) al brazo del molinete y quite el soporte/ensamblaje de luz. 3.
OPERACIÓN Reposicionamiento de los cilindros de avance-retroceso en plataformas de configuración no europea- Molinete doble El molinete puede moverse aproximadamente 227 mm (9 pulg.) más lejos al reposicionar los cilindros de avance-retroceso en los brazos del molinete. Esta opción puede ser conveniente al cosechar canola con corte directo. NOTA: El juego de abrazadera corta para el brazo del molinete central (MD #B5605) debe instalarse antes de reposicionar los cilindros de avance-retroceso.
Página 151
OPERACIÓN 4. Empuje/jale el molinete hasta que el soporte (B) se alinee con el grupo de orificios de retroceso en el brazo del molinete (C). 5. Vuelva a instalar los cuatro pernos (A) para asegurar el soporte (B) al brazo del molinete en la nueva posición. Figura 3.114: Brazo central: posición de retroceso Reposicione el cilindro del brazo del molinete derecho de la siguiente manera: NOTA:...
Página 152
OPERACIÓN Reposicione el cilindro del brazo del molinete izquierdo de la siguiente manera: NOTA: Algunos componentes del molinete no se muestran en las ilustraciones para mejorar la claridad. 1. Retire la clavija (A) que asegura el cilindro (B) al ensamble de luz/soporte (C).
OPERACIÓN Reposicionamiento de los cilindros de avance-retroceso en plataformas de configuración europea- Molinete doble El molinete puede moverse aproximadamente 67 mm (2,6 pulg.) más lejos de la configuración de fábrica al reposicionar los cilindros de avance-retroceso en los brazos del molinete. Esta opción puede ser conveniente al cosechar canola con corte directo.
Página 154
OPERACIÓN 3. Inserte la clavija (A) y asegure el cilindro (B) y las arandelas en el soporte de apoyo del brazo central (C). Asegure la clavija (A) con el anillo (D). NOTA: Las arandelas dentro del soporte del brazo central no se muestran en la ilustración de la derecha.
Página 155
OPERACIÓN 2. Empuje el molinete hacia atrás hasta que el extremo del cilindro (A) se alinee con los orificios de configuración de retroceso (B) en el soporte de apoyo (C). Coloque las arandelas (D) a ambos lados del extremo del cilindro (A) dentro del soporte de apoyo (C).
Página 156
OPERACIÓN Reposicione el cilindro del brazo del molinete izquierdo de la siguiente manera: NOTA: Los componentes del molinete no se muestran en las ilustraciones para mejorar la claridad. NOTA: Los molinetes en las plataformas configuradas en Europa están en su configuración más avanzada cuando los cilindros se colocan en la posición 2 en los soportes.
OPERACIÓN 3. Inserte el pasador de horquilla (A) en los orificios de configuración de retroceso en el soporte de apoyo (B) y a través del extremo del cilindro (C). Asegure la clavija con el anillo (D). 4. Verifique la separación entre el molinete y la chapa posterior, el sinfín superior (si está...
Página 158
OPERACIÓN 1. Coloque el molinete totalmente hacia atrás con los brazos de soporte en posición horizontal. 2. Apague el motor y quite la llave del arranque. 3. Retire el anillo (A) y el pasador de horquilla (B) en el lado interno del soporte (C).
Página 159
OPERACIÓN Reposicione el cilindro del brazo del molinete central de la siguiente manera: NOTA: Algunos componentes del molinete no se muestran en las ilustraciones para una mayor claridad. 1. Retire el anillo (A), el pasador de horquilla (B) y las arandelas (C) del soporte (D).
OPERACIÓN Reposicione el cilindro del brazo del molinete derecho de la siguiente manera: NOTA: Algunos componentes del molinete no se muestran en las ilustraciones para una mayor claridad. 1. Retire el anillo (A), el pasador de horquilla (B) y las arandelas (C) del soporte (D).
OPERACIÓN Ajuste de la calibración de leva del molinete A continuación, se describe la función de cada ajuste de leva y se incluyen lineamientos para la configuración en varias condiciones de cultivo. Los números de la configuración figuran sobre las ranuras en el disco de leva. Para obtener instrucciones, consulte Ajuste de leva del molinete, página 125.
Página 162
OPERACIÓN La posición de leva 4 con la posición del molinete 2 o 3 se usan con el molinete completamente hacia adelante para dejar la mayor cantidad posible de rastrojo en los cultivos revolcados. • Mediante esta posición se permite que el molinete avance y levante el cultivo a lo largo de la cuchilla hacia las lonas.
OPERACIÓN Ajuste de leva del molinete PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
OPERACIÓN 6. Levante la palanca de seguridad (A). 7. Sostenga el divisor de cultivo (B), empuje la palanca (C) para abrir el pestillo y baje el divisor de cultivo. Figura 3.140: Divisor de cosecha 8. Desprenda el divisor de cultivo de la chapa lateral y guárdelo del siguiente modo: Inserte la clavija (A) del divisor de cultivo en el orificio de la chapa lateral en el lugar que se muestra.
Página 165
OPERACIÓN 6. Quite el tornillo (A), la arandela de bloqueo y la arandela plana. 7. Baje el divisor de cultivo (B) y luego levántelo para sacarlo de la chapa lateral. 8. Cierre la tapa lateral. Para obtener instrucciones, consulte Cierre las tapas laterales, página Figura 3.142: Divisor de cosecha 215410 Revisión A...
OPERACIÓN Instalación de divisores de cultivo con opción de pestillo en la plataforma PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
OPERACIÓN 10. Tire de la punta del divisor de cultivo para asegurarse de que no haya movimiento lateral. Si es necesario, ajuste los pernos (A) para ajustar el divisor de cultivo y eliminar el movimiento lateral. 11. Cierre la tapa lateral. Para obtener instrucciones, consulte Cierre las tapas laterales, página Figura 3.145: Divisor de cosecha Instalación de divisores de cultivo sin opción de pestillo en la plataforma...
OPERACIÓN 7. Coloque el divisor de cosecha como se muestra al insertar las lengüetas (A) en los orificios de la chapa lateral. Figura 3.147: Divisor de cosecha 8. Levante el extremo delantero del divisor de cultivo e instale el tornillo (A) y la arandela escalonada especial (B) (paso hacia el divisor).
OPERACIÓN Extracción de las barras abresurcos para cosecha 1. Afloje el perno (A) y quite la varilla del divisor de cultivo (B) de ambos lados de la plataforma. Figura 3.149: Barra abresurcos para cosecha 2. Almacene ambas varillas abresurcos para cultivo (A) hacia adentro en la parte final derecha.
OPERACIÓN 2. Coloque la varilla del divisor de cultivo (B) en la punta del divisor de cosecha como se muestra y ajuste el perno (A). 3. Repita el procedimiento en el extremo opuesto de la plataforma. Figura 3.152: Varilla divisora en el divisor de cosecha Barras abresurcos para arroz Las varillas abresurcos para arroz opcionales proporcionan un mejor rendimiento en cultivos de arroz altos y enredados.
OPERACIÓN 3.7.15 Configuración de la posición del sinfín La posición del sinfín tiene dos configuraciones: flotante y fija. La configuración de fábrica es la posición de flotación, y se recomienda para la mayoría de las condiciones de cultivo. PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
Página 172
OPERACIÓN Para configurar la posición del sinfín, siga estos pasos: 1. Extienda la conexión central al ángulo de la plataforma más inclinado. 2. Levante la plataforma a su máxima altura y enganche las trabas de seguridad. 3. Apague el motor y quite la llave del arranque. 4.
OPERACIÓN 3.8 Control automático de altura de la plataforma La función de control automático de altura (AHHC) de MacDon funciona junto con la opción de AHHC, que se encuentra disponible en algunos modelos de cosechadoras. Se instala un sensor en el cuadro del indicador de flotación (A) en el módulo de flotación FM100. Este sensor envía una señal a la cosechadora para que pueda mantener una altura de corte constante y una flotación óptima mientras la...
OPERACIÓN Consulte las siguientes instrucciones sobre su modelo de cosechadora específico: • ™ 3.8.4 Cosechadoras serie AGCO IDEAL , página 149 • 3.8.5 Cosechadoras Case IH 5088/6088/7088, página 162 • 3.8.7 Case IH7010/8010, cosechadoras series 120, 230, 240 y 250, página 174 •...
Consulte Síntoma: El indicador de flotación no se mueve Consulte con su concesionario El cable (A) está desgastado. Reemplace el cable. MacDon. Exceso de material acumulado dentro — del bastidor de altura automática de la Limpie el material. plataforma/indicador de flotación Verifique las poleas y reemplácelas si...
Consulte con su concesionario Sensor defectuoso (F). Reemplace el sensor. MacDon. 3.8.3 Rango de tensión de salida del sensor: Requisitos de la cosechadora La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe encontrarse dentro de un rango de tensión específico para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará...
OPERACIÓN Adaptador de 10 voltios (MD #B6421): Solo cosechadoras New Holland Las cosechadoras New Holland con un sistema de 10 V requieren el adaptador de 10 V (A) (MD #B6421) para una calibración adecuada de la función de control automático de altura de la plataforma (AHHC).
Página 178
OPERACIÓN 3. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma NO está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
Página 179
OPERACIÓN 5. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero del indicador de flotación (A) esté en 0. Figura 3.164: Caja del indicador de flotación 6. Con un voltímetro (A), mida el voltaje entre los cables de conexión a tierra (pin 2) y de señal (pin 3) en el sensor de AHHC en la caja del indicador de flotación.
OPERACIÓN Verificación manual del rango de tensión: sistema de dos sensores Los módulos de flotación FM100 equipados con el sistema opcional de dos sensores tienen un sensor izquierdo y derecho (A) ubicado en el marco posterior del módulo de flotación. ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 181
OPERACIÓN 4. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
Página 182
OPERACIÓN 6. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. Figura 3.170: Caja del indicador de flotación 7. Con un voltímetro, mida el voltaje entre los cables de conexión a tierra (pin 2) y los de señal (pin 3) en el sensor de AHHC (A) en la parte posterior del bastidor lateral del módulo de flotación.
OPERACIÓN 10. Con un voltímetro, mida el voltaje entre los cables de conexión a tierra (pin 2) y de señal (pin 3) en el sensor de AHHC (A) en la parte posterior del bastidor lateral. Asegúrese de que esté en el límite de voltaje bajo para la cosechadora.
OPERACIÓN 2. Siga estos pasos para ajustar el límite inferior de tensión: Extienda completamente el ángulo del puntón; el indicador del ángulo de la plataforma debe estar en "D". b. Baje completamente la plataforma al suelo; el indicador de flotación debe estar en 4. 4. Verifique el límite de voltaje bajo usando la pantalla de la cosechadora o un voltímetro.
Página 185
OPERACIÓN • Sensor izquierdo (A): La configuración punto en el brazo del sensor debe quedar alejado de la plataforma. El punto en el brazo del sensor de flotación (C) se debe instalar en la misma dirección, en dirección opuesta a la plataforma. •...
Página 186
OPERACIÓN 10. Afloje los pernos de montaje del sensor (A). 11. Gire el sensor (B) hacia la derecha para disminuir la tensión. Gire el sensor hacia la izquierda para aumentar la tensión. 12. Verifique que el sensor derecho esté en el límite correcto de tensión superior.
Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones. El terminal AGCO Tyton (A) se usa para configurar y administrar ™ una plataforma MacDon en una cosechadora IDEAL . Use la pantalla táctil para seleccionar el elemento deseado en la pantalla.
Página 188
OPERACIÓN 2. En MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA, toque CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Se abre la página CONFIGURACIONES DE LA PLATAFORMA. Figura 3.182: Configuración de la plataforma en el Menú principal de la cosechadora 215410 Revisión A...
Página 189
3. Toque el campo CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Se abre un cuadro de diálogo que muestra las plataformas predefinidas. • Si su plataforma MacDon ya está configurada, aparece en la lista de plataformas. Toque el título de la plataforma MacDon (B) para resaltar la selección en color azul, y luego toque la marca de verificación de...
Página 190
TIPO DE PLATAFORMA (A). Figura 3.184: Configuraciones de la plataforma 5. Aparece una lista de tipos de plataformas predefinidas. • Para la plataforma de lona MacDon serie D1 y la ® plataforma FlexDraper serie FD1, toque POWER FLOW (A).
Página 191
Ingrese 13 para un molinete MacDon. 8. Toque el campo PPR (pulsos por revolución) DEL MOLINETE (B) e ingrese 18 como valor para su plataforma MacDon. NOTA: Los PPR se determinan según la cantidad de dientes en el piñón de velocidad del molinete.
OPERACIÓN ™ Configuración de la velocidad mínima del molinete y calibración del molinete - serie AGCO IDEAL ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, en o cerca de ella. NOTA: ™...
OPERACIÓN 4. Asegúrese de cumplir todas las condiciones enumeradas en la advertencia del ASISTENTE DE CALIBRACIÓN. Presione la marca de verificación color verde para aceptar e iniciar la calibración del molinete. Cuando presione la X de color rojo se cancelará el procedimiento de calibración. Figura 3.192: Asistente de calibración 5.
Página 194
1. Funciones del control automático:Hay interruptores de palanca (OFF/ON) en la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA para las funciones del control automático. Para las plataformas MacDon, asegúrese de que las siguientes dos funciones estén habilitadas como se muestra: • RTC (volver a cortar) (A) •...
Esto se debe establecer en 0 para una plataforma MacDon. • Alimentador al cortador: distancia desde la interfaz de la máquina a la barra de corte. Esto se debe establecer en 68 para una plataforma MacDon. Figura 3.196: Configuración de desplazamiento de la plataforma ™...
Página 196
OPERACIÓN 2. Toque CALIBRAR PLATAFORMA (A) en el lado derecho de la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA. Figura 3.198: Página de configuraciones de la plataforma 3. Aparece el asistente de advertencia CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA. Asegúrese de que se cumplan todas las condiciones.
OPERACIÓN 5. Cuando la calibración está completa: • Revise la información de resumen (A). • Revise las marcas de verificación de color verde que confirman las funciones calibradas (B). • Toque la marca de verificación (C) para guardar. Figura 3.201: Página de calibración completada NOTA: Toque el ícono de CALIBRACIONES (A) en la página MENÚ...
Página 198
OPERACIÓN 1. Con la plataforma en funcionamiento, configure la inclinación lateral a MANUAL al presionar el interruptor (A), así la luz sobre el interruptor estará apagada. 2. Encienda el AHHC presionando el interruptor (B) para que se encienda el interruptor que está arriba. Figura 3.204: Clúster de control de la plataforma 3.
OPERACIÓN ™ Revisión de la configuración en campo de la plataforma - serie AGCO IDEAL NOTA: ™ Las imágenes actualizadas de la pantalla de la cosechadora IDEAL no estaban disponibles en el momento de la publicación. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones.
OPERACIÓN NOTA: El dial de control de VALOR DE CONSIGNA DE LA ALTURA DE LA PLATAFORMA (A) está en el clúster de control de la plataforma. Figura 3.209: Clúster de control de la plataforma 3.8.5 Cosechadoras Case IH 5088/6088/7088 Calibración del control de altura automática de la plataforma: Case IH 5088/6088/7088 Para obtener el mejor desempeño del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC), realice la calibración del suelo con la unión central en D.
OPERACIÓN 6. Presione el interruptor de DESCENSO DE LA PLATAFORMA (A) en el joystick hasta que el módulo de flotación y la plataforma bajen completamente. Es posible que tenga que mantener presionado el interruptor por varios segundos. 7. Presione el interruptor de ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA (A) en el joystick.
Página 202
OPERACIÓN 1. Use la tecla de CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A) para visualizar la página CAMBIO DE SENSIBILIDAD DE LA PLATAFORMA mostrada en la Figura 3.214, página 164. 2. Use las teclas hacia ARRIBA (B) o hacia ABAJO (C) para ajustar el elemento resaltado.
OPERACIÓN 3.8.6 Cosechadoras Case IH series 130 y 140 de rango medio Configuración de la plataforma en la pantalla de la cosechadora: Case IH 5130/6130/7130; 5140/6140/7140 1. En la página principal de la pantalla de la cosechadora, seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A). Figura 3.215: Pantalla de la cosechadora Case IH 2.
Página 204
OPERACIÓN 7. Ubique el campo SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC (A) y configúrelo de la siguiente manera: • Si usa un sistema de dos sensores: Configure la SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 250. • Si usa un sistema de un sensor: Configure la SENSIBILIDAD DE ALTURA DE HHC en 180.
Página 205
OPERACIÓN 11. Ubique el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA (A). • Si usa un sistema de dos sensores: Seleccione SÍ en el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA. • Si usa un sistema de un sensor: Seleccione NO en el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA. Figura 3.221: Pantalla de la cosechadora Case IH 215410 Revisión A...
OPERACIÓN Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: Case IH 5130/6130/7130; 5140/6140/7140 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o las pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora para conocer las actualizaciones.
Página 207
OPERACIÓN 5. En la página principal de la pantalla de la cosechadora, seleccione DIAGNÓSTICOS (A). Se abre la página DIAGNÓSTICO. Figura 3.224: Pantalla de la cosechadora Case IH 6. Seleccione CONFIGURACIÓN (A). Se abre la página CONFIGURACIÓN. 7. En el menú GRUPO, seleccione PLATAFORMA (B). Figura 3.225: Pantalla de la cosechadora Case IH 8.
OPERACIÓN 9. La página CONFIGURACIONES se actualiza para mostrar el voltaje en el campo VALOR/ESTADO (A). Baje el embocador completamente, y luego levántelo a 254-306 mm (10- 14 pulg.) del suelo para ver el rango completo de lecturas de voltaje. 10.
OPERACIÓN 4. Ubique el interruptor de CONTROL DE LA PLATAFORMA (A) en la consola de la derecha, y configúrelo como HT (esto es, el modo AHHC). 5. Mantenga presionado el botón ABAJO durante 10 segundos, o hasta que el embocador de la cosechadora se baje completamente (el embocador dejará...
Página 210
OPERACIÓN 1. Acople el separador y la plataforma. 2. Levante o baje manualmente la plataforma a la altura de corte deseada. 3. Presione 1 en el botón (A). Una luz amarilla al lado del botón se iluminará. NOTA: Cuando establezca preajustes, siempre configure la posición de la plataforma antes de ajustar la posición del molinete.
Página 211
OPERACIÓN 10. Para habilitar las preconfiguraciones, active el botón AHHC (A) para colocar la plataforma en el suelo. Para habilitar la primera preconfiguración, presione el botón una vez. Para habilitar la segunda preconfiguración, presione el botón dos veces. Para levantar la plataforma a la altura máxima de trabajo, mantenga presionado el botón SHIFT en la parte posterior del joystick mientras presiona el botón AHHC (A).
OPERACIÓN 3.8.7 Case IH7010/8010, cosechadoras series 120, 230, 240 y 250 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: Case IH 8010 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 213
OPERACIÓN 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 5. Seleccione DIAG (A) en la pantalla PRINCIPAL de la pantalla universal. Aparece la pantalla DIAG. 1003676 Figura 3.238: Pantalla de cosechadora Case 8010 6. Seleccione SUBSISTEMA (A). Aparece la pantalla SUBSISTEMA.
OPERACIÓN 8. Seleccione SENSOR IZQUIERDO (A). Se muestra la tensión exacta. Eleve y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de tensión. Figura 3.241: Pantalla de cosechadora Case 8010 9. Si la tensión del sensor no está dentro de los límites inferior y superior, o si el rango entre los límites inferior y superior es insuficiente, ajuste los límites de tensión.
OPERACIÓN 1. Para poder cambiar entre los controles de avance-retroceso del molinete y los controles de inclinación de avance- retroceso de la plataforma, vaya a la pestaña DISEÑO, seleccione CONTROL DE AVANCE/RETROCESO (A) y colóquelo en una de las pantallas configurables por el operario (HARV1, HARV2, HARV3) o AJUSTAR en el menú...
Página 216
OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. Figura 3.246: Caja del indicador de flotación 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada.
OPERACIÓN 8. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Se abre la página PARÁMETRO. Figura 3.249: Pantalla de la cosechadora Case IH 9. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO DE LA PLATAFORMA (A) y luego seleccione el botón GRÁFICO (B). El voltaje exacto se muestra en la parte superior de la página.
Página 218
OPERACIÓN NOTA: Si la flotación de la plataforma está establecida como demasiado liviana, se puede prevenir la calibración del AHHC. Es posible que tenga que configurar la flotación más pesada para el procedimiento de calibración a fin de que la plataforma no se separe del módulo de flotación.
Página 219
OPERACIÓN 6. Configure la PENDIENTE DE VELOCIDAD AUTOMÁTICA DEL MOLINETE. NOTA: El valor PENDIENTE DE VELOCIDAD AUTOMÁTICA DEL MOLINETE mantiene automáticamente la velocidad del molinete en relación con la velocidad de avance. Por ejemplo, si el valor se configura en 133, el molinete girará más rápido que la velocidad de avance.
Página 220
OPERACIÓN 11. Instale el CONTROL DE AVANCE-RETROCESO y la INCLINACIÓN DE AVANCE-RETROCESO DE LA PLATAFORMA (cuando corresponda). Figura 3.256: Pantalla de la cosechadora Case IH 12. Presione CABEZAL 2 (A) en la parte inferior de la página. 13. Asegúrese de que el TIPO DE PLATAFORMA (B) sea LONA. NOTA: Si el resistor de reconocimiento está...
OPERACIÓN 17. Ubique el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA (A). • Si usa un sistema de dos sensores: Seleccione SÍ en el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA. • Si usa un sistema de un sensor: Seleccione NO en el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA. NOTA: Si la flotación se configuró más pesada para completar el procedimiento de calibración de AHHC, ajuste a la flotación de operación recomendada una vez finalizada la calibración.
Página 222
OPERACIÓN 4. Seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A) en la página PRINCIPAL. 1025386 Figura 3.260: Pantalla de la cosechadora Case IH 5. Seleccione la pestaña CABEZAL 1 (A). NOTA: Para ubicar la pestaña CABEZAL 1, es posible que deba desplazarse hacia la derecha usando las flechas laterales (B).
Página 223
OPERACIÓN 8. Seleccione la pestaña PLATAFORMA 2 (A). 9. En el campo SENSORES DE PLATAFORMA (B), seleccione HABILITAR. 10. En el campo FLOTACIÓN DE PRESIÓN DE LA PLATAFORMA (C), seleccione NO. 11. En el campo RESPUESTA DE ALTURA/INCLINACIÓN (D), seleccione RÁPIDA. 12.
Página 224
OPERACIÓN 17. Ubique el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA (A). • Si usa un sistema de dos sensores: Seleccione SÍ en el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA. • Si usa un sistema de un sensor: Seleccione NO en el campo INCLINACIÓN AUTOMÁTICA. Figura 3.266: Pantalla de la cosechadora Case IH NOTA: Los íconos (A) y (B) aparecen en el monitor solo después de conectar el separador y la plataforma, y luego presionar el...
OPERACIÓN 21. Siga los pasos de calibración en el orden en que aparecen en el cuadro de diálogo. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente. NOTA: Presionar la tecla ESC durante cualquiera de los pasos, o dejar que el sistema permanezca inactivo por más de 3 minutos, provocará...
OPERACIÓN 2. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN (A). Se abre la página CONFIGURACIÓN. 3. En el menú GRUPO, seleccione PLATAFORMA (B). 4. En el menú PARÁMETRO, seleccione POSICIÓN VERTICAL DEL MOLINETE (C). Figura 3.271: Pantalla de la cosechadora Case IH 5. Seleccione la pestaña GRÁFICO (A). Aparece el gráfico POSICIÓN VERTICAL DEL MOLINETE.
Página 227
OPERACIÓN NOTA: El indicador (A) debe estar en la posición 0 (B) con la plataforma a 152 mm (6 pulg.) del suelo. De lo contrario, se debe verificar el voltaje de salida del sensor de flotación. Para obtener instrucciones, consulte el Paso 5, página 141.
OPERACIÓN 10. Para alternar entre los valores de consigna, presione REANUDAR PLATAFORMA (A). 11. Para levantar la plataforma en la cabecera, mantenga presionado el botón SHIFT (B) en la parte posterior del joystick y presione el interruptor REANUDAR PLATAFORMA (A). Para bajar la plataforma, presione el interruptor REANUDAR PLATAFORMA (A) una vez para volver a la altura preconfigurada de la plataforma.
Página 229
OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero del indicador de flotación (A) esté en 0. Figura 3.277: Caja del indicador de flotación 4. Vaya a la página CAMPO en el monitor de la cosechadora y, a continuación, presione el ícono de diagnóstico.
OPERACIÓN 7. Baje el alimentador de la cosechadora por completo; el módulo de flotación debe estar completamente separado de la plataforma. NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar la plataforma durante unos segundos para asegurarse de que el embocador haya bajado por completo.
Página 231
OPERACIÓN 1. Desplácese por las opciones de control de la plataforma en la pantalla de la cosechadora usando el interruptor de control de la plataforma hasta que aparezca el ícono AHHC (A) en el primer cuadro de mensaje. El AHHC ajustará la altura de la plataforma en relación con el suelo de acuerdo con la configuración de la altura y la configuración de la sensibilidad.
OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, en o cerca de ella. NOTA: Para obtener el mejor desempeño del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central configurada en D.
Página 233
OPERACIÓN 4. Presione el botón PLATAFORMA (A). La pantalla de CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA muestra una advertencia. Figura 3.284: Pantalla de la cosechadora Challenger 5. Lea el mensaje de advertencia y luego presione el botón de la marca de verificación color verde. Figura 3.285: Pantalla de la cosechadora Challenger 6.
OPERACIÓN Ajuste de la altura de la plataforma: Challenger y Massey Ferguson Una vez activado el control automático de altura de la plataforma (AHHC), presione el botón BAJAR LA PLATAFORMA del joystick. El AHHC bajará automáticamente la plataforma a la configuración de altura seleccionada. ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc.
OPERACIÓN 2. Presione CONTROL DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla CONTROL DE LA PLATAFORMA. Figura 3.289: Pantalla de la cosechadora Challenger 3. Vaya a la pestaña CONFIGURACIÓN DE LA TABLA. 4. Presione la flecha hacia arriba en MAX UP PWM para aumentar el número de porcentaje y aumentar la velocidad de elevación.
Página 236
OPERACIÓN 2. Presione el botón CONTROL DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla CONTROL DE LA PLATAFORMA. Puede ajustar la sensibilidad en esta pantalla con las flechas hacia arriba y hacia abajo. Figura 3.291: Pantalla de la cosechadora Challenger 3. Ajuste la sensibilidad a la configuración máxima. 4.
OPERACIÓN 3.8.9 Cosechadoras CLAAS serie 500 Calibración del control automático de altura de la plataforma: CLAAS serie 500) Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central configurada en D. Una vez terminadas la calibración y la configuración, ajuste la unión central al ángulo de la plataforma deseado.
Página 238
OPERACIÓN 5. Utilice la tecla < o la tecla > para seleccionar la VENTANA DEL MOLINETE. LÍMITES DE ALTURA, y presione la tecla OK de los controles de la cosechadora. 6. Siga el procedimiento mostrado en la pantalla para programar los límites superior e inferior de la plataforma en el CEBIS.
OPERACIÓN Configuración de la altura de corte: CLAAS serie 500 Se pueden programar las alturas de corte en la altura de corte preconfigurada y en los sistemas de contorno automático. Utilice el sistema de la altura de corte preconfigurada para alturas de corte mayores a 150 mm (6 pulg.) y utilice el sistema de contorno automático para alturas de corte menores a 150 mm (6 pulg.).
Página 240
OPERACIÓN 8. Presione brevemente el botón (A) o el botón (B) para seleccionar el valor de consigna. 9. Repita el Paso 7, página 201 para alcanzar el valor de consigna. Figura 3.300: Botones del joystick 215410 Revisión A...
OPERACIÓN Configuración manual de la altura de corte: CLAAS serie 500 ADVERTENCIA Controle que no haya ningún transeúnte en el área. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 242
OPERACIÓN 1. Use la tecla < (C) o la tecla > (D) para seleccionar SENSIBILIDAD CAC, y presione la tecla OK (E). 2. Use la tecla – (A) o la tecla + (B) para cambiar la configuración de la velocidad de reacción, y presione la tecla OK (E).
Página 243
OPERACIÓN Figura 3.304: Diagrama de flujo para configurar la sensibilidad del optimizador de flotación 215410 Revisión A...
OPERACIÓN Ajuste de velocidad automática del molinete: CLAAS serie 500 La velocidad predefinida del molinete puede configurarse cuando están activadas las funciones automáticas de la plataforma. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 245
OPERACIÓN 4. Ajuste manualmente la velocidad del molinete rotando el interruptor giratorio a la posición de molinete (A) y luego use la tecla – o + para configurar la velocidad del molinete. Figura 3.307: Interruptor rotativo de la cosechadora CLAAS 5.
Página 246
OPERACIÓN 6. Use la tecla < o la tecla > para seleccionar la VENTANA DEL MOLINETE. La ventana E15 mostrará la velocidad de adelanto o retardo del molinete en relación con la velocidad de avance. Figura 3.309: Pantalla de la cosechadora CLAAS Figura 3.310: Pantalla de la cosechadora CLAAS 7.
OPERACIÓN 9. Presione y mantenga presionado el botón (A) o el botón (B) durante 3 segundos, para guardar la configuración en el CEBIS (sonará una alarma cuando se haya guardado la nueva configuración). NOTA: Siempre que se presione el botón (A) o el botón (B) durante 3 segundos, se almacenarán las posiciones actuales para la velocidad del molinete y la altura de corte.
Página 248
OPERACIÓN 5. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono que parece una plataforma con flechas hacia arriba y hacia abajo (no se muestra), y presione la perilla de control (A) para seleccionarlo. El ícono de la plataforma resaltado (B) se mostrará...
Página 249
OPERACIÓN 10. Levante el embocador completamente. La barra de progreso (A) avanzará al 25 %. 11. Baje el embocador completamente. La barra de progreso (A) avanzará al 50 %. 12. Levante el embocador completamente. La barra de progreso (A) avanzará al 75 %. 13.
OPERACIÓN Configuración de la altura de corte: CLAAS serie 600 y 700 ADVERTENCIA Controle que no haya ningún transeúnte en el área. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 251
OPERACIÓN 3. Seleccione el ícono de CONFIGURACIÓN DEL PARÁMETRO DE SUJECIÓN FRONTAL (A). Aparece una lista de configuraciones. 4. Seleccione CAC DE SENSIBILIDAD (B) de la lista. Figura 3.321: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 5. Seleccione el ícono de SENSIBILIDAD CAC (A). NOTA: Para configurar la sensibilidad, deberá...
OPERACIÓN Ajuste de velocidad automática del molinete: CLAAS serie 600 y 700 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1.
OPERACIÓN 4. Utilice la perilla de control (A) para aumentar o reducir la velocidad del molinete. NOTA: Esta opción solo está disponible a máxima potencia. Figura 3.326: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS Calibración del sensor de altura de molinete: CLAAS serie 600 y 700 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
Página 254
OPERACIÓN 3. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono MOLINETE (B), y presione la perilla de control (A) para seleccionarlo. Figura 3.328: Pantalla y consola de la cosechadora CLAAS 4. Resalte el ícono ALTURA DE MOLINETE (A), y presione la perilla de control (B) para seleccionarlo.
OPERACIÓN 7. Presione la perilla de control, y aparecerá un gráfico de barras de progreso (A). 8. Siga las instrucciones en la pantalla para subir el molinete. 9. Siga las instrucciones en la pantalla para bajar el molinete. Figura 3.331: Pantalla, consola y joystick de la cosechadora CLAAS 10.
Página 256
OPERACIÓN 1. Use el disco giratorio HOTKEY (A) para seleccionar el icono del molinete (B). Figura 3.333: Pantalla y consola de la cosechadora CLAAS 2. Use la perilla de control (A) para seleccionar el ícono ALTURA AUTOMÁTICA DEL MOLINETE (B) en la parte superior de la página.
OPERACIÓN 3.8.11 Cosechadoras CLAAS series 7000/8000 Configuración de la plataforma-CLAAS series 7000/8000 Siga estos pasos para configurar una plataforma MacDon: ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
Configuración de la función de inclinación de avance-retroceso de la plataforma-CLAAS series 7000/8000 Siga estos pasos para configurar la función de inclinación de avance-retroceso en una plataforma MacDon: ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
Página 259
OPERACIÓN 1. En la página principal, seleccione ACCESORIO DELANTERO (A). 1031500 Figura 3.340: Página principal de CEBIS 2. En la lista desplegable, seleccione PARÁMETROS DEL ACCESORIO DELANTERO (A). 1031501 Figura 3.341: Página de accesorio delantero 3. En la página Parámetros de accesorio delantero, seleccione TIPO DE ACCESORIO DELANTERO (A).
OPERACIÓN 5. En la página principal, seleccione CONFIGURACIONES (A). 6. En la página de configuraciones, seleccione GESTIÓN DE FAVORITOS (B). 1033454 Figura 3.343: Página de configuraciones de CEBIS 7. Agregue el ícono (A) OTRAS FUNCIONES DE LA PLATAFORMA como favorito. Figura 3.344: Ícono de otras funciones de la plataforma 8.
Página 261
OPERACIÓN NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1. En la página principal, seleccione ACCESORIO DELANTERO (A).
OPERACIÓN 5. Cuando se le indique, seleccione el botón OK (A) para iniciar el procedimiento de aprendizaje. Figura 3.349: Controles del operario 6. Cuando se le indique, levante el accesorio delantero con el botón (A) en la palanca multifunción. 7. Cuando se le indique, baje el accesorio delantero con el botón (B) en la palanca multifunción.
OPERACIÓN 1. Configure la altura de corte deseada con los botones de elevación/descenso (A) del embocador en la palanca multifunción. 2. Configure la posición deseada del molinete con los botones (B). 3. Mantenga presionado el botón PRECONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA DE ALTURA (C) para guardar las configuraciones.
OPERACIÓN 1. En la página principal, seleccione ACCESORIO DELANTERO (A). 1031500 Figura 3.353: Página principal de CEBIS 2. En la lista desplegable, seleccione PARÁMETROS DEL ACCESORIO DELANTERO (A). 1031569 Figura 3.354: Página de parámetros del accesorio delantero 3. Desplácese por la lista y seleccione el ícono TASA DE CAÍDA CON CONTORNO AUTOMÁTICO (A).
Página 265
OPERACIÓN NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1. En la página principal, seleccione ACCESORIO DELANTERO (A).
OPERACIÓN Calibración del sensor de altura de molinete-CLAAS series 7000/8000 ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, en o cerca de ella. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
OPERACIÓN 5. Siga las indicaciones que aparecen en los campos Descripción y Notas (A). 1031606 Figura 3.361: Página de aprendizaje de altura del molinete 6. Cuando se le indique, seleccione el botón OK (A) para iniciar el procedimiento de aprendizaje. Figura 3.362: Controles del operario 3.8.12 Cosechadoras Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y S Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: Gleaner series R65/R66/R75/R76 y...
Página 268
OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC).
OPERACIÓN Figura 3.365: Pantalla de elevación de la cosechadora 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 5. Presione y mantenga presionado el botón (A) en la pantalla de elevación de la plataforma durante 3 segundos para ingresar al modo de diagnóstico.
Página 270
OPERACIÓN Figura 3.366: Controles automáticos de altura de la plataforma de cosechadora 1. Presione el botón de MODO AUTOMÁTICO (A) hasta que la luz de led del AHHC (B) empiece a parpadear. Si la luz de RTC está parpadeando, presione nuevamente el botón MODO AUTOMÁTICO (A) hasta que cambie a AHHC. ADVERTENCIA Controle que no haya ningún transeúnte en el área.
2000 rpm. La opción de inclinación de la plataforma en cosechadoras 2004 y modelos anteriores no funciona con plataformas MacDon. Este sistema deberá retirarse y desactivarse para poder calibrar el control automático de altura de la plataforma (AHHC). Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la plataforma.
OPERACIÓN 4. Baje la plataforma completamente y continúe presionando el botón DESCENSO DE LA PLATAFORMA por 5 a 8 segundos para asegurar que el módulo de flotación del adaptador se haya separado de la plataforma. 5. Presione el botón CAL2 (G) hasta que la luz de bajar la plataforma (E) deje de parpadear, y suéltelo cuando la luz de elevar la plataforma (D) comience a parpadear.
OPERACIÓN Ajuste de la tasa de elevación/descenso de la plataforma: Gleaner serie R65/R66/R75/R76 y Pre-2016 S NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. La estabilidad del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC) se ve afectada por las tasas de flujo hidráulico.
OPERACIÓN 1. Asegúrese de que la plataforma esté en modo de control automático de altura de la plataforma (AHHC). Esto se indica mediante la luz LED de MODO AUTOMÁTICO (A), que aparece encendida de manera fija y continua. 2. La plataforma bajará a la altura (presión sobre el suelo) correspondiente a la posición seleccionada con la perilla de control de altura (B).
OPERACIÓN Cuando el dial de AJUSTE DE SENSIBILIDAD (A) está configurado al mínimo (girado completamente hacia la izquierda), se requieren grandes cambios en la altura del suelo para que el embocador se levante o baje. En esta posición, la barra de corte se mueve hacia arriba y hacia abajo aproximadamente 51 mm (2 pulg.) antes de que el módulo de control active la válvula de control hidráulico para levantar o bajar el bastidor de la plataforma.
Página 276
OPERACIÓN NOTA: Visualización en la pantalla de LCD (A) como XX pulgadas o XXX cm. Condiciones de alarma: Si se recibe un mensaje de error desde el panel de fusibles, sonará una alarma audible. El zumbador de la alarma suena cinco veces cada 10 segundos.
Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. El terminal AGCO Tyton (A) se usa para configurar y administrar una plataforma de lona MacDon en una cosechadora Gleaner serie S9. Use la pantalla táctil para seleccionar el elemento deseado en la pantalla.
Página 278
OPERACIÓN 2. En MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA, toque CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Se abre la página CONFIGURACIONES DE LA PLATAFORMA. Figura 3.378: Configuración de la plataforma en el Menú principal de la cosechadora 215410 Revisión A...
Página 279
3. Toque el campo CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Se abre un cuadro de diálogo que muestra las plataformas predefinidas. • Si su plataforma MacDon ya está configurada, aparece en la lista de plataformas. Toque el título de la plataforma MacDon (B) para resaltar la selección en color azul, y luego toque la marca de verificación de...
Página 280
TIPO DE PLATAFORMA (A). Figura 3.380: Configuraciones de la plataforma 5. Aparece una lista de tipos de plataformas predefinidas. • Para la plataforma de lona MacDon serie D1 y la ® plataforma FlexDraper serie FD1, toque POWER FLOW (A).
Página 281
7. Toque el campo DIÁMETRO DEL MOLINETE (A) para que se muestre un teclado numérico. Ingrese 40 para un molinete MacDon. 8. Toque el campo PPR (pulsos por revolución) DEL MOLINETE (B) e ingrese 30 como valor para su plataforma MacDon.
OPERACIÓN Configuración de la velocidad mínima del molinete y calibración del molinete: Gleaner serie S9 ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, en o cerca de ella. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
Página 283
OPERACIÓN Se abre el ASISTENTE DE CALIBRACIÓN y muestra un mensaje de advertencia. Figura 3.388: Asistente de calibración 4. Asegúrese de cumplir todas las condiciones enumeradas en la advertencia del ASISTENTE DE CALIBRACIÓN. Presione la marca de verificación de color verde (A) para aceptar e iniciar la calibración del molinete.
1. Funciones del control automático:Hay interruptores de palanca (OFF/ON) en la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA para las funciones del control automático. Para las plataformas MacDon, asegúrese de que las siguientes dos funciones estén habilitadas como se muestra: • RTC (volver a cortar) (A) •...
Página 285
Esto se debe establecer en 0 para una plataforma MacDon. • Alimentador al cortador: distancia desde la interfaz de la máquina a la barra de corte. Esto se debe establecer en 68 para una plataforma MacDon. Figura 3.393: Configuración de desplazamiento de la plataforma 215410...
Página 286
OPERACIÓN Figura 3.394: Entradas de configuración de la plataforma MacDon 215410 Revisión A...
OPERACIÓN Calibración de la plataforma: Gleaner serie S9 Las funciones de control automático de la plataforma están configuradas en la pantalla CONFIGURACIONES DE LA PLATAFORMA. ADVERTENCIA Mantenga el área libre de personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté...
Página 288
(B): • Sensores izquierdo y derecho de la plataforma (voltaje) (los valores serán los mismos con las plataformas MacDon) • Sensor de altura de la plataforma (mA) • Sensor de posición de inclinación (mA) Los siguientes modos válidos se muestran con marcas de...
Página 289
OPERACIÓN 5. Aparece el asistente de advertencia CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA. Asegúrese de que se cumplan todas las condiciones. 6. Toque la marca de verificación color verde en la parte inferior de la página para iniciar el ASISTENTE DE CALIBRACIÓN. Figura 3.400: Advertencia de calibración de la plataforma Se proporciona una barra de progreso y la calibración se...
Página 290
OPERACIÓN NOTA: Toque el ícono de CALIBRACIÓN (A) en la página MENÚ PRINCIPAL DE LA COSECHADORA para ver el MENÚ DE CALIBRACIÓN, donde puede elegir entre una variedad de calibraciones, incluida la calibración de la plataforma y del molinete. Figura 3.403: Menú de calibración directa 215410 Revisión A...
OPERACIÓN Funcionamiento de la plataforma: Gleaner serie S9 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. Los siguientes controles se usan para utilizar las funciones de control automático de altura de la plataforma (AHHC): •...
OPERACIÓN 4. Use el dial de control del PUNTO DE AJUSTE DE LA ALTURA DE LA PLATAFORMA (A) según sea necesario para ajustar con precisión la posición. Figura 3.407: Clúster de control de la plataforma Revisión de las configuraciones en campo de la plataforma-Gleaner serie S9 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
OPERACIÓN 3. Al tocar un campo se abre el teclado en pantalla para que se puedan ajustar los valores. Ingrese el nuevo valor y toque la marca de verificación de color verde cuando termine. NOTA: La rueda de desplazamiento (A) está ubicada en el lado derecho del terminal Tyton.
Página 294
OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
OPERACIÓN Figura 3.413: Pantalla de la cosechadora John Deere 4. Presione el botón DIAGNÓSTICO (D) en el monitor, y aparecerá DIA. 5. Presione el botón ARRIBA (A) hasta que aparezca EO1 en el monitor (esos son los ajustes de la plataforma). 6.
Página 296
OPERACIÓN ADVERTENCIA Controle que no haya ningún transeúnte en el área. NOTA: Si la flotación de la plataforma está establecida como demasiado liviana, se puede prevenir la calibración de AHHC. Es posible que tenga que configurar la flotación más pesada para el procedimiento de calibración a fin de que la plataforma no se separe del módulo de flotación.
Página 297
OPERACIÓN 7. Presione los botones ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca "HDR" en el monitor. 8. Presione el botón de ENTER. HDR H-DN aparece en el monitor. 9. Baje el embocador completamente hasta el suelo. NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar la plataforma durante unos segundos para asegurarse de que el embocador haya bajado por completo.
Configuración de la sensibilidad de altura de la plataforma a 50: John Deere serie 60 Para que una cosechadora John Deere serie 60 lea con precisión los sensores de altura en una plataforma MacDon FD1, la sensibilidad de la cosechadora debe establecerse en 50.
NO use la función de flotación de la plataforma activa (A) junto con el control automático de altura de la plataforma (AHHC) de MacDon: los dos sistemas se contrarrestan entre ellos. El símbolo de la plataforma (B) en la pantalla NO debe presentar una línea ondulante debajo de él y debe aparecer exactamente como se...
OPERACIÓN 1. Presione el botón DIAGNÓSTICO (A) en el monitor. En el monitor aparecerá "DIA". 2. Presione el botón ARRIBA (B) hasta que aparezca EO1 en el monitor, y presione ENTER (D). Este es el ajuste de la plataforma. 3. Presione el botón ARRIBA (B) o ABAJO (C) hasta que aparezca 112 en el monitor.
Página 301
OPERACIÓN 1. Presione el botón DIAGNÓSTICO (A) en el monitor. En el monitor aparecerá DIA. 2. Presione el botón ARRIBA (B) hasta que aparezca EO1 en el monitor, y presione ENTER (C). Este es el ajuste de la plataforma. 3. Presione el botón ARRIBA (B) o ABAJO hasta que aparezca 114 en la parte superior del monitor.
OPERACIÓN 3.8.15 Cosechadoras John Deere serie 70 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora: John Deere serie 70 NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 303
OPERACIÓN 4. Presione el botón PÁGINA DE INICIO (A) en la pantalla principal del monitor. Figura 3.425: Pantalla de la cosechadora John Deere 5. Asegúrese de que los tres íconos (A) que se muestran en la ilustración a la derecha aparezcan en el monitor. Figura 3.426: Pantalla de la cosechadora John Deere 6.
Página 304
OPERACIÓN 7. Utilice la perilla de desplazamiento para resaltar DIRECCIONES DE DIAGNÓSTICO (A) en la columna derecha, y presione el botón de la marca de verificación para seleccionarlo. 8. Use la perilla de desplazamiento para resaltar la casilla desplegable (B) y presione el botón de la marca de verificación para seleccionarla.
OPERACIÓN 14. Eleve la plataforma hasta que esté separada del suelo y luego controle nuevamente la lectura del sensor. 15. Si la tensión del sensor no está dentro de los límites inferior y superior, o si el rango entre los límites inferior y superior es insuficiente, consulte la Ajuste de límites de tensión: sistema de un sensor, página 145.
OPERACIÓN 7. Seleccione PLATAFORMA en el recuadro (A) al desplazarse hacia abajo hasta el recuadro con la perilla de desplazamiento, y luego presionar el botón de marca de verificación (la perilla y el botón se muestran en la Figura 3.433, página 268).
OPERACIÓN 1. Presione el botón (A) dos veces, y en el monitor aparecerá la configuración de la sensibilidad actual (mientras más baja sea la lectura, más lenta será la tasa). 2. Use la perilla de desplazamiento (B) para ajustar la configuración de sensibilidad.
OPERACIÓN 1. Presione el botón (A), y en el monitor aparecerá la configuración de la tasa de elevación y descenso actual (mientras más baja sea la lectura, más lenta será la tasa). 2. Use la perilla de desplazamiento (B) para ajustar la tasa. El ajuste se guardará...
Página 309
OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre los topes inferiores (que la arandela [A] no pueda moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre los topes inferiores durante los dos pasos siguientes, el voltaje podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
Página 310
OPERACIÓN 4. Presione el icono CALIBRACIÓN (A) en la pantalla principal del monitor. Aparece la pantalla CALIBRACIÓN. Figura 3.440: Pantalla de la cosechadora John Deere 5. Presione el icono LECTURAS DE DIAGNÓSTICO (A) en la pantalla CALIBRACIÓN. Aparece la pantalla LECTURAS DE DIAGNÓSTICO.
• ALTURA EN EL LADO DERECHO DE LA PLATAFORMA Se muestra una lectura para los sensores izquierdo y derecho. En la plataforma de MacDon, puede haber un sensor ubicado en el cuadro de indicadores de flotación (estándar) o dos sensores ubicados en la parte posterior del marco lateral del módulo de flotación (opcional).
Página 312
OPERACIÓN NOTA: Si la flotación de la plataforma está establecida como demasiado liviana, se puede prevenir la calibración del AHHC. Es posible que tenga que configurar la flotación más pesada para el procedimiento de calibración a fin de que la plataforma no se separe del módulo de flotación.
Página 313
OPERACIÓN 6. Seleccione VELOCIDAD DE EMBOCADOR (A) en la lista de opciones de calibración. NOTA: La calibración de la velocidad del embocador se debe realizar antes de la calibración de la plataforma. Figura 3.447: Pantalla de la cosechadora John Deere 7.
OPERACIÓN 9. Seleccione PLATAFORMA (A) en la lista de opciones de calibración. Figura 3.450: Pantalla de la cosechadora John Deere 10. Con PLATAFORMA seleccionado, presione el icono (A). El icono se pondrá de color verde. Figura 3.451: Pantalla de la cosechadora John Deere 11.
OPERACIÓN embocador se eleve o se baje. Cuando la sensibilidad está configurada al mínimo, se requieren grandes cambios en la altura del suelo para hacer que el embocador se eleve o se baje. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
OPERACIÓN NOTA: El indicador (A) debe estar en la posición 0 (B) con la plataforma a 152 mm (6 pulg.) del suelo. De lo contrario, se debe verificar el voltaje de salida del sensor de flotación; consulte el Paso página 141.
Página 317
OPERACIÓN NOTA: El indicador (A) debe estar en la posición 0 (B) con la plataforma a 152 mm (6 pulg.) del suelo. De lo contrario, se debe verificar el voltaje de salida del sensor de flotación. Consulte el Paso página 141.
Página 318
OPERACIÓN 3. Seleccione los íconos de DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE ALTURA (A), VOLVER A CORTAR (B) y POSICIÓN DEL MOLINETE (C). NOTA: Si no se puede seleccionar el icono POSICIÓN DEL MOLINETE (C) (sin marca de verificación), el sensor de altura del molinete requiere calibración. Consulte las instrucciones en Calibración del sensor de altura del molinete: John Deere series S y T, página...
Página 319
OPERACIÓN NOTA: Cuando el AHHC está activado, aparece el ícono AHHC (A) en el monitor y se muestra en la pantalla el número que indica qué botón fue presionado (B). Figura 3.464: Pantalla de la cosechadora 215410 Revisión A...
OPERACIÓN Calibración del rango de inclinación de avance/retroceso del embocador: John Deere series S y T Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central configurada en D. Una vez terminadas la calibración y la configuración, ajuste la unión central al ángulo de la plataforma deseado.
Página 321
OPERACIÓN 4. Presione el icono DIAGNÓSTICO (A) en la pantalla principal del monitor. Aparece la pantalla CALIBRACIÓN. Figura 3.467: Pantalla de la cosechadora John Deere 5. Seleccione el menú desplegable CALIBRACIONES (A) para ver la lista de opciones de calibración. Figura 3.468: Pantalla de la cosechadora John Deere 6.
OPERACIÓN 7. Presione el icono ENTER (A). Figura 3.470: Pantalla de la cosechadora John Deere 8. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cosechadora. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente.
Página 323
OPERACIÓN 2. Presione el icono LECTURAS DE DIAGNÓSTICO (A) en la pantalla CALIBRACIÓN. Aparece la pantalla LECTURAS DE DIAGNÓSTICO. Desde esta pantalla se puede acceder a las calibraciones, las opciones de plataforma y la información de diagnóstico. Figura 3.473: Pantalla de la cosechadora John Deere 3.
Página 324
OPERACIÓN 5. Presione el icono ENTER (A). Aparece la página REANUDACIÓN DEL MOLINETE. Figura 3.476: Pantalla de la cosechadora John Deere 6. Presione el icono SIGUIENTE PÁGINA (A) al ciclo a la página 3. 7. Baje el molinete para ver el voltaje bajo (B). El voltaje debe ser 0,5-0,9 V.
OPERACIÓN Calibración del sensor de altura del molinete: John Deere series S y T Este procedimiento se aplica solo al modelo del año 2015 y posteriores de las cosechadoras John Deere serie S y T. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 326
OPERACIÓN 6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente. Esta calibración requiere que use los interruptores de elevación del molinete (A) y descenso del molinete (B) en el joystick.
OPERACIÓN 9. Cuando se hayan completado todos los pasos, se mostrará el mensaje CALIBRACIÓN COMPLETA en la pantalla. Salga del menú CALIBRACIÓN presionando el ícono ENTER (A). NOTA: Si aparece un código de error durante la calibración, el sensor está fuera del rango de voltaje y deberá ajustarse. Para obtener instrucciones, consulte Comprobación de las tensiones del sensor de altura del molinete: John Deere...
Página 328
OPERACIÓN 2. Seleccione el campo TIPO DE PLATAFORMA (A). Se abre la ventana de DETALLES DE LA PLATAFORMA Figura 3.486: Pantalla John Deere S7 - Página de la plataforma 3. Verifique que el ancho correcto de la plataforma se muestre debajo de ANCHO. 4.
Página 329
OPERACIÓN 6. Presione el botón para cerrar la ventana (A) en la esquina superior derecha de la ventana para regresar a la página PLATAFORMA. Figura 3.489: Pantalla John Deere S7 - Ventana de detalles de la plataforma 7. La velocidad de elevación/descenso (A), la velocidad de inclinación (B), la sensibilidad de altura (C) y la sensibilidad de inclinación (D) se pueden ajustar desde esta página.
Página 330
OPERACIÓN 10. Seleccione los íconos de CONTROL AUTOMÁTICO (A). Se abre la página CONTROLES AUTOMÁTICOS DE LA PLATAFORMA. Figura 3.492: Pantalla John Deere S7 - Página de la plataforma 11. Si aún no se ha calibrado la plataforma, aparecerá un ícono de error en el botón de DETECCIÓN DE ALTURA (A).
OPERACIÓN Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora - John Deere serie S7 La salida del sensor de altura automática de la plataforma debe encontrarse dentro de un rango específico, o la función no funcionará adecuadamente. Tabla 3.22 Rango de voltaje Cosechadora Límite de tensión baja...
Página 332
OPERACIÓN 4. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a 0. 1003464 Figura 3.496: Caja del indicador de flotación 5. En la página COSECHA, seleccione el ícono de MENÚ (A) en la esquina inferior derecha de la pantalla.
OPERACIÓN 8. Seleccione AHC - DETECCIÓN (A). Aparece la página AHC - DETECCIÓN/DIAGNÓSTICO. Figura 3.499: Pantalla John Deere S7 - Centro de diagnóstico 9. Seleccione la pestaña SENSOR (A) para ver los voltajes del sensor. El voltaje del sensor de altura de la plataforma central (B) debe estar entre 0,5 y 4,5 V, con al menos 3 V de variación entre 0 y 4 en la caja del indicador de flotación.
Página 334
OPERACIÓN 4. En la página COSECHA, seleccione el icono de MENÚ (A) en la esquina inferior derecha de la pantalla. Se abre el MENÚ. Figura 3.501: Pantalla John Deere S7 - Página de cosecha 5. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A).
Página 335
OPERACIÓN 9. Seleccione CALIBRAR (A) en la parte inferior de la página. Se muestra una descripción general de calibración. Figura 3.504: Pantalla John Deere S7 - Calibración del embocador 10. Lea la descripción general de la calibración y luego presione COMENZAR.
OPERACIÓN 12. Cuando se complete la calibración, seleccione GUARDAR para confirmar la calibración. 1022815 Figura 3.507: Pantalla John Deere S7 - Calibración del embocador Calibración de la plataforma - John Deere serie S7 ADVERTENCIA Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área.
Página 337
OPERACIÓN 5. Seleccione la pestaña CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). 6. Seleccione el icono CALIBRACIONES Y PROCEDIMIENTOS (A). Aparece la página CALIBRACIONES Y PROCEDIMIENTOS. Figura 3.509: Pantalla John Deere S7 - Configuración de la máquina 7. Seleccione la pestaña PLATAFORMA (A). 8.
Página 338
OPERACIÓN 10. Presione el botón (A) en la consola para poner el motor a ralentí alto. Figura 3.512: Consola John Deere S7 11. Seleccione COMENZAR en la página de descripción general de calibración. 12. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cosechadora.
OPERACIÓN 3.8.18 Cosechadoras New Holland-Series CR/CX-2014 y anteriores Esta sección se aplica solo a los modelos CR/CX anteriores a 2015. Para los modelos 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90 y 10,90 de New Holland CR, consulte3.8.19 Cosechadoras New Holland-Serie CR-2015 y posteriores, página 311.
Página 340
OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero del indicador de flotación (A) esté en 0. Figura 3.516: Caja del indicador de flotación 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada.
OPERACIÓN 8. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la pantalla PARÁMETRO. Figura 3.519: Pantalla de la cosechadora New Holland 9. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO (A), y luego seleccione el botón GRÁFICO (B). La tensión exacta se muestra en la parte superior de la pantalla.
OPERACIÓN 1. Seleccione FLOTACIÓN LATERAL DE LA PLATAFORMA en la pantalla de la cosechadora y presione ENTER. 2. Utilice las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo para moverse entre las opciones y seleccione INSTALADO. 1003581 Figura 3.521: Pantalla de la cosechadora New Holland 3.
Página 343
OPERACIÓN Verifique las siguientes condiciones antes de iniciar el procedimiento de calibración de la plataforma: • La plataforma está conectada a la cosechadora. • La cosechadora está a nivel del suelo, con la plataforma nivelada al suelo. • La plataforma está colocada sobre amortiguadores de parada y la unión central está en D. •...
OPERACIÓN NOTA: Si la flotación se configuró más pesada para completar el procedimiento de calibración de AHHC, ajústelo a la flotación de funcionamiento recomendada una vez finalizada la calibración. 5. Si la unidad no funciona correctamente, realice la calibración de altura máxima de rastrojo. Calibración de la altura máxima del rastrojo-New Holland series CR/CX Este procedimiento describe cómo calibrar el contador del área para detener o comenzar a contar a la altura correcta.
OPERACIÓN 2. Mueva la plataforma a la posición correcta mediante el uso del interruptor del control de la plataforma hacia arriba o abajo en el joystick multifunción. 3. Presione ENTER para continuar. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente.
OPERACIÓN NOTA: Para los modelos 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90 y 10,90 de New Holland CR, consulte 3.8.19 Cosechadoras New Holland-Serie CR-2015 y posteriores, página 311. 1. Seleccione TASA DE DESCENSO DE LA PLATAFORMA en la pantalla de la cosechadora. 2.
OPERACIÓN 1. Active la trilla y el embocador. 2. Seleccione SENSIBILIDAD DE LA ALTURA en la pantalla de la cosechadora. 3. Utilice los botones + o – para cambiar la configuración a 200. 4. Presione ENTER para guardar la nueva configuración. NOTA: La sensibilidad se puede cambiar de 10 a 250 en incrementos de 10.
Página 348
OPERACIÓN 1. Active el mecanismo de trilla y el alimentador con los interruptores (A) y (B). 2. Ajuste el interruptor oscilante MEMORIA DE LA PLATAFORMA (D) en la posición de ALTURA DE RASTROJO/ MODO DE FLOTACIÓN AUTOMÁTICA (A) o (B). 3.
OPERACIÓN 3.8.19 Cosechadoras New Holland-Serie CR-2015 y posteriores Esta sección se aplica solo a los modelos CR de 2015 y posteriores (6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90 y 10,90). Para otros modelos de cosechadoras New Holland anteriores a 2015, consulte 3.8.18 Cosechadoras New Holland-Series CR/CX-2014 y anteriores, página 301.
Página 350
OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero del indicador de flotación (A) esté en 0. 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. Figura 3.534: Caja del indicador de flotación 5.
OPERACIÓN 7. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA (A) en el menú desplegable GRUPO. 8. Seleccione SENSOR DE ALTURA DE LA PLATAFORMA. L (B) del menú desplegable PARÁMETRO. Figura 3.537: Pantalla de la cosechadora New Holland 9. Seleccione GRÁFICO (A). La tensión exacta (B) se muestra en la parte superior de la pantalla.
Página 352
OPERACIÓN 1. Asegúrese de que la unión central esté establecida en D. 2. Seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS (A) en la pantalla principal. Aparece la pantalla CAJA DE HERRAMIENTAS. Figura 3.539: Pantalla de la cosechadora New Holland 3. Presione simultáneamente los botones DESCARGAR (A) y REANUDAR (B) en el joystick.
Página 353
OPERACIÓN 6. Seleccione la flecha desplegable SUBTIPO DE PLATAFORMA (A). Aparecerá el cuadro de diálogo SUBTIPO DE PLATAFORMA. Figura 3.542: Pantalla de la cosechadora New Holland 7. Configure SUBTIPO DE PLATAFORMA en 80/90 (A) para una cosechadora New Holland. Figura 3.543: Pantalla de la cosechadora New Holland 8.
Página 354
OPERACIÓN 9. Seleccione la flecha desplegable FLOTACIÓN AUTOMÁTICA y configure FLOTACIÓN AUTOMÁTICA en INSTALADO (A). 10. Seleccione la flecha desplegable ELEVACIÓN AUTOMÁTICA DE LA DEL CABEZAL y configure ELEVACIÓN AUTOMÁTICA DEL CABEZAL en INSTALADO (B). NOTA: Con ELEVACIÓN AUTOMÁTICA DEL CABEZAL instalado y AHHC activado, la plataforma se levantará...
OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma: New Holland serie CR Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central configurada en D. Una vez terminadas la calibración y la configuración, ajuste la unión central al ángulo de la plataforma deseado.
Página 356
OPERACIÓN 1. Seleccione CALIBRACIONES (A) en la pantalla principal. Aparece la pantalla CALIBRACIÓN. Figura 3.548: Pantalla de la cosechadora New Holland 2. Seleccione la flecha CALIBRACIÓN (A). Figura 3.549: Pantalla de la cosechadora New Holland 3. Seleccione PLATAFORMA (A) en la lista de opciones de calibración.
Página 357
OPERACIÓN 4. Siga los pasos de calibración en el orden en que aparecen en la pantalla. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente. NOTA: Presionar la tecla ESC durante cualquiera de los pasos, o dejar que el sistema permanezca inactivo por más de 3 minutos, provocará...
OPERACIÓN Comprobación de tensiones del sensor de altura del molinete: New Holland serie CR NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1.
El interruptor de conmutación que estaba presente en los modelos anteriores ahora se configura como se muestra a la derecha. Las plataformas MacDon solo requieren los dos primeros botones (A) y (B). El tercer botón (C) no está configurado. ADVERTENCIA Controle que no haya ningún transeúnte en el área.
Página 360
OPERACIÓN 4. Mantenga presionado el botón REANUDAR (C) en el joystick para establecer la preconfiguración. NOTA: Cuando establezca preajustes, siempre configure la posición de la plataforma antes de ajustar la posición del molinete. Si la plataforma y el molinete se configuran al mismo tiempo, la configuración del molinete no se guardará.
OPERACIÓN Configuración de la altura máxima de trabajo: New Holland serie CR NOTA: Esta sección se aplica solo a los modelos CR de 2015 y posteriores (6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90 y 10,90). Para otros modelos de cosechadoras New Holland anteriores a 2015, consulte 3.8.18 Cosechadoras New Holland-Series CR/CX-2014 y anteriores, página 301.
OPERACIÓN Ajuste del movimiento hacia atrás y adelante del molinete, inclinación de la plataforma y tipo de plataforma: New Holland serie CR Este procedimiento se aplica solo a los modelos 6,90, 7,90, 8,90 y 9,90 de New Holland CR de 2016. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
Página 363
EN EL SUELO. El interruptor de conmutación que estaba presente en los modelos anteriores ahora se configura como se muestra a la derecha. Las plataformas MacDon solo requieren los dos primeros botones (A) y (B). El tercer botón (C) no está configurado.
OPERACIÓN 3.9 Nivelación de la plataforma El módulo de flotación viene configurado de fábrica para proporcionar el nivel adecuado para la plataforma, y normalmente no debería requerir ajustes. Si la plataforma NO está nivelada, realice las siguientes verificaciones antes de ajustar las conexiones de nivelación: •...
Página 365
OPERACIÓN 6. Ajuste la nivelación de la plataforma al hacer pequeños ajustes (1/4 a 1/2 de vuelta) a la tuerca (A) en cada traba de flotación. Ajuste cada lado por igual, pero en direcciones opuestas de la siguiente manera: NOTA: No es necesario aflojar el prisionero (B) para ajustes de hasta medio giro de la tuerca (A).
OPERACIÓN 3.10 Desconexión de la barra de corte PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
OPERACIÓN 3.11 Desatascar el FM100 1. Detenga el movimiento hacia adelante de la máquina y desenganche los mandos de la plataforma. 2. Levante ligeramente la plataforma del suelo y eleve el molinete. 3. Revierta la alimentación de la cosechadora según las indicaciones del fabricante (la alimentación de reversa varía entre los distintos modelos de cosechadoras).
3.12.2 Arrastre Las plataformas con la opción de rueda estabilizadora/de transporte se pueden remolcar detrás de un tractor agrícola o de una hileradora MacDon bien configurada. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora. 215410 Revisión A...
• NO remolque con cualquier vehículo de carretera. Use solo un tractor agrícola, una cosechadora agrícola o una hileradora MacDon bien configurada. • Asegúrese de que el molinete se haya bajado completamente y de que esté sobre los brazos de soporte para aumentar la estabilidad de la plataforma durante el transporte.
OPERACIÓN 3.12.3 Conversión de la posición de transporte a la de trabajo Extracción de barra de tiro 1. Bloquee los neumáticos para evitar que la plataforma ruede, y desenganche la plataforma del vehículo de remolque. 2. Desconecte el conector eléctrico (A) en la barra de remolque.
OPERACIÓN Almacenamiento de barra de tiro La barra de remolque consta de dos secciones, una mitad interna (A) y una mitad externa (B), para facilitar el almacenamiento y la manipulación. Figura 3.574: Ensamble de barra de tiro 1. Coloque el extremo interno de la mitad externa de la barra de remolque en el armazón (A) en el lado izquierdo del tubo trasero de la plataforma.
OPERACIÓN 4. Coloque el extremo interno de la mitad interna de la barra de remolque en el armazón (A) en el lado derecho del tubo trasero la plataforma. 5. Asegure el extremo del tubo de la barra de remolque en el soporte (B) en la parte final usando el pasador de horquilla (C).
OPERACIÓN Movimiento de ruedas frontales (del lado izquierdo) a la posición de trabajo PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
OPERACIÓN 9. Levante el ensamblaje de las ruedas a la altura deseada y deslice la conexión (A) en la ranura apropiada del soporte vertical. 10. Empuje hacia abajo la manija (B) para bloquear. Figura 3.579: Ruedas frontales Movimiento de las ruedas traseras (del lado derecho) a la posición de trabajo 1.
Página 375
OPERACIÓN 6. Tire del pasador (A) en la abrazadera (B) de la rueda derecha frente a la barra de corte. Desconecte la abrazadera de la barra de corte y baje la abrazadera contra el eje (C). 7. Quite el pasador (D), baje el soporte (E) hacia al eje y vuelva a insertar el pasador en el soporte.
OPERACIÓN 13. Complete la conversión asegurándose de que las ruedas del lado izquierdo (A) y del lado derecho (B) estén en la posición que se muestra. Figura 3.584: Posición de trabajo 3.12.4 Conversión de la posición de trabajo a la de transporte Movimiento de ruedas frontales (del lado izquierdo) a la posición de transporte PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada,...
Página 377
OPERACIÓN 5. Quite el pasador de cabello y el pasador de horquilla (A). 6. Tire de la manija con pestillo (B) para liberar la conexión de suspensión (C), y tire de la conexión de suspensión (C) hacia afuera del husillo (D). 7.
OPERACIÓN 9. Quite el pasador (A) del almacenamiento en la parte superior de la pata (B). 10. Mueva y gire las ruedas hacia la derecha hasta que el conector (C) se haya girado hacia el extremo delantero de la plataforma. 11.
Página 379
OPERACIÓN 6. Quite el pasador (A) e instale en la ubicación (B) para asegurar la conexión. Gire el pasador para bloquear. 7. Tire del pasador (D), gire la rueda (C) hacia la izquierda 90° y libere el pasador para bloquear. Figura 3.590: Ruedas traseras 8.
Página 380
OPERACIÓN 10. Bloquee la rueda (A) con el pasador (B). Mueva el eje derecho (C) al frente de la plataforma. Figura 3.593: Rueda trasera derecha 11. Quite el pasador (A), levante el soporte (B) a la posición que se muestra y vuelva a insertar el pasador. IMPORTANTE: Asegúrese de que el pasador (A) se conecte al tubo en el eje.
OPERACIÓN Acoplamiento de la barra de tiro La barra de tiro incluye dos secciones que facilitan el almacenamiento y la manipulación. 1. Desenganche la correa de goma (D) del armazón (A) en el lado derecho de la plataforma. 2. Quite el pasador de horquilla (C) y desacople el extremo del tubo del soporte (B).
Página 382
OPERACIÓN 8. Conecte la mitad externa (B) de la barra de remolque a la mitad interna (A). Figura 3.597: Ensamble de barra de tiro 9. Levante la mitad externa (B) e insértela en la mitad interna (A). Figura 3.598: Ensamble de barra de tiro 10.
Página 383
OPERACIÓN 12. Coloque la barra de remolque (A) en el eje y presione contra el pestillo (B) hasta que los pasadores de la barra de remolque caigan en los ganchos (C). 13. Verifique que el pestillo (B) esté conectado a la barra de remolque.
OPERACIÓN 3.13 Almacenamiento de la plataforma Realice los siguientes procedimientos al final de cada temporada de funcionamiento. PRECAUCIÓN Nunca utilice gasolina, nafta o productos inflamables para la limpieza. Estos materiales pueden ser tóxicos o inflamables. PRECAUCIÓN Cubra la barra de corte y los puntones de la cuchilla para prevenir lesiones por contacto accidental. 1.
Capítulo 4: Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma Este capítulo incluye instrucciones para instalar, acoplar, y desacoplar la plataforma. Cosechadora Consulte la 4.5 Cosechadoras Case IH, página 403 Case IH series 7010/8010, 120, 130, 230, 240, 250 Gleaner series R y S, Challenger 660, 670, 680B, 540C, 4.3 Cosechadoras AGCO (Challenger, Gleaner y 560C, Massey Ferguson 9690, 9790, 9895, 9520, 9540, Massey Ferguson), página 389...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: Las dimensiones de (A) y (B) son las mismas para ambos extremos del sinfín. Deben estar dentro de 15 mm (9/16 pulgs.) de los números dados. Configuración media es una configuración estándar para las siguientes cosechadoras: •...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: Esta configuración puede aumentar la capacidad de la cosechadora en cosechadoras con alimentador ancho en ciertas condiciones de cultivo. Para convertir a la configuración ancha desde la configuración media, consulte 4.1.5 Conversión desde la configuración media a la configuración ancha o a la configuración ultraancha, página 362.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Para convertir a la configuración ultraancha desde la configuración ancha, consulte 4.1.8 Conversión desde la configuración ancha a la configuración ultra ancha, página 375. 4.1.1 Convertir desde la configuración ultra estrecha o desde la configuración estrecha a la configuración mediana Se requieren dos kits de alas (MD #287031) para convertir a esta configuración.
Página 389
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Quite los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) desde lado del sinfín. Conserve estos elementos para volver a instalar. NOTA: Si es necesario, quite las cubiertas de acceso múltiple. Figura 4.7: Configuración estrecha: lado derecho 4.
Página 390
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. En el lado DERECHO del sinfín, quite el perno y la tuerca de las ubicaciones (A) y (B). Quite las alas atornillables (C). Deje el herramental instalado en la ubicación (D) para mantener el protector de inversión magnético (E) asegurado al tambor.
Página 391
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA para eliminar la deflexión en el ala, y luego vuelva a ajustarlos a 61 Nm (45 libra pie). NOTA: Las alas tienen un mejor desempeño cuando no hay huelgos. Si lo desea, use sellador de silicona para llenar los huelgos.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. En el lado IZQUIERDO del sinfín, instale las alas (B) usando los pernos y las tuercas en las ubicaciones (A). IMPORTANTE: Las cabezas de los pernos del ala deben instalarse en el lado interno del sinfín para evitar daños a los componentes A A A internos.
Página 393
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Mejore el acceso y facilite la instalación quitando el módulo de flotación de la cosechadora. Para obtener instrucciones, consulte 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 347. 2. Quite los pernos (A) y quite la cubierta de acceso (B) de los lados derecho e izquierdo del sinfín.
Página 394
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. En el lado IZQUIERDO del sinfín, quite dos tapones ranurados de ala de las ubicaciones (A). Figura 4.17: Configuración ancha: lado izquierdo 7. En el lado IZQUIERDO del sinfín, instale el ala atornillable (A) en el lado izquierdo del sinfín tal como se muestra, y asegúrela con seis pernos de carruaje y seis tuercas en las ubicaciones (B).
4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 347. 46. MD #287032 solo está disponible a través de MacDon Parts. B6400 solo está disponible a través de Whole Goods. Ambos kits contienen alas resistentes al desgaste. 215410 Revisión A...
Página 396
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Quite los pernos (A) y ambas cubiertas de acceso (B) (se muestra una) del lado derecho del sinfín. Conserve estos elementos para volver a instalar. Repita el paso para el lado izquierdo del sinfín. Figura 4.20: Configuración media: lado derecho 3.
Página 397
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Conversión desde la configuración media: En el lado IZQUIERDO del sinfín, quite los pernos y las tuercas de las ubicaciones (A) que sujetan las alas (B) al lado izquierdo del sinfín. Quite las alas. 6.
Página 398
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Conversión desde la configuración ancha: Quite los pernos y las tuercas de las ubicaciones (A) que sujetan el ala (B) al lado derecho del sinfín. Quite el ala. 10. Conversión desde la configuración ancha: Quite los tapones ranurados del ala de las ubicaciones (C) cercanas a los extremos de las alas.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 13. En el lado IZQUIERDO del sinfín, instale dos alas atornillables (A) en el lado izquierdo como se muestra, y asegure cada ala con seis pernos de carruaje (MD #136178) y tuercas (MD # 135799) en las ubicaciones (B).
M6 (MD #252703) y tuercas en T M6 (MD #197263) para cubrir los orificios de montaje de alas expuestos después de quitar las alas. Estas piezas se pueden pedir a un concesionario MacDon. NOTA: Todas las ilustraciones muestran el sinfín de alimentación separado del módulo de flotación para mayor claridad.
Página 401
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Quite los pernos (A) y ambas cubiertas de acceso (B) (se muestra una) del lado derecho del sinfín. Conserve estos elementos para volver a instalar. Repita el paso para el lado izquierdo del sinfín. Figura 4.30: Configuración media: lado derecho Para convertir desde la configuración media a la configuración ancha, siga estos pasos: 3.
Página 402
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4. Conversión a la configuración ancha: En el lado DERECHO del sinfín, ajuste el perno y la tuerca en la ubicación (A) que sujetan el protector de inversión magnético (B) al tambor a 61 Nm (45 libra pie). Instale el tapón ranurado del ala en las ubicaciones (C) y asegúrelos con pernos M6 y tuercas en T .
Página 403
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. En el lado IZQUIERDO del sinfín, instale tapones ranurados del ala en las ubicaciones (A) y asegúrelos con pernos M6 y tuercas en T . Ajuste a 9 Nm (80 libra pulg.). NOTA: Si los pernos del tapón NO son nuevos, cubra los pernos ®...
Página 404
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Conversión a la configuración ultraancha: : En el lado DERECHO del sinfín, ajuste los pernos y las tuercas en la ubicación (A) que sujetan el protector de inversión magnético (C) a 61 Nm (45 libra pie). Instale los tapones ranurados del ala en las ubicaciones (B) y asegúrelos con pernos M6 y tuercas en T .
Página 405
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. En el lado IZQUIERDO del sinfín, instale tapones ranurados del ala en las ubicaciones (A) y asegúrelos con pernos M6 y tuercas en T . Ajuste a 9 Nm (80 libra pulg.). NOTA: Si los pernos del tapón NO son nuevos, cubra los pernos ®...
(MD #213084), dos pernos de cabeza hexagonal M6 (MD #252703), y dos tuercas T M6 (MD #197263) para cerrar las ubicaciones de montaje de las alas. Estas piezas se pueden pedir a un distribuidor de MacDon. Las configuraciones de sinfín estrecha, ultraestrecha y ancha se muestran a la derecha.
Página 407
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 3. Conversión desde la configuración ultraestrecha: Quite el herramental (A) de las cuatro alas más internas (B). Figura 4.41: Configuración ultraestrecha 4. En el lado DERECHO del sinfín, quite los pernos y tuercas de las ubicaciones (C) y (B).
Página 408
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Instale el ala (C) usando pernos y tuercas en las ubicaciones (B). Vuelva a instalar el perno más largo y la tuerca en la ubicación (A) para reasegurar el protector de inversión magnético (D) al tambor y al ala. Ajuste las tuercas y los pernos en las ubicaciones (A), (B) y (E) a 47 Nm (35 libra pie) para eliminar la deflexión de las alas, y luego reajústelos a 61 Nm (45 libra pie).
Página 409
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. En el lado IZQUIERDO del sinfín, instale el ala (A) usando pernos y tuercas en las ubicaciones (B). Ajuste todas las tuercas y los pernos que sujetan el ala a 47 Nm (35 libra pie) para eliminar la deflexión en el ala, y luego vuelva a ajustarlos a 61 Nm (45 libra pie).
Los tapones ranurados del ala mencionados en este procedimiento se pueden pedir a un concesionario MacDon. Solicite dos pernos de cabeza hexagonal M6 (MD # 252703) y dos tuercas en T M6 (MD #197263) por tapón ranurado del ala (MD #213084).
Página 411
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 3. Conversión desde la configuración ultraestrecha: Quite el herramental (A) de las cuatro alas más internas (B). Figura 4.48: Configuración ultraestrecha 4. En el lado DERECHO del sinfín, quite los pernos y tuercas de las ubicaciones (C) y (B).
Página 412
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. En el lado DERECHO del sinfín, vuelva a instalar el perno largo y la tuerca en la ubicación (A) para sujetar el protector de inversión magnético (B) al tambor. Ajuste los pernos y las tuercas en las ubicaciones (A) y (C) a 61 Nm (45 libra pie).
(MD #213084), pernos M6 (MD #252703) y tuercas en T M6 (MD #197263) para cubrir los orificios de montaje de las alas. Estas piezas se pueden pedir a un concesionario MacDon. NOTA: Todas las ilustraciones muestran el sinfín de alimentación separado del módulo de flotación para mayor claridad.
Página 414
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Quite los dos pernos (A) y la cubierta de acceso (B). NOTA: En el lado derecho del sinfín, quite la cubierta de acceso más cercana al ala atornillable (C). Figura 4.54: Configuración ancha: lado derecho 3.
Página 415
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. En el lado IZQUIERDO del sinfín, quite los pernos y las tuercas de las ubicaciones (A). Quite las A A A alas atornillables (B). Figura 4.57: Configuración ancha: lado izquierdo 6. En el lado IZQUIERDO del sinfín, instale tapones ranurados del ala en las ubicaciones (A) y asegúrelos con pernos M6 y tuercas en T .
Repita el paso para el lado izquierdo del sinfín. Figura 4.60: Configuración media: lado derecho 47. MD #287032 solo está disponible a través de MacDon Parts. B6400 solo está disponible a través de Whole Goods. 215410 Revisión A...
Página 417
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 3. Conversión desde la configuración media: : En el lado DERECHO del sinfín, observe la posición del pivote del sinfín (A) para distinguir entre las alas (F) y (H). NOTA: En el lado DERECHO del sinfín, un perno y una tuerca en las ubicaciones (B) y (C) sujetan el protector de inversión magnético (D) al tambor y a las alas.
Página 418
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Conversión desde la configuración ancha: : NOTA: En el lado DERECHO del sinfín, un perno y una tuerca en las ubicaciones (A) y (E) sujetan el protector de inversión magnético (D) al tambor y a las alas. Mantenga los pernos y las tuercas de las ubicaciones (A) y (E) separados del resto del herramental retenido porque estos pernos son un poco más largos.
Página 419
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. Coloque dos alas atornillables (A) en el lado derecho, como se muestra. Asegure temporalmente las alas con dos pernos de carruaje y tuercas en las ubicaciones (B). Asegure temporalmente el ala y el protector de inversión magnético (D) con el perno más largo y la tuerca retenidos en la ubicación (C).
Página 420
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 14. Instale el ala (A) con los orificios recién perforados usando pernos y tuercas en las ubicaciones (B). Instale el perno más largo y la tuerca en la ubicación (C) para asegurar el protector de inversión magnético (D) y el ala al tambor. IMPORTANTE: Las cabezas de los pernos deben instalarse en el lado interno del sinfín para evitar daños a los componentes...
Página 421
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 16. Coloque otra ala atornillable (A) hacia afuera del ala (B) instalada temporalmente. Marque las ubicaciones de los orificios (C) de las alas atornillables en las alas atornillables instaladas temporalmente. 17. Quite el ala atornillada instalada temporalmente (B) del sinfín y perfore dos orificios de 11 mm (7/16 pulg.) en las ubicaciones marcadas.
Página 422
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 23. Con las alas en la posición deseada, marque las ubicaciones de los orificios (A) en el tubo del sinfín. 24. Quite el ala (B) del sinfín y taladre orificios de 11 mm (7/16 pulg.) en las ubicaciones marcadas (A) en el tubo del sinfín.
Asegúrese de que las cabezas de los pernos de hongo estén en el interior del sinfín para evitar daños a los componentes internos. 48. MD #287032 solo está disponible a través de MacDon Parts. B6400 solo está disponible a través de Whole Goods. 215410 Revisión A...
Página 424
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. Coloque las nuevas alas atornillables (A) fuera de las alas existentes (B) en el lado izquierdo del sinfín, como se muestra. 9. Asegure con dos pernos de cabeza redonda y tuercas en las ubicaciones (C).
Página 425
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Coloque el ala (A) fuera del ala existente (B) en el lado derecho del sinfín, como se muestra. Figura 4.79: Alas en el lado derecho del sinfín 16. Repita los Pasos 3, página 385 13, página 386 para ambas alas en el lado derecho del sinfín.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.2 Configuración de FM100 Las siguientes secciones describen las pautas recomendadas para la configuración del módulo de flotación para su modelo de cosechadora y tipo de cosecha específicos; sin embargo, las recomendaciones no pueden cubrir todas las condiciones. Si surgen problemas de alimentación con el módulo de flotación, consulte 7 Solución de problemas , página 635.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.3 Cosechadoras AGCO (Challenger, Gleaner y Massey Ferguson) 4.3.1 Acoplamiento de la plataforma a una cosechadora AGCO (Challenger, Gleaner o Massey Ferguson) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 428
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: El alimentador de su cosechadora puede no ser exactamente como se muestra. Figura 4.83: Clavijas de alineación del grupo AGCO 4. Levante el embocador ligeramente para elevar plataforma con cuidado de que el soporte del embocador (A) se encuentre correctamente enganchado en el marco del módulo de flotación.
Página 429
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: El módulo de flotación cuenta con un acoplamiento múltiple que se conecta a la cosechadora. Si su cosechadora consta de conectores individuales, debe instalar un kit de acoplamiento múltiple (conector de punto único). Consulte tabla 4.1, página 391 para obtener una lista de kits e instrucciones de instalación que están disponibles a través del...
Página 430
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Levante la manija (A) para liberar el multiacoplador (B) del módulo de flotación. 1016869 Figura 4.87: Acoplamiento múltiple del módulo de flotación 11. Empuje la manija (A) en la cosechadora hasta que se abra por completo.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B). 16. Tire del collar (D) hacia atrás para liberar el mando (A) del soporte. Retire el mando del soporte. Figura 4.90: Mando 17. Tire hacia atrás del collar (A) en el extremo del cardán y empuje el cardán hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collar.
Página 432
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Elija un área nivelada y ubique la plataforma ligeramente levantada del suelo. 2. Apague el motor y quite la llave del arranque. IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de transporte, la plataforma se puede desacoplar en modo de transporte o de trabajo. Si se desacopla con las ruedas en modo de trabajo, ubique las ruedas en la posición de almacenamiento o en la posición de trabajo más elevada;...
Página 433
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
Página 434
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Use la manija de bloqueo (B) para replegar las agarraderas (A) en la base del embocador. Figura 4.97: Challenger y Massey Ferguson Figura 4.98: Gleaner series R y S 11. Baje el embocador hasta que la montura (A) se desconecte y libere el soporte del módulo de flotación (B).
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA ™ ™ 4.4 Cosechadoras serie AGCO IDEAL ™ ™ 4.4.1 Acoplamiento de la plataforma a una cosechadora serie AGCO IDEAL ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 436
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Levante el embocador hasta que la viga superior del bastidor de transición (A) esté completamente apoyada en el embocador. Levante ligeramente la plataforma del suelo. IMPORTANTE: El peso total de la plataforma debe estar en el embocador, NO en los pasadores (B).
Página 437
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Tire hacia atrás del collarín (A) en el extremo del cardán para cosechadora y empújelo hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collarín. Figura 4.105: Conexión del cardán a la cosechadora 10.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA ™ ™ 4.4.2 Desacoplamiento de la plataforma de una cosechadora AGCO serie IDEAL ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 439
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Tire hacia atrás el collarín del cardán (A) y retire el cardán del eje de salida de la cosechadora (B). Figura 4.110: Desacoplamiento del cardán para cosechadora 8. Gire el disco de bloqueo (A) y deslice el cardán (B) en el soporte.
Página 440
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. Encienda la cosechadora y baje la plataforma hacia el suelo hasta que los pasadores del embocador (A) estén libres de ganchos (B). 12. Aleje lentamente la cosechadora de la plataforma. Figura 4.113: Bajar el embocador 215410 Revisión A...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.5 Cosechadoras Case IH 4.5.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora Case IH ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 442
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. En el lado izquierdo del alimentador, levante la palanca (A) del módulo de flotación y empuje la manija (B) en la cosechadora para activar las trabas (C) en ambos lados del alimentador. 6. Empuje hacia abajo la palanca (A) para que la ranura en la palanca enganche la manija para trabarla en su lugar.
Página 443
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Coloque el acoplador en el receptáculo del acoplador (A) y empuje la manija(B) (no se muestra) para enganchar las clavijas del acoplamiento múltiple al receptáculo. 13. Empuje la manija (B) a la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (C) se destrabe.
Página 444
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 16. Alinee las lengüetas del conector (A) con las ranuras en el receptáculo (B), empuje el conector en el receptáculo y gire el collarín en el conector para trabarlo en su lugar. Figura 4.122: Conexión eléctrica 17.
Página 445
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 20. Abra las trabas de flotación tirando de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colocándolas en la posición de desbloqueo (B). NOTA: La ilustración de la derecha muestra el lado derecho de la plataforma.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.5.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora Case IH PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
Página 447
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
Página 448
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Empuje la manija (A) en el receptáculo del módulo de flotación hacia la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (B) se destrabe. Cierre la cubierta. Figura 4.131: Receptáculo del módulo de flotación 13.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.6 Cosechadoras CLAAS La plataforma FlexDraper® serie FD1 es compatible con las cosechadoras CLAAS series 500, 600 y 700, Tucano y series 7000, 8000. NOTA: Las cosechadoras Tucano más antiguas (año de modelo 2006 y anteriores) son incompatibles con las plataformas FlexDraper®...
Página 450
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Quite la clavija de bloqueo (B) de la clavija del módulo de flotación (A). Figura 4.135: Clavijas de bloqueo 7. Baje la manija (A) para enganchar las clavijas del módulo de flotación (B) en el embocador. Vuelva a insertar la clavija de bloqueo (C) y asegúrela con el pasador de cabello.
Página 451
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Ubique la cubierta del receptáculo del módulo de flotación (A) en el receptáculo de la cosechadora. Figura 4.138: Cubierta del receptáculo 11. Limpie la superficie de acoplamiento del acoplador (A) y colóquelo sobre el receptáculo del módulo de flotación (C). 12.
Página 452
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Acople el cardán (A) al eje de salida de la cosechadora. Figura 4.141: Mando y eje de salida 16. Para abrir las trabas de flotación de la plataforma, tire de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colóquelas en la posición de desbloqueo (B).
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.6.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora CLAAS ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
Página 454
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
Página 455
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. Coloque la cubierta (A) en el receptáculo del módulo de flotación. Figura 4.148: Módulo de flotación 9. Quite el pasador de bloqueo (A) del pasador del módulo de flotación (B). 10. Levante la manija (C) para desconectar los pasadores del módulo de flotación (B) del embocador.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.7 Cosechadoras John Deere ® La plataforma FlexDraper de la serie FD1 es compatible con las cosechadoras John Deere serie 60, 70, S y T. 4.7.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora John Deere ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 457
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Coloque el acoplamiento múltiple (A) en el receptáculo y tire de la manija (B) para enganchar las lengüetas en el acoplamiento múltiple a la manija. 8. Jale la manija (B) hacia una posición horizontal y asegúrese de que el acoplamiento múltiple (A) esté...
Página 458
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 13. Separe la cadena de seguridad (C) del soporte (B). 14. Tire del collar (D) hacia atrás para liberar el cardán (A) del soporte. Retire el mando del soporte. Figura 4.156: Mando 15. Tire hacia atrás del collar (A) en el extremo del cardán y empuje el cardán hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collar.
Página 459
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 16. Para abrir las trabas de flotación, tire de cada manija de bloqueo de flotación (A) alejándolas del módulo de flotación y colóquelas en la posición de desbloqueo (B). NOTA: La ilustración de la derecha muestra el lado derecho de la plataforma.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.7.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora John Deere PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
Página 461
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el cuerpo del soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre el cuerpo del soporte de apoyo.
Página 462
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Coloque el multiacoplador (A) en el receptáculo del módulo de flotación y baje la manija (B) para bloquear el multiacoplador. Figura 4.164: Almacenamiento del acoplamiento múltiple 11. Empuje la manija (A) en la cosechadora hacia el embocador para desconectar el pasador del embocador (B) del módulo de flotación.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.8 Cosechadoras New Holland ® Plataforma FlexDraper serie FD1 es compatible con las siguientes cosechadoras de New Holland: Tabla 4.2 Compatibilidad de plataforma y cosechadora Serie Modelo de cosechadora 920, 940, 960, 970, 980 9020, 9040, 9060, 9065, 9070, 9080 6090, 7090, 8080, 8090, 9090 6,80, 6,90, 7,90, 8,90, 9,90, 10,90...
Página 464
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA ADVERTENCIA Nunca encienda o mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado completamente del área. 3. Encienda el motor y conduzca lentamente la cosechadora hacia la plataforma hasta que el soporte del embocador (A) se encuentre directamente debajo del bastidor superior del módulo de flotación (B).
Página 465
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Quite el acoplador rápido hidráulico (A) de la placa de almacenamiento en la cosechadora y limpie la superficie de acoplamiento del acoplador. Figura 4.171: Acoplador de la cosechadora 13. Coloque el acoplador (A) en el receptáculo del módulo de flotación y empuje la manija (B) para enganchar las clavijas en el receptáculo.
Página 466
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 20. Tense el collarín en el extremo del cardán y empuje el cardán hacia el eje de salida de la cosechadora (A) hasta que se bloquee el collarín. Figura 4.174: Mando y eje de salida 21.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.8.2 Desacoplamiento de la plataforma de cosechadora New Holland CR/CX ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
Página 468
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Guarde el cardán (A) en el soporte de apoyo del cardán (B) tirando hacia atrás del collar (C) en el cardán y colocándolo sobre el soporte de apoyo (D). Libere el collar para que encaje en su lugar sobre la soldadura.
Página 469
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Coloque el acoplador hidráulico rápido (A) en la placa de almacenamiento (B) en la cosechadora. Figura 4.181: Acoplador de la cosechadora 10. Quite el conector eléctrico (A) del módulo de flotación. Figura 4.182: Conexiones del módulo de flotación 11.
Página 470
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Vuelva a colocar la cubierta (A) en el receptáculo del módulo de flotación. Figura 4.184: Receptáculos del módulo de flotación 13. Levante la palanca (A), y tire y baje la manija (B) para desconectar la traba del embocador/módulo de flotación (C).
Tabla 4.3 Kits de alimentador FM100 para cosechadoras modelo CR Tamaño de embocador Tamaño de kit de alimentador Número de pieza de MacDon MD #213613, 213614 1250-1350 mm (49-65 pulg.) Corto: 200 mm (7 7/8 pulg.) MD #213592, 213593 1100 mm (43-1/2 pulg.) e inferior...
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.9 Acoplamiento y desacoplamiento de la plataforma al y del módulo de flotación FM100 Estos procedimientos de acoplamiento y desacoplamiento son los mismos para todas las marcas y modelos de cosechadoras. Estas plataformas se pueden acoplar al módulo de flotación desde la configuración para transporte o para trabajo.
Página 473
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Mueva la palanca (A) para bloquear la posición y conectar los bloqueos de las alas. Figura 4.189: Bloqueo del ala 7. Coloque las trabas de la flotación tirando de cada manija de bloqueo (A) hacia afuera del módulo de flotación y colocándolas en la posición de bloqueo (B).
Página 474
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 8. Quite los dos pernos (A) y los rellenadores (B) del ángulo de soporte de la bandeja de transición (C). Repita en el lado opuesto. Figura 4.191: Rellenadores 9. Quite y retenga el tornillo (A). 10.
Página 475
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 17. Afloje la tuerca y el perno (A) y desconecte el gancho (B) de la pata en ambos lados del módulo de flotación. Figura 4.193: Parte inferior del módulo de flotación 18. Gire el gancho (B) a 90° para el almacenamiento, y vuelva a ajustar el perno (A) y la tuerca.
Página 476
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 21. Desconecte la unión central hidráulica de la siguiente manera: Quite el pasador clavija y el pasador de horquilla (A) y luego levante la unión central (B) para que quede separada del soporte. b. Vuelva a colocar el pasador de horquilla (A) y asegúrelo con el pasador clavija.
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA NOTA: Si faltan los precintos de plástico en las mangueras hidráulicas, reemplácelos antes de desconectar las mangueras. 26. Desconecte el sistema hidráulico del molinete (A). Tape inmediatamente las mangueras para evitar la pérdida de aceite.
Página 478
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 1. Trabe la unión central hidráulica (A) con un pasador (o una herramienta equivalente) en la ubicación (B) como se muestra. Figura 4.201: Unión central 2. Asegúrese de que los pestillos (A) en las esquinas delanteras del módulo de flotación estén girados hacia la parte trasera del módulo de flotación.
Página 479
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Continúe hacia adelante hasta que los brazos del módulo de flotación (A) entren en contacto con los topes en los canales de balance (C). 7. Ajuste la longitud de la unión central (A) usando el sistema hidráulico del ángulo de la plataforma para alinear aproximadamente el ojo de la unión central (B) con el orificio en el soporte de la plataforma.
Página 480
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 13. Reemplace el pasador (B) en las patas de la plataforma y asegure con un anillo (A). 14. Para la plataforma de cosechadora serie FD1: Afloje la tuerca y el perno (A) y vuelva a colocar el gancho (B) como se muestra para conectar el brazo del módulo de flotación.
Página 481
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 20. Quite el tornillo (A) y quite la tuerca y el perno (B) de ambos lados de la abertura para permitir el acoplamiento de la plataforma del módulo de flotación. 21. Gire el pestillo (C) hacia adelante y hacia abajo para conectar el tubo de la bandeja de transición.
Página 482
ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 26. Use un paño limpio para eliminar la suciedad de los acopladores y receptáculos. 27. Conecte las siguientes mangueras hidráulicas en el soporte del acoplador (A): • Presión de la cuchilla (sujetacables naranja) • Retorno de la cuchilla (sujetacables azul) •...
Capítulo 5: Mantenimiento y servicio Las siguientes instrucciones proporcionan información sobre el servicio de plataforma de rutina. El mantenimiento detallado y la información del servicio están disponibles en el manual de servicio técnico que está disponible en su concesionario. Se proporciona un catálogo de piezas en la caja manual de plástico dentro del blindaje izquierdo de la plataforma.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.2 Especificaciones de mantenimiento 5.2.1 Instalación de un rodamiento sellado 1. Limpie el eje y aplique un recubrimiento para evitar la oxidación. 2. Instale la brida (A), el rodamiento (B), la segunda brida (C), y luego bloquee el collar (D). NOTA: La leva de bloqueo está...
Fin de la temporada Consulte 5.3.4 Servicio al fin de la temporada, página 452. 10 horas o diariamente (lo que ocurra primero) NOTA: MacDon recomienda llevar un registro del Mangueras y líneas hidráulicas; consultar 5.3.5 mantenimiento diario como evidencia de una máquina ü...
Página 486
MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: MacDon recomienda llevar un registro del Ganchos de soporte de enlace; consulte 5.10.7 mantenimiento diario como evidencia de una máquina ü Verificación de los ganchos del soporte de mantenida adecuadamente; sin embargo, no se requieren unión, página 550 registros de mantenimiento diario para cumplir con las condiciones normales de la garantía.
Página 487
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Distancia entre el diente del molinete/la barra ü de corte; consulte Ajuste de la separación del molinete, página 576 Tensión de la correa de mando de la cuchilla; ü consulte 5.9.2 Correa de mando de la cuchilla, página 529 Par de torsión del perno de la rueda;...
Página 488
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Rodamientos del eje del molinete; consulte Cada 500 horas, página 462 Rodamientos de las ruedas estabilizadoras/de transporte; consulte Cada 500 horas, página Tensión de la cadena de la caja de engranajes del mando de la plataforma; consulte 5.7.3 ü...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3.2 Inspección de prueba de funcionamiento Una inspección de prueba de funcionamiento incluye la verificación de correas, líquidos y realizar inspecciones generales de la máquina para saber si hay piezas sueltas u otras áreas de preocupación. Las inspecciones de prueba de funcionamiento aseguran que todos los componentes puedan funcionar por un período de tiempo prolongado sin la necesidad de servicio ni mantenimiento.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3.3 Mantenimiento de pretemporada Realice los siguientes procedimientos al inicio de cada temporada de funcionamiento. PRECAUCIÓN • Revise este manual para refrescar su conocimiento en cuanto a las recomendaciones de seguridad y funcionamiento. • Revise todas las calcomanías de seguridad y otras calcomanías en la plataforma y tome nota de las áreas peligrosas. •...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Aplique grasa a las roscas expuestas, barras del cilindro y superficies deslizantes de los componentes. 9. Lubrique la cuchilla. Consulte la contraportada interior para conocer los lubricantes recomendados. 10. Verifique si hay componentes desgastados y repárelos según sea necesario. 11.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Registre las horas de operación y use el Registro de mantenimiento suministrado para conservar un registro del mantenimiento programado. Para obtener más información sobre mantenimiento, consulte 5.3.1 Programación/registro de mantenimiento, página 447. Intervalos de servicio Cada 25 horas Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario.
Página 493
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 50 horas NOTA: Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con base de litio y un máximo de 1 % de disulfuro de molibdeno (NLGI grado 2), a menos que se especifique lo contrario. Figura 5.5: Cada 50 horas A: Cruceta y rodamiento del sinfín transversal superior 49 B: Rodamiento del sinfín transversal superior (dos lugares)
Página 494
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.6: Cada 50 horas A: Rodamiento del rodillo de mando B: Rodamiento de rodillo tensor (ambos lados) C: Junta de deslizamiento del cardán 50 D: Cardán universal (dos lugares) 50. Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con base de litio y un máximo de 10 % de disulfuro de molibdeno (NLGI grado 2).
Página 495
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 100 horas Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario. Figura 5.7: Cada 100 horas A: Pivote de flotación: derecho e izquierdo B: Cadena de mando del sinfín (consulte Lubricación de la cadena de mando del sinfín, página...
Página 496
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.8: Cada 100 horas A: Caja de mando de la cuchilla (verificar nivel de aceite [B] en la varilla de aceite [C]: entre el borde más bajo del orificio [D] y el fondo [E] de la varilla de aceite) F: Rodamiento del sinfín transversal superior (un lugar) G: Nivel de aceite de la caja de engranajes del mando principal (consulte Lubricación de la caja de engranaje del mando de la plataforma, página...
Página 497
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.9: Cada 100 horas A: Pivotes del sinfín 215410 Revisión A...
Página 498
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 250 horas Use grasa de rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario. Figura 5.10: Cada 250 horas A - cruceta del molinete (un lugar) 51 D: Conexión flexible (dos lugares): ambos lados 51.
Página 499
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.11: Cada 250 horas A: Marco/pivote de la rueda (delantero y trasero) - Ambos lados C: Pivote de la rueda frontal (un lugar) 215410 Revisión A...
Página 500
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cada 500 horas Use rendimiento de presión extrema (EP2) para altas temperaturas con 1 % de disulfuro de molibdeno máximo (NLGI grado 2) a base de litio, a menos que se especifique lo contrario. Figura 5.12: Cada 500 horas A: Rodamiento derecho del molinete (un lugar) B: Rodamiento central del molinete (un lugar) C: Rodamientos de la rueda (cuatro lugares)
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Procedimiento de engrase Los puntos de engrase están identificados en la máquina con calcomanías que muestran una pistola de engrase y el intervalo de engrase en horas de funcionamiento. Las calcomanías de diseño del punto de engrase están ubicadas en la plataforma y en el lado derecho del módulo de flotación.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Limpie los accesorios con un paño limpio antes del engrase, para evitar la inyección de suciedad o polvo. IMPORTANTE: Use solo grasa limpia de presión extrema para altas temperaturas 3. Inyecte la grasa a través del accesorio con la pistola de engrase hasta que la grasa desborde el accesorio (salvo que se indique lo contrario).
Página 503
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Quite los tres pernos (A) y quite la cubierta inferior (B) si es necesario. Figura 5.17: Cubierta del mando inferior 4. Aplique una cantidad abundante de grasa en la cadena (A). Figura 5.18: Cadena del mando 5.
Página 504
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Coloque la cubierta del mando superior (B) en el mando del molinete y la cubierta inferior (C), y asegure con seis pernos (A). Ajuste los pernos a 12-13,2 Nm (9-10 libra pie). Figura 5.20: Cubierta del mando 215410 Revisión A...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Lubricación de la cadena de mando del sinfín PELIGRO Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. Lubrique la cadena de mando del sinfín cada 100 horas.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Reinstale el panel de inspección de metal (B) y asegúrelo con cuatro tornillos (A). Figura 5.23: Panel de inspección del mando del sinfín Lubricación de la caja de engranaje del mando de la plataforma Control del nivel de aceite en la caja de engranajes del mando de la plataforma Verifique el nivel de aceite hidráulico en el depósito cada 25 horas.
Página 507
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Adición de aceite a la caja de engranaje del mando de la plataforma ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
Página 508
MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: La caja de engranajes del mando de la plataforma tiene capacidad para aproximadamente 2,5 litros (2,6 cuartos de galón) de aceite. 9. Vuelva a colocar el tapón del nivel de aceite (B) y el tapón de llenado (C). 215410 Revisión A...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.4 Sistemas hidráulicos El sistema hidráulico del módulo de flotación FM100 acciona la lona de alimentación del módulo de flotación, las lonas de la plataforma y los mandos de la cuchilla. El sistema hidráulico de la cosechadora impulsa el sistema hidráulico del molinete.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Limpie la suciedad o los residuos de la tapa de llenado (A). PRECAUCIÓN El depósito de aceite puede tener hasta 10 psi de presión, quite la tapa lentamente. 3. Afloje y quite la tapa de llenado (A) girándola hacia la izquierda.
Página 511
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Coloque un contenedor de tamaño adecuado (al menos 40 litros [10 galones]) debajo de cada uno de los dos tapones de drenaje de aceite(A) ubicados en la parte trasera a cada lado del marco. Figura 5.29: Drenaje del depósito 5.
5.4.4 Cambio del filtro de aceite Cambie el filtro de aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 250 horas de ahí en adelante. Solicite el filtro MD #202986 a su concesionario MacDon. ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 513
MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: NO use una llave para filtro para instalar el nuevo filtro. El ajuste excesivo puede dañar la junta tóricay el filtro. 215410 Revisión A...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.5 Sistema eléctrico El sistema eléctrico para la plataforma es alimentado por la cosechadora. La plataforma tiene diversas luces y sensores que requieren energía. 5.5.1 Reemplazo de las bombillas PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6 Mando de la plataforma El mando de la plataforma consta de un cardán desde la cosechadora hasta la caja de engranajes del módulo de flotación FM100, que activa el sinfín de alimentación y las bombas hidráulicas. Las bombas suministran energía hidráulica a las lonas, las cuchillas y equipo opcional.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.2 Instalación del mando PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operario por cualquier motivo. IMPORTANTE: Si las ranuras del eje de salida de la cosechadora coinciden con las ranuras del eje de entrada del módulo de flotación, verifique que el mando esté...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.3 Extracción de la protección del mando La protección del mando principal debe permanecer conectada al mando durante el funcionamiento, pero se puede quitar para darle mantenimiento. ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 518
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Use un destornillador ranurado para liberar el engrasador/bloqueo (A). Figura 5.41: Protección del mando 5. Gire el anillo de fijación del puntón del cardán (A) hacia la izquierda usando un destornillador hasta que las agarraderas (B) estén alineadas con las ranuras en el puntón.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.4 Instalación de la protección del mando 1. Deslice el protector sobre el cardán y alinee la agarradera ranurada en el anillo de fijación (A) con la flecha (B) en el protector. Figura 5.43: Protección del mando 2.
Página 520
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Presione el accesorio de engrase (A) nuevamente en el puntón. Figura 5.46: Protección del mando 5. Ensamble el cardán. IMPORTANTE: Las ranuras están codificadas para alinear los universales. Alinee la soldadura (A) con la ranura faltante (B) al ensamblar.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.5 Ajuste de la tensión de la cadena del mando de la caja de engranaje La tensión de la cadena de mando de la caja de engranaje está ajustada de fábrica, pero se requieren ajustes de tensión después de las primeras 50 horas, luego cada 500 horas o cada año (lo que ocurra primero).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.7 Sinfín El sinfín del módulo de flotación FM100 alimenta el cultivo cortado desde la lona hasta el embocador de la cosechadora. 5.7.1 Ajuste del sinfín a la separación de la batea ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
Página 523
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Antes de ajustar el sinfín a la holgura de la batea, verifique la posición de flotación del sinfín para determinar la cantidad de espacio libre requerido: • Si el perno (A) está al lado del símbolo de flotación (B), el sinfín está...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Afloje las dos tuercas (B) y gire el sinfín para colocar el ala sobre la bandeja de alimentación. 7. Gire el perno (A) hacia la derecha para aumentar la separación (C), y gire el perno (A) hacia la izquierda para disminuirla (C).
Página 525
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. En el lado izquierdo del sinfín de alimentación, quite los cuatro pernos (A) y el panel de inspección (B). 8. Quite los pernos (C) y quite el indicador/abrazadera (D) que sostiene las dos cubiertas juntas. 9. Quite el perno (E). 10.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Coloque la cubierta inferior (F) y asegúrela con un perno y una arandela (H). 14. Instale el perno (E). 15. Asegure la cubierta inferior a la cubierta superior con la abrazadera/indicador (D) y los pernos (C). 16.
Página 527
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Quite los cuatro pernos (A) y el panel de inspección (B) para ver la cadena. Figura 5.57: Lado izquierdo del mando del sinfín: vista trasera 8. Afloje la contratuerca (B). 9. Afloje la tuerca tensora (A) ligeramente para permitir que el tensor se mueva girando el ajustador (C).
Página 528
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Gire el tornillo de pulgar de ajuste (A) hacia la derecha para aumentar la tensión hasta que la desviación de la cadena (B) sea de 4 mm (0,16 pulg.) en el medio. IMPORTANTE: NO ajuste demasiado. NOTA: Se quitaron las cubiertas de la ilustración.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 15. Instale el panel de inspección (B) y asegúrelo con cuatro pernos (A). 16. Ajuste los pernos (A) a 2,7-4,1 Nm (24-36 libra pulg.). Figura 5.61: Lado izquierdo del mando del sinfín: vista trasera 5.7.4 Extracción de la cadena de mando del sinfín El tensor de cadena puede eliminar la holgura de un solo paso.
Página 530
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Si está instalado, afloje dos pernos (A) y quite el parachoques (B) en el lado izquierdo del sinfín. Figura 5.62: Mando del sinfín: derecha 4. En el lado izquierdo del sinfín, quite los cuatro pernos (A) y el panel de inspección (B).
Página 531
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Afloje la contratuerca (C) y gire el tornillo de pulgar (D) hacia la izquierda para liberar el perno que sostiene el piñón (B) evitando que se levante para liberar la tensión de la cadena. IMPORTANTE: NO afloje la tuerca delgada (E) en el lado interno del husillo del piñón tensor.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 15. Quite el piñón del mando (A) y la cadena (B) del eje estriado. Figura 5.67: Mando del sinfín 16. Maniobre el sinfín (A) hacia los lados y hacia delante para que la cadena (B) se pueda quitar del sinfín. Figura 5.68: Mando del sinfín 5.7.5 Instalación de la cadena del mando del sinfín NOTA:...
Página 533
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Coloque el piñón del mando (A) en la cadena (B) y alinee el piñón con el eje. NOTA: El soporte del piñón del mando (A) debe mirar hacia el sinfín. Figura 5.70: Mando del sinfín 3. Deslice el ensamblaje del tambor del sinfín hacia la pieza fundida y vuelva a instalar los dos pernos y las tuercas (A).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Ajuste la contratuerca (A). ® 9. Aplique un fijador de roscas de resistencia media (Loctite 243 o equivalente) a las roscas del tornillo (B). 10. Instale la arandela (C) y asegúrela con un tornillo (B). Figura 5.73: Mando del sinfín 11.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.7.7 Dedos del sinfín El sinfín FM100 usa dientes retráctiles para alimentar el cultivo hasta el embocador de la cosechadora. Algunas condiciones pueden requerir la extracción o instalación de dedos para una óptima alimentación del cultivo. Reemplace los dedos gastados o dañados.
Página 536
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Quite y conserve los dos pernos (A) y las tuercas en T (no se muestran) que aseguran la guía de dedo (B) al sinfín. Quite la guía (B). Figura 5.77: Orificio de dedos del sinfín 8. Instale el tapón (A) de la siguiente manera: NOTA: Los pernos (B) vienen con un parche fijador de roscas que se desgastará...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de dedos del sinfín de alimentación PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
Página 538
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Quite y conserve los dos pernos (A) y las tuercas en T (no se muestran) de la guía (B). Quite la guía (B). 8. Instale la guía (B) de la siguiente manera: NOTA: Los pernos (A) vienen con un parche fijador de roscas que se desgastará...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 14. Coloque el dedo sólido (A) dentro del tambor. Inserte el dedo sólido (A) hacia arriba a través de la parte inferior de la guía (B) e inserte el otro extremo del dedo en el soporte (C). 15.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Verifique que el indicador (C) esté en la misma posición en cada extremo del sinfín. NOTA: Hay dos diferentes posiciones de extensión de dientes del sinfín: A y B .La posición A (A) se usa para canola y la posición B (B) se usa para granos.
Página 541
MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Si el indicador de sincronización de dedos apunta a la posición A, indica que en ese punto los dedos del sinfín estarán completamente extendidos. Esto permite que el cultivo se acople y libere más rápido antes de ingresar al embocador.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo de las guías del diente del sinfín de alimentación 1. Quite el dedo (A). Para obtener instrucciones, consulte Extracción de dedos del sinfín de alimentación, página 497. 2. Retire la guía de fijación de dos tornillos (B) al sinfín de alimentación.
Página 543
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Quite los pernos (A) y la cubierta de acceso (B) más cercana al dedo que está extrayendo. Conserve las piezas para volver a instalarlas. Figura 5.94: Cubierta del orificio de acceso del sinfín 6. Si el perno del tapón ranurado del ala (D) no es un perno nuevo, cubra el perno (D) con un fijador de roscas de resistencia media (Loctite®...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.8 Cuchilla ADVERTENCIA Mantenga las manos alejadas del área entre los puntones y la cuchilla en todo momento. PRECAUCIÓN Use guantes gruesos cuando manipule o trabaje alrededor de las cuchillas. PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Golpee la cuchilla según sea necesario para centrar la sección de la cuchilla (A) entre los puntones (E). 5. Quite y conserve las tuercas (B). 6. Quite las barras (C) y levante la sección de la cuchilla (A) de la barra de la cuchilla.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Mueva manualmente la cuchillo hasta su límite externo. 5. Limpie el área alrededor de la cabeza de la cuchilla. 6. Retire el accesorio de engrase (B) de la clavija. NOTA: Al quitar el accesorio de engrase, será más fácil volver a instalar la clavija de la cabeza de la cuchilla más adelante.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Utilice una herramienta de extremo plano con el mismo diámetro aproximado que la clavija (A). Golpee el sello (B), el rodamiento (C), el tapón (D), y la junta tórica (E) desde la parte inferior de la cabeza de la cuchilla. NOTA: El sello (B) puede reemplazare sin quitar el rodamiento.
Página 548
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Levante el molinete por completo. 2. Apague el motor y quite la llave del arranque. 3. Conecte las trabas de seguridad del molinete. Para obtener instrucciones, consulte Enganche de las trabas de seguridad del molinete, página 4.
2. Coloque la herramienta (A) como se muestra y tire hacia arriba para ajustar las puntas del puntón hacia arriba. NOTA: Use la herramienta de enderezamiento de puntones (MD #140135) disponible en su concesionario MacDon. Figura 5.105: Ajuste hacia arriba 215410 Revisión A...
NOTA: Si el material es difícil de cortar, instale puntones recortados con puntón superior y placa de ajuste. Hay un kit disponible en su concesionario MacDon. Para obtener más información, consulte 6.3.5 Kit de conversión de puntones recortados, página 624.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: Los cuatro primeros puntones exteriores (B) en los lados de mando de la plataforma NO tienen placas de revestimiento. Asegúrese de que se instalen puntones de reemplazo adecuados en estas ubicaciones. Figura 5.108: Puntones puntiagudos A: estándar B: lado del mando 5.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Golpee manualmente la cuchilla para ubicar la sección (A) debajo del clip sujetador (B). 3. En ubicaciones de puntón estándar, empuje la sección de la cuchilla (A) hacia abajo contra el puntón (C) y mida la holgura entre el clip sujetador (B) y la sección de la cuchilla (A) con un calibrador de espesor.
Página 553
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Use un calibrador de bujías para medir la separación entre el sujetador del puntón estándar (A) y la sección de la cuchilla. Asegúrese de que el espacio libre sea de 0,1-0,6 mm (0,004-0,024 pulgadas). 3. Para bajar la parte delantera del sujetador y disminuir el espacio libre, gire el tornillo (B) hacia la derecha;...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste del sujetador en el puntón puntiagudo central de cuchilla doble ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes de hacer algún ajuste en la máquina. 1.
Página 555
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Golpee manualmente la cuchilla para ubicar la sección debajo del clip sujetador (A). 3. Puntón estándar: En ubicaciones de puntón estándar, empuje la sección de la cuchilla (B) hacia abajo contra el puntón (C) y mida la holgura entre el clip sujetador (A) y la sección de la cuchilla (B) con un calibrador de espesor.
El blindaje de la cabeza de cuchilla se conecta a la chapa lateral y reduce la abertura de la cabeza de la cuchilla para evitar que la cosecha cortada se acumule en el corte de la cabeza de la cuchilla. Los blindajes y las piezas de montaje están disponibles en su concesionario de MacDon. IMPORTANTE: Quite los blindajes cuando use la barra de corte al ras del suelo en condiciones de lodo.
Página 557
MANTENIMIENTO Y SERVICIO tamaño de la cabeza y la configuración del puntón; por lo tanto, asegúrese de estar utilizando el puntón adecuado para la cabeza de cuchilla de su plataforma. Consulte el catálogo de piezas para conocer cuáles son las piezas de reemplazo adecuadas.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.9 Sistema de mando de la cuchilla El sistema de mando de la cuchilla transforma la presión hidráulica bombeada en un movimiento mecánico que alimenta una serie de cuchillas dentadas en la parte delantera de la plataforma hacia adelante y hacia atrás para cortar una variedad de cultivos.
Página 559
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Apague el motor y quite la llave del arranque. 2. Presione hacia abajo el pestillo (A) en la abertura en el lado interno de la parte final. 3. Abra el blindaje usando la hendidura de la manija (B). Figura 5.121: Acceso al pestillo del blindaje 4.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Verificación de los tornillos de montaje Verifique el torque en los cuatro pernos de montaje de la caja de mando de cuchillas (A) y (B) después de las 10 primeras horas de funcionamiento y cada 100 horas de ahí en adelante. 1.
Página 561
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Para las plataformas sincronizadas y no sincronizadas: 5. Para proporcionar separación entre la polea de la caja del mando de la cuchilla y el extremo, abra la cubierta de acceso (A) en el extremo detrás de la barra de corte. Figura 5.126: Cubierta de acceso 6.
Página 562
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 16. Quite el perno (A) que sujeta el brazo del mando de la cuchilla (B) al eje de salida de la caja de mando de cuchillas. 17. Quite el brazo del mando de la cuchilla (B) del eje de salida de la caja de mando de cuchillas.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Extracción de la polea de la caja de mando de la cuchilla Antes de quitar la polea de la caja de mando de cuchillas, quite la caja de mando de cuchillas de la plataforma. Para obtener instrucciones, consulte Extracción de la caja de mando de la cuchilla, página 522.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de la caja de mando de la cuchilla NOTA: Si se quitó la polea de la caja de mando de la cuchilla, consulte Instalación de la polea de la caja de mando de la cuchilla, página 525.Si la polea NO se retiró, proceda al paso 1, página 526.
Página 565
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Coloque el brazo de salida (A) en la posición externa más lejana. 7. Mueva el brazo de salida (A) hacia arriba o hacia abajo en el eje estriado hasta que casi esté en contacto con la cabeza de la cuchilla (B) (la holgura exacta [C] se establece durante la instalación de la clavija de la cabeza de la cuchilla).
Si la caja de mando de cuchillas requiere ajuste, contacte a su concesionario MacDon. 17. Instale y ajuste las correas de mando de la cuchilla. • Para plataformas no sincronizadas, consulte Verificación...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Quite el respiradero/la varilla de aceite (A) y el tapón de drenaje (B). 5. Deje que se drene el aceite de la caja de mando de la cuchilla y dentro del contenedor que se encuentra debajo. 6.
Página 568
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Apague el motor y quite la llave del arranque. 2. Abra la tapa lateral. Para obtener instrucciones, consulte Apertura de las tapas laterales, página 3. Afloje los dos tornillos (A) que aseguran el ensamble del motor al extremo de la plataforma. 4.
Página 569
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de correas de mando de cuchilla simple y cuchilla doble no sincronizada El procedimiento para instalar correas de mando de la cuchilla doble no sincronizada es el mismo para ambos lados de la plataforma. PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
Página 570
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Afloje los dos pernos (A) que aseguran el ensamblaje del motor a la parte final de la plataforma. NOTA: La guía de correa se ha quitado de las ilustraciones para más claridad. 4. Verifique la tensión de la correa del mando. Una correa de mando (C) correctamente tensada debe desviarse 24-28 mm (15/16-11/8 pulg.) cuando se apliquen 133 N (30 libra) de fuerza en el tramo medio.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.10 Lona de alimentación La lona de alimentación está ubicada en el módulo de flotación FM100 y transporta el cultivo cortado al sinfín. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales, antes de reparar la máquina o abrir las cubiertas de mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página 445.
Página 572
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Quite las tuercas y los tornillos (A) y quite las correas del conector de la lona (B). 6. Jale la lona de la cubierta. Figura 5.150: Conector de la lona 7. Instale la nueva lona (A) sobre el rodillo de mando (B). Asegúrese de que las guías de la lona entren en las ranuras del rodillo de mando (C).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Conecte la junta de la lona con las correas del conector (B) y asegure con tuercas y tornillos (A). Asegúrese de que las cabezas de los tornillos estén orientadas hacia la parte trasera de la plataforma, y ajuste solo hasta que el extremo de los tornillos quede alineado con las tuercas.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: La posición predeterminada del retenedor de resorte (A) (indicador blanco) está centrada (B) en la ventana de la caja del resorte; sin embargo, la posición del retenedor de resorte varía con el ajuste de la lona en la fábrica. 5.
Página 575
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Afloje la contratuerca (A) y gire el perno (B) hacia la izquierda para liberar la tensión de la lona. Repita en el lado opuesto de la plataforma. Figura 5.156: Tensor de la lona de alimentación 4. Quite las tuercas y los tornillos (A) y quite las correas del conector de la lona (B).
Página 576
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Mueva la placa de la cubierta del rodillo de mando (A) como se muestra. Figura 5.159: Rodillo de mando 8. Deslice el rodillo de mando (A) con el ensamblaje del rodamiento (B) como se muestra hasta que el extremo izquierdo salga de la ranura.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del rodillo de mando de la lona de alimentación 1. Aplique grasa en la ranura. 2. Deslice la placa de la cubierta del rodillo de mando (A) hacia el extremo del rodillo (B) como se muestra. 3.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo del rodamiento del rodillo de mando de la lona de alimentación Extracción del rodamiento del rodillo de mando de la lona de alimentación PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
Página 579
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Extraiga dos tuercas (D). Figura 5.167: Rodamiento del rodillo de mando de la lona de alimentación 10. Quite la carcasa del rodamiento (A). NOTA: Si se sujeta el rodamiento por el eje, probablemente sea más fácil quitar el ensamblaje del rodillo de mando. Para obtener instrucciones, consulte Extracción del rodamiento del rodillo de mando de la lona de alimentación, página...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Instale el collar de bloqueo del rodamiento (A) en el eje. 3. Con un martillo y una perforadora, golpee el seguro del rodamiento en la dirección de la rotación del sinfín para el bloqueo. 4. Ajuste el tornillo de fijación del bloqueo del rodamiento (B). 5.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Quite las tuercas y los tornillos (A) y quite las correas del conector de la lona (B). 4. Abra la lona. Figura 5.172: Conector de la lona 5. Quite la tuerca (D) para tener un mejor acceso a las otras dos tuercas (C).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Instale la tuerca (A). IMPORTANTE: Mantenga un huelgo de 2-4 mm (1/16-3/16 pulg.) (C) entre la placa (B) y tuerca (A) para permitir que el rodillo tensor flote y se mueva cuando la correa se tense o se ajuste. Figura 5.175: Rodillo tensor 4.
Página 583
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Quite la tuerca (A). 3. Use un martillo para golpear el ensamblaje del rodamiento (B) hasta que se salga del eje. Figura 5.178: Rodillo tensor NOTA: Al instalar un nuevo rodamiento, NO coloque el extremo opuesto del rodillo directamente en el suelo.
Página 584
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Asegure la carcasa (D) y quite el anillo de retención interno (A), el rodamiento (B) y dos sellos (C). 7. Aplique aceite al orificio antes de la instalación. 8. Instale los sellos (C) en la carcasa (D). NOTA: Asegúrese de que el lado plano del sello esté...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 12. Aplique aceite en el eje con un pincel. Gire cuidadosamente a mano la carcasa (D) con los sellos (C), el rodamiento (B) y el anillo de retención (A) hacia el eje para evitar que se dañen los sellos. Figura 5.184: Montaje del rodamiento 13.
Página 586
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Gire los pestillos (A) para desbloquear la manija (B). NOTA: Se han eliminado piezas de la ilustración a la derecha para más claridad. Figura 5.186: Bandeja de la plataforma de alimentación: vista trasera 6. Sostenga la plataforma (A) y gire las manijas (B) hacia abajo para liberar la bandeja.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Baje la bandeja (A) y verifique si hay materiales de envío/residuos que puedan haber caído debajo de la lona del módulo de flotación. NOTA: La ilustración a la derecha muestra la vista trasera de la plataforma de alimentación. Figura 5.188: Bandeja de la plataforma de alimentación 5.10.6 Elevación de la bandeja de la plataforma de alimentación FM100...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Mantenga la bandeja de la plataforma de alimentación (A) en su lugar, y gire los pestillos (B) para bloquear la manija (C). Figura 5.190: Bandeja de la plataforma de alimentación: vista trasera 5.10.7 Verificación de los ganchos del soporte de unión Verifique los ganchos del soporte de unión izquierdo y derecho DIARIAMENTE para asegurarse de que no estén agrietados o rotos.
Página 589
MANTENIMIENTO Y SERVICIO • Gancho del soporte de unión no dañado (A) • Gancho del soporte de unión dañado/roto (B) Figura 5.192: Ganchos del soporte de unión NOTA: Para mover el gancho (A) a la posición de almacenamiento, afloje el perno (B) y gire el gancho 90°. Figura 5.193: Gancho del soporte de unión en posición de almacenamiento 215410...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.11 FM100 Deflectores de alimentación y esquinero de alimentación 5.11.1 Extracción del esquinero de alimentación 1. Desacople la plataforma de la cosechadora. Para obtener instrucciones, consulte 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 347. 2. Quite los cuatro pernos y tuercas (A) que aseguran el esquinero de alimentación (B) al bastidor del módulo de flotación, y quite el esquinero de alimentación.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.11.2 Instalación del esquinero de alimentación 1. Desacople la plataforma de la cosechadora. Para obtener instrucciones, consulte 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 347. 2. Coloque el esquinero de alimentación (B) como se muestra de modo que la muesca quede en la esquina del bastidor. 3.
Página 592
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Ajuste el deflector (A) hasta que la distancia (C) entre la batea y el deflector sea de 4–6 mm (5/32–1/4 pulg.). 5. Ajuste los tornillos (B). 6. Repita el procedimiento para el otro deflector. 7. Acople la plataforma a la cosechadora. Para obtener instrucciones, consulte el Capítulo 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.12 Lonas laterales de la plataforma Hay dos lonas laterales de plataforma. Transportan el cultivo cortado a la lona de alimentación del módulo de flotación y al sinfín. Reemplace las lonas si están rotas, agrietadas o les faltan varillas. 5.12.1 Extracción de las lonas laterales PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada,...
Página 594
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Arranque el motor. Para obtener instrucciones, consulte el manual del operario de la cosechadora. 2. Levante el molinete por completo. 3. Levante la plataforma completamente. 4. Apague el motor y quite la llave del arranque. 5. Enganche las trabas de seguridad de la plataforma. 6.
Página 595
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 12. Acople los extremos de la lona con los conectores de varilla (B), tornillos (A) (con la cabeza hacia la apertura central), y tuercas. 13. Ajuste la tensión de la lona. Para obtener instrucciones, consulte 5.12.3 Ajuste de la tensión de la lona, página 558.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.12.3 Ajuste de la tensión de la lona Las lonas vienen tensadas de fábrica y rara vez necesitan ajustes. Si fuera necesario un ajuste, tensione las lonas solo lo suficiente para evitar que se resbalen o se hundan debajo de la barra de corte. Ajuste las lonas a ambos lados de la plataforma.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Asegúrese de que el rodillo tensor (A) esté entre las guías de la lona (B). Figura 5.206: Rodillo tensor IMPORTANTE: NO ajuste la tuerca (C). Esta tuerca se usa para la alineación de la lona únicamente. 7.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.12.4 Ajuste de la alineación de la lona lateral La alineación de la lona lateral se ajusta alineando el rodillo de mando y tensor de la lona. NOTA: La plataforma de la lona izquierda se muestra en la ilustración de este procedimiento. La plataforma derecha está del lado opuesto.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Consulte la Tabla 5.2, página 560 y ajuste el rodillo de mando (ya sea aumentando o disminuyendo su alineación) de la siguiente manera: Afloje las tuercas (A) y la contratuerca (B). b. Gire la tuerca de ajuste (C). NOTA: Algunas piezas se eliminaron de la ilustración para más claridad.
Página 600
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Con la plataforma en la posición de trabajo, verifique que la holgura (A) entre la lona (B) y la barra de corte (C) sea de 1-3 mm (0,04-0,12 pulg.). Figura 5.211: Sello de la lona 5. Haga mediciones en los soportes de la plataforma (A) con la plataforma en posición de trabajo.
Página 601
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Afloje las dos tuercas de bloqueo (A) en el soporte de la plataforma (B) SOLO medio giro. NOTA: La plataforma se muestra con la lona retirada. El número de soportes de la plataforma (B) está determinado por el ancho de la plataforma de la siguiente manera: •...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.12.6 Mantenimiento del rodillo de la lona Los rodillos de lona tienen rodamientos no engrasables; sin embargo, el sello externo debe revisarse cada 200 horas (con mayor frecuencia en condiciones arenosas) para que el rodamiento tenga una vida útil máxima. Inspección del rodamiento del rodillo de la lona Con un termómetro infrarrojo, verifique la presencia de malos rodamientos del rodillo de lona de la siguiente manera: 1.
Página 603
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Afloje la lona al girar el perno de ajuste (A) hacia la izquierda. Figura 5.218: Tensor 9. Quite los tornillos (A) y los conectores de tubo (B) y las tuercas en la junta de la lona para desacoplar la lona. 10.
Página 604
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo del rodamiento del rodillo de mando 1. Quite el ensamblaje del rodillo tensor de la lona. Para obtener instrucciones, consulte Extracción del rodillo tensor de plataforma de lona lateral, página 564. 2. Quite el ensamblaje del rodamiento (A) y el sello (B) del tubo del rodillo (C) de la siguiente manera: Acople un martillo deslizante (D) al eje roscado (E) en el ensamblaje del rodamiento.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del rodillo tensor de la lona de alimentación de la plataforma 1. Coloque el eje de mangueta en el rodillo tensor del brazo delantero (B) en la plataforma. 2. Empuje el rodillo para desviar ligeramente el brazo delantero de modo que el eje de mangueta en la parte trasera del rodillo pueda deslizarse hacia el brazo trasero (C).
Página 606
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Afloje la lona al girar el perno de ajuste (A) hacia la izquierda. Figura 5.224: Tensor de la lona 9. Quite los conectores del tubo (B), los tornillos (A) y las tuercas de la junta de la lona. 10.
Página 607
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Quite el perno (A) que asegura el extremo opuesto del rodillo de mando (B) al brazo de soporte. 14. Quite el rodillo de mando (B). Figura 5.227: Rodillo de mando Reemplazo del rodamiento del rodillo de mando de la lona lateral 1.
Página 608
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Instale el nuevo ensamblaje de rodamientos (A) presionando la pista externa del rodamiento dentro del tubo hasta que esté a 14-15 mm (9/16-19/32 pulg.) (B) del borde externo del tubo. 5. Aplique grasa a la parte delantera del ensamblaje del rodamiento (A).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Envuelva la lona alrededor del rodillo de mando y acople los extremos de la lona con conectores de tubo (B), tornillos (A), y tuercas. NOTA: La cabeza de los tornillos debe apuntar hacia la abertura central. Figura 5.232: Conector de la lona 7.
Página 610
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Quite los clips de lonas existentes (A) de la lona. 7. Limpie el área con agua y un trapo. Cubra la superficie de instalación del clip con una pequeña cantidad de jabón para platos para permitir que el clip se deslice más fácilmente. Figura 5.234: Clips de lona 8.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13 Molinete PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte 5.1 Preparación de la máquina para el mantenimiento, página 445.. 5.13.1 Holgura entre el molinete y la barra de corte La separación mínima entre los dientes del molinete y la barra de corte asegura que los dientes del molinete no entren en contacto con la barra de corte durante el funcionamiento.
Página 612
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Baje la plataforma completamente en un terreno nivelado. 3. Mueva las manijas de resorte (A) hasta la posición de DESBLOQUEO. Figura 5.237: Bloqueo de ala en posición de DESBLOQUEO 4. Levante la plataforma y coloque dos bloques (A) de 150 mm (6 pulgs.) debajo de la barra de corte justo dentro de los puntos de flexión del ala.
Página 613
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Mida la holgura (X) entre los puntos (A) y (B) en ciertos lugares de medición. Para obtener especificaciones de holgura, consulte 5.13.1 Holgura entre el molinete y la barra de corte, página 573. Para obtener las ubicaciones de medición, consulte: •...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste de la separación del molinete PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13.2 "Cara triste" del molinete El molinete está configurado de fábrica en "cara triste" (ofreciendo mayor holgura en el centro del molinete que en los extremos) a fin de compensar la flexión del molinete. Ajuste de "cara triste" del molinete PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
Página 616
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Encienda el motor. 2. Levante la plataforma lo suficiente para poner bloques de 150 mm (6 pulg.) debajo de los patines externos. 3. Baje la plataforma sobre los bloques; los extremos de la plataforma estarán más altos que la sección central, haciendo que la plataforma sonría.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Afloje el perno (A) en la abrazadera (B) en el lado derecho del molinete. 7. Mueva el extremo delantero del brazo de soporte del molinete (C) hacia el costado tal como se requiera para centrar el molinete. 8.
Página 618
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Mida la holgura (A) en las ubicaciones (B) entre el tubo del molinete y la parte final en ambos extremos de la plataforma. La separación debe ser igual a la separación si el molinete estuviera centrado. Consulte los siguientes pasos para centrar el molinete.
Página 619
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.251: Abrazaderas y brazo de soporte central : exportación 215410 Revisión A...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13.5 Dientes del molinete IMPORTANTE: Mantenga los dientes del molinete en buenas condiciones y enderécelos o reemplácelos según sea necesario. Extracción de dientes de acero PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de una máquina elevada, siempre detenga el motor y quite la llave antes de retirarse del asiento del operario, y siempre conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la máquina por cualquier motivo.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales a causa de la caída del molinete elevado, conecte siempre las trabas de seguridad del molinete antes de meterse debajo de este por cualquier motivo. IMPORTANTE: Asegúrese de que la barra de dientes tenga un soporte en todo momento para evitar dañar la barra u otros componentes. NOTA: Este procedimiento supone que un dedo ya ha sido quitado de la máquina.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO ® 5. Retire el tornillo (A) con una llave de cabeza hueca Plus 27 IP Torx. Figura 5.254: Extracción del diente de plástico 6. Empuje el clip en la parte superior del diente hacia el tubo del molinete como se muestra y retire el diente del tubo. Figura 5.255: Extracción del diente de plástico Instalación de dientes de plástico ADVERTENCIA...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Coloque el dedo nuevo en la parte trasera de la barra de dientes. Conecte la agarradera en la parte inferior del dedo en el orificio inferior de la barra de dientes. 2. Eleve la brida superior suavemente y gire el dedo como se muestra hasta que la agarradera en la parte superior del dedo se enganche con el orificio superior en la barra de dientes.
Página 624
MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Si solo debe reemplazar el buje del extremo de la leva, continúe con el Paso 10, página 587. Bujes de sección final y disco central 5. Quite las tapas laterales del molinete y el soporte de estas (C) de la sección final del molinete en la ubicación de la barra de dientes correspondiente.
Página 625
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Bujes del extremo de las levas 10. Quite las tapas laterales y el soporte de la tapa lateral (A) en la ubicación correspondiente de la barra de dientes en el extremo de la leva. NOTA: Para quitar los bujes del extremo de las levas es necesario mover la barra de dientes a lo largo de los brazos del disco para exponer el buje.
Página 626
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 14. Quite el perno (A) de la conexión de leva de modo que la barra de dientes (B) pueda girar. Figura 5.264: Extremo de leva 15. Libere las abrazaderas del buje (A) en el disco de leva usando un destornillador pequeño para separar las partes dentadas.
Página 627
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Bujes de kit de refuerzo de la barra de dientes (opcional) 18. Ubique el soporte (A) que requiere un nuevo buje. 19. Quite los cuatro pernos (B) que fijan el canal (C) al soporte (A). 20. Quite el tornillo (E) y quite el dedo (D) si está demasiado cerca el soporte para permitir el acceso al buje.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 23. En cada molinete hay tres soportes que miran hacia la derecha (A). Deslice el soporte hacia afuera de las mitades del buje (B). Figura 5.270: Soporte del kit de refuerzo de la barra de dientes (opcional) 24.
Página 629
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Use una pinza pico de loro modificada (A) para instalar las abrazaderas de los bujes (C). Asegure la pinza en una morsa y realice una muesca (B) en el extremo de cada brazo para que se ajuste a la abrazadera como se muestra. Figura 5.272: Pinza pico de loro modificada Bujes del extremo de las levas 1.
Página 630
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Ajuste la abrazadera (A) con la pinza pico de loro modificada (B) de modo que la presión del dedo NO mueva la abrazadera. IMPORTANTE: Si se ajusta en exceso la abrazadera, podría romperse. Figura 5.275: Instalación de la abrazadera 7.
Página 631
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Instale el soporte de la tapa lateral (A) en la ubicación correspondiente de la barra de dientes en el extremo de la leva. 11. Vuelva a instalar las tapas laterales del molinete Para obtener instrucciones, consulte Reemplazo de las tapas laterales al molinete., página 597.
Página 632
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 17. Ajuste la abrazadera (A) con la pinza pico de loro modificada (B) de modo que la presión del dedo NO mueva la abrazadera. IMPORTANTE: Si se ajusta en exceso la abrazadera, podría romperse. Figura 5.281: Instalación de la abrazadera 18.
Página 633
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 21. En cada molinete hay tres soportes que miran hacia la derecha (A). Deslice el soporte hacia el buje (B). Figura 5.284: Soporte del kit de refuerzo de la barra de dientes (opcional) 22. En cada molinete hay dos soportes que miran hacia la izquierda (A).
Página 634
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 25. Ajuste la abrazadera (A) con la pinza pico de loro modificada (B) de modo que la presión del dedo NO mueva la abrazadera. IMPORTANTE: Si se ajusta en exceso la abrazadera, podría romperse. Figura 5.287: Instalación de la abrazadera 26.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13.7 Tapas laterales del molinete Los soportes y tapas laterales del molinete no necesitan de mantenimiento regular, pero se deben revisar periódicamente para saber si están dañados o sueltos o si les faltan tornillos. Las tapas laterales y soportes ligeramente abollados o deformados se pueden reparar, pero es necesario reemplazar los componentes gravemente dañados.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Retire la tapa lateral del molinete de los soportes. Figura 5.292: Extracción de la tapa lateral del molinete 7. Levante levemente el extremo de la tapa lateral del molinete (A) de las lengüetas de soporte (B). 8.
Página 637
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Mueva las tapas laterales del molinete (A) de la barra de dientes y gire el soporte (B) hacia el molinete para quitarlo. 7. Inserte las lengüetas del nuevo soporte (B) en las ranuras en las tapas laterales del molinete (A). Asegúrese de que las lengüetas se enganchen a ambas tapas laterales.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14 Mando del molinete El motor de molinete accionado de manera hidráulica impulsa la cadena que está conectada entre los molinetes en una plataforma de molinete doble. 5.14.1 Cubierta del mando del molinete La cubierta del mando del molinete protege los componentes del mando del molinete de la suciedad y los residuos. Extracción de la cubierta del mando del molinete ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Coloque la cubierta del mando inferior (B) en el mando del molinete (si se quitó previamente) y asegúrela con tres pernos (A). Ajuste los pernos a 12-13,2 Nm (9-10 libra pie). Figura 5.298: Cubierta del mando inferior 3.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Afloje seis tuercas (A). NOTA: Algunas partes se eliminaron de la ilustración para más claridad. 6. Deslice el motor (B) y el montaje del motor (C) hacia abajo en dirección al eje del molinete. IMPORTANTE: NO opere el molinete con la cubierta del molinete quitada. 7.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Afloje seis tuercas (A). Ajuste a 73 Nm (54 libra pie). 8. Instale la cubierta del mando. Para obtener instrucciones, consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página 600. Figura 5.302: Mando de molinete simple: el molinete doble es similar Figura 5.303: Mando de molinete simple: vista desde el lado inferior del molinete...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Afloje la cadena de mando del molinete (A). Para obtener instrucciones, consulte Quitar tensión de la cadena del mando del molinete, página 601. 4. Quite la cadena del mando del molinete (A) del piñón de mando del molinete (B). Figura 5.304: Piñón del mando del molinete 5.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Instale la cadena del mando (A) en el piñón del mando (B). 5. Ajuste la cadena del mando. Para obtener instrucciones, consulte Ajuste de la cadena del mando del molinete, página 602. 6. Reinstale la cubierta del mando del molinete. Para obtener instrucciones, consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Quite los seis pernos (A) que conectan la brida de la cruceta (B) al piñón accionado. 5. Quite la cruceta. NOTA: Puede ser necesario mover el molinete derecho hacia los lados para que la cruceta se aleje del tubo. Figura 5.309: Cruceta Instalación de la cruceta del molinete doble 1.
Página 645
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Quite la eslinga (A) del molinete. 7. Instale la cubierta del mando. Para obtener instrucciones, consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página 600. Figura 5.312: Molinete de soporte 215410 Revisión A...
El motor de mando del molinete se usa en el sistema de mando de molinete en plataformas de lona de molinete simple y molinete doble. Este motor no necesita mantenimiento o reparación regular. Si surgen problemas con el motor, retírelo y haga que lo reparen en su concesionario MacDon. Extracción del motor del mando del molinete ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave...
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Acople el motor (A) (y el espaciador si se extrajo anteriormente) al montaje del motor (B) con cuatro pernos avellanados de 1/2 x 13/4 pulg. y tuercas (C). 3. Si está instalando un motor nuevo, instale las conexiones hidráulicas (no se muestran) del motor original.
Página 648
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Sostenga el extremo interno del molinete derecho con un cargador frontal y eslingas de nailon (A) o dispositivos de elevación equivalentes. IMPORTANTE: Evite dañar o abollar el tubo central apoyando el molinete lo más cerca posible del extremo del molinete. Figura 5.317: Molinete de soporte 5.
Página 649
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Coloque el tubo del molinete derecho contra el mando del molinete y conecte el eje de mangueta en el orificio guía de la cruceta. 10. Gire el molinete hasta que los orificios en el extremo del tubo del molinete y la brida de la cruceta estén alineados.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14.7 Reemplazo de la cadena de mando de la plataforma de molinete simple ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo del sensor de velocidad Challenger, Gleaner y Massey Ferguson ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte por un arranque inesperado de la máquina, siempre apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo. 1.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Conecte el arnés del sensor con el arnés de la plataforma (A). IMPORTANTE: Asegúrese de que el arnés eléctrico del sensor NO tenga contacto con la cadena o el piñón. 10. Vuelva a instalar la cubierta del mando. Para obtener instrucciones, consulte Instalación de la cubierta del mando del molinete, página...
Página 653
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Desconecte el conector eléctrico ubicado detrás de la caja de la cadena del sensor (A). 4. Quite los sujetacables (B). 5. Quite el blindaje (C) y los remaches (D) 6. Quite la tuerca (E) y quite el sensor (A). 7.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15 Sistema de transporte (opcional) Consulte 6.4.4 Paquete de ruedas estabilizadoras y de transporte, página 627 para obtener más información. 5.15.1 Verificación del ajuste de los tornillos de las ruedas Si se ha instalado un sistema de transporte, siga estos pasos para ajustar los pernos de las ruedas: PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15.2 Verificación del ajuste de los tornillos del eje Si se ha instalado un sistema de transporte, siga estos pasos para ajustar los pernos del eje: PELIGRO Para evitar lesiones corporales o la muerte por el arranque inesperado de la máquina, siempre detenga el motor y quite la llave antes hacer ajustes en la máquina.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15.3 Control de la presión de los neumáticos Verifique la presión de inflado de los neumáticos e infle de acuerdo con la información provista en la Tabla 5.4, página 618. ADVERTENCIA • Realice el mantenimiento a los neumáticos de manera segura.
Capítulo 6: Opciones y accesorios Los siguientes accesorios y opciones están disponibles para que los use con su plataforma. Consulte con el concesionario de MacDon para obtener información de disponibilidad y pedidos. Módulo de flotación FM100 6.1.1 Kit de extensión Hillside El kit de extensión Hillside permite llenar en exceso el depósito...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.2 Molinete 6.2.1 Kit de conversión rápida de molinete para cosecha múltiple Para usar solo en plataformas de molinete doble, el kit de conversión del molinete rápida para cultivo múltiple disminuye el tiempo requerido para cambiar la posición del cilindro de avance-retroceso en el brazo de soporte del molinete de la ubicación de operación normal a una ubicación más hacia atrás que minimiza la alteración del cultivo.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.2.3 Kit de extensión del brazo del molinete (solo plataformas de configuración norteamericana) Este kit proporciona extensiones para los brazos exteriores de soporte del molinete en una plataforma serie FD1 de configuración norteamericana. Estas extensiones proporcionan la longitud adicional del brazo del molinete necesaria para instalar correctamente un kit de montaje de cuchilla vertical (MD #B6608, MD #B6609) en la plataforma.
(a excepción de aquellas con molinetes de nueve paletas). Las instrucciones de instalación y hardware vienen con el kit. Consulte con el concesionario de MacDon para obtener detalles. Figura 6.6: Tapas laterales del molinete 6.2.7 Kit de refuerzo del caño de dientes Los kits de refuerzo de barra de dientes están disponibles para...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.3 Barra de corte 6.3.1 Placa protectora de la barra de corte Las placas de desgaste de la barra de corte se recomiendan para cortar en el suelo cuando el suelo se adhiere al acero. Todos las plataformas serie FD1 vienen equipadas de fábrica con placas de desgaste.
(3 mm [1/8 pulg.] de grosor) que se extiende sobre la lona de alimentación de un módulo de flotación MacDon FM100 para ayudar a reducir la pérdida cuando se cortan cultivos como frijoles y guisantes. Las instrucciones de instalación vienen con el kit.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.3.6 Cuchillas verticales Estas cuchillas accionadas hidráulicamente se instalan en lugar de los conos divisores estándar y ayudan a minimizar la rotura de cultivos en los divisores cuando se cosecha canola/colza. Se requieren tres tipos de kits para instalar cuchillas verticales en la plataforma: •...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4 Plataforma 6.4.1 Kit de pestillos rápidos divisores Los kits de pestillos rápidos divisores se acoplan a las partes finales. Permiten que se quiten y almacenen rápidamente los conos divisores de la parte final y, de ser necesario, reducen el ancho de transporte de la plataforma.
Las luces de rastrojo se usan en condiciones de poca luz y permiten que el operario vea el corte de rastrojo detrás de la plataforma. El kit de montaje de luz de rastrojo está disponible para las plataformas MacDon FD130, FD135, FD140 y FD145.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4.6 Kits de patines Los kits de patines proporcionan un mejor rendimiento cuando se corta bajo en el suelo. Las instrucciones de instalación vienen en los kits. • MD #B5615: Patines internos • MD #B4963: Patines externos Figura 6.16: Patines centrales: se muestran los internos;...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5 Entrega de cosecha 6.5.1 Kit de sensor del control automático de altura de la plataforma doble FM100 Este kit agrega dos sensores a la conexión de flotación, agregando compensación automática de inclinación lateral para la plataforma. Cuando se instala, la cosechadora inclinará automáticamente el embocador de un lado a otro para seguir el terreno irregular durante la operación.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.3 Kit de control de velocidad de lona en la cabina La instalación de este kit permite que los operarios ajusten la velocidad de la lona lateral desde la cabina de la cosechadora. NOTA: El control de la lona en la cabina John Deere se muestra en la siguiente ilustración. El control de la lona en la cabina Case New Holland y el genérico se ven y operan de manera similar.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.5 Clips de lona Los clips de lona ofrecen protección adicional contra el desgaste de los listones de la lona. Pueden resultar útiles en situaciones donde las condiciones son secas o constantemente calientes. Las instrucciones de instalación vienen con el kit. •...
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.7 Kit de reparación de abolladuras del sinfín Este kit permite a los operadores reparar abolladuras cerca del área de dientes/guía que el sinfín de alimentación puede haber sufrido durante el uso regular. Las instrucciones de instalación y accesorios de hardware vienen con el kit.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.9 Sinfín transversal superior de la cosechadora europea El sinfín transversal superior (UCA) de la cosechadora europea (A) se acopla al frente del tubo posterior y mejora la alimentación del cultivo en el centro de la plataforma en condiciones de cultivo pesado.
OPCIONES Y ACCESORIOS 6.5.11 Kit de rellenador de interfaz completo El kit de relleno de interfaz completa elimina el huelgo entre la plataforma de alimentación y el bastidor de la plataforma, y aumenta la recolección de semillas. NOTA: Este kit está disponible solo para plataformas de configuración europea.
Los dedos del molinete no levantan el Consulte con su concesionario Instale levantadores de cultivos. cultivo suficientemente. MacDon. Síntoma: Los extremos del cultivo se rompen o se destruyen. La velocidad del molinete es 3.7.6 Velocidad del molinete, página Reduzca la velocidad del molinete.
Página 674
624 el material sortea los puntones. • Consulte con su concesionario MacDon. Síntoma: Los cultivos frondosos o enredados pasan sobre las varillas abresurcos y se acumulan en las partes finales. Las barras abresurcos no proporcionan 3.7.13 Divisores de cosecha, página Instale barras abresurcos largas.
Página 675
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.1 Resolución de problemas de pérdida de cultivos en la barra de corte (continua) Problema Solución Consulte El molinete está demasiado alto. Baje el molinete. 3.7.10 Altura del molinete, página 102 • 3.7.1 Corte sobre el suelo, página La barra de corte está...
5.8.7 Puntones de la cuchilla, página Alinee los puntones. paralelo con respecto a las secciones de la cuchilla. • Concesionario MacDon • Ajuste de los sujetadores con puntones puntiagudos, página 514 Cultivo enredado o difícil de cortar.
Página 677
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.2 Resolución de problemas de acción de corte y componentes de la cuchilla (continua) Problema Solución Consulte Síntoma: Obstrucción de la cuchilla Ajuste inadecuado del clip sujetador de • Ajuste de los sujetadores con Ajuste el sujetador. la cuchilla.
Página 678
Instalación de la cruceta del molinete doble, página 606 Barra de corte doblada. Enderece la barra de corte. Concesionario MacDon Síntoma: Ruptura excesiva de las secciones o los puntones de la cuchilla • Ajuste de los sujetadores con Los clips sujetadores de la cuchilla no Ajuste los clips sujetadores.
Mueva el molinete hacia atrás. adelante. molinete, página 108 Síntoma: El molinete no se levanta. Los acopladores de elevación del Concesionario MacDon molinete son incompatibles o Cambie el acoplador rápido. defectuosos. Síntoma: El molinete no gira. Los acopladores rápidos no están 4 Acoplamiento o desacoplamiento de Conecte los acopladores.
Página 680
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.3 Resolución de problemas de entrega del molinete (continua) Problema Solución Consulte • 5.14.6 Reemplazo de la cadena de transmisión en el molinete doble, página 609 La cadena de mando del molinete Conecte o reemplace la cadena. está...
Página 681
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.3 Resolución de problemas de entrega del molinete (continua) Problema Solución Consulte Síntoma: Dedos de plástico doblados hacia adelante en la punta. • 3.7.1 Corte sobre el suelo, página El molinete excava en el suelo con una velocidad de molinete mayor que Levante la plataforma.
Consulte Síntoma: Elevación de la plataforma insuficiente Presión de alivio baja. Aumente la presión de alivio. Concesionario MacDon Síntoma: Velocidad de la lona lateral insuficiente Control de velocidad ajustado Aumente el ajuste de control de 3.7.8 Velocidad de la lona, página 98 demasiado bajo velocidad.
Página 683
• 6.3.5 Kit de conversión de puntones uniforme de la cuchilla. recortados, página 624 • Concesionario MacDon Síntoma: Vacilación en el flujo de cosechas voluminosas El ángulo de la plataforma es 3.7.5 Ángulo de la plataforma, página Aumente el ángulo de la plataforma.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7.5 Corte de porotos Tabla 7.5 Resolución de problemas de corte de porotos Problema Solución Consulte Síntoma: Las plantas se rompen o quedan en el camino, total o parcialmente. Baje la plataforma al suelo y hágala Plataforma sobre el suelo. funcionar sobre los patines o la barra 3.7.2 Corte al ras del suelo, página 69 de corte.
Página 685
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.5 Resolución de problemas de corte de porotos (continua) Problema Solución Consulte barra de corte, y levanta la barra de corte del suelo. Quite las placas de desgaste de acero La banda de desgaste de plástico de la de la barra de corte cuando instale las —...
Página 686
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.5 Resolución de problemas de corte de porotos (continua) Problema Solución Consulte Síntoma: Envoltura de cultivo alrededor del molinete. El molinete está demasiado bajo. Levante el molinete. 3.7.10 Altura del molinete, página 102 Síntoma: El molinete rompe las vainas. El molinete está...
Página 687
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7.5 Resolución de problemas de corte de porotos (continua) Problema Solución Consulte campo o según sea necesario, y desplace las cubiertas hacia atrás y adelante para ayudar a limpiar la barra de corte. Síntoma: El molinete ocasionalmente transporta plantas en la misma ubicación. Dientes de acero doblados y plantas —...
Capítulo 8: Referencia 8.1 Especificaciones del par de torsión Las siguientes tablas proporcionan los valores del par de torsión correctos para tornillos, tornillos con cabeza y accesorios hidráulicos. • Ajuste todos los tornillos hasta el valor de torsión indicado en las tablas (a menos que se especifique lo contrario en este manual).
Página 690
REFERENCIA Tabla 8.2 Tornillos métricos clase 8.8 y tuerca con rosca distorsionada clase 9 Par de torsión Tamaño (libra pie) Par de torsión (Nm) nominal (* libra pulg.) Mín. Máx. Mín. Máx. 3-0,5 3,5-0,6 4-0,7 5-0,8 Figura 8.2: Grados del tornillo 6-1,0 8-1,25 18,8...
REFERENCIA Tabla 8.4 Tornillos métricos clase 10,9 y tuerca con rosca distorsionada clase 10 Par de torsión Tamaño (libra pie) Par de torsión (Nm) nominal (* libra pulg.) Mín. Máx. Mín. Máx. 3-0,5 3,5-0,6 4-0,7 5-0,8 Figura 8.4: Grados del tornillo 6-1,0 10,7 11,8...
REFERENCIA 8.1.3 Accesorios hidráulicos abocinados 1. Verifique que el accesorio abocinado (A) y el asiento abocinado (B) no tengan defectos que puedan ocasionar fugas. 2. Alinee el tubo (C) con el accesorio (D) y la tuerca roscada (E) sobre el accesorio sin lubricación hasta que haya contacto entre las superficies abocinadas.
REFERENCIA 8.1.4 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica - Ajustables 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2. Retire hacia atrás la tuerca de bloqueo (C) lo más lejos posible.
Página 694
REFERENCIA Tabla 8.7 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) - Ajustables Valor del par de torsión Tamaño del diámetro de Tamaño de la rosca libra-pie (pulgadas) (* libra-pulg.) 5/16-24 6–7 *53 a 62 3/8-24 12–13 *106 a 115 7/16-20 19–21 14–15 1/2-20...
REFERENCIA 8.1.5 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica - No ajustables 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2. Verifique que la junta tórica (A) NO esté en las roscas y ajuste si es necesario.
REFERENCIA 8.1.6 Accesorios hidráulicos con sello de cara de junta tórica 1. Verifique los componentes para asegurarse de que las superficies de sellado y las roscas del accesorio no presenten asperezas, muescas, rayones ni material extraño. Figura 8.10: Accesorio hidráulico 2.
REFERENCIA Tabla 8.9 Accesorios hidráulicos con sello de cara de junta tórica (ORFS) (continua) Valor de torque Tamaño del diámetro Tamaño de la rosca Diámetro externo del de SAE (pulg.) tubo (pulg.) libra pie 80–88 59–65 115-127 85-94 1 3/16 –...
Página 698
REFERENCIA Tabla 8.10 Accesorio de rosca del tubo hidráulico (continua) Tamaño de la rosca del tubo cónico TFFT recomendado FFFT recomendado 1,5–2,5 9–15 1 1/4–11 1/2 1,5–2,5 9–15 1 1/2–11 1/2 1,5–2,5 9–15 2–11 1/2 215410 Revisión A...
REFERENCIA 8.2 Tabla de conversión Tabla 8.11 Tabla de conversión Unidades consuetudinarias de los Cantidad Unidades del SI (Sistema métrico) Factor EE. UU. (estándar) Nombre de la unidad Abreviatura Nombre de la unidad Abreviatura acre acres hectárea x 2,4710 = Área Galones Flujo...
Índice descenso ............547 elevación ............549 aceites barras abresurcos ..........130 caja de engranaje del mando de la plataforma extracción............131 adición de aceite ........... 469 instalación ............131 cambio de aceite de la caja del mando de la barras abresurcos para arroz ......132, 633 cuchilla.
Página 702
ÍNDICE Ajuste ............. 602 control automático de altura de la distensión ............601 plataforma ..........179 reemplazo en el mando de molinete doble .... 609 Cosechadoras Case IH 2300 reemplazo en el mando de molinete simple... 612 calibración cajas de engranajes altura máxima del rastrojo ......
Página 703
ÍNDICE cómo funciona el control automático de altura de la verificación manual del rango de tensión..139 plataforma..........135 voltaje de salida del sensor configuración de la plataforma en la pantalla de la requisitos de voltaje de salida de la cosechadora..........
Página 704
ÍNDICE Cosechadoras Case IH serie130......165 altura del molinete ........217 Cosechadoras Case IH serie140......165 sensibilidad ..........212 Cosechadoras Challenger serie 6 ......190 velocidad automática del molinete ....214 ajuste calibración altura de la plataforma ........ 196 altura del molinete ........215 sensibilidad ..........
Página 705
ÍNDICE configuración de los controles automáticos de la control automático de altura de la plataforma..........246 plataforma ..........257 funcionamiento ..........253 cómo funciona el control automático de altura de la instalación de la plataforma......239 plataforma..........135 molinete de calibración........244 funcionamiento del sensor ......
Página 706
ÍNDICE ajuste configuración sensibilidad ..........277 avance-retroceso del molinete...... 324 ajuste de tasa de elevación y descenso inclinación de la plataforma ......324 manual............277 tipo de plataforma........324 calibración voltaje de salida del sensor altura del molinete ........287 requisitos de voltaje de salida de la calibración de la inclinación de avance/retroceso del cosechadora ..........
Página 707
ÍNDICE acoplamiento/desacoplamiento de la acoplamiento de la plataforma a la plataforma ............. 347 cosechadora ........... 389 desacoplar la cosechadora de la plataforma configuraciones de sinfín ......347, 350 ™ AGCO IDEAL D1XL........400 desacoplar la cosechadora de la plataforma... 393 Case IH ............408 reemplazo de los sensores de velocidad del Challenger ............
Página 708
ÍNDICE definición ............21 especificaciones del par de torsión....... 651 dedos especificaciones del producto........ 23 dedos del sinfín especificaciones del par de torsión ......651 ajuste de la sincronización de dedos....502 accesorios de roscas para tubos cónicos....659 reemplazo de las guías de dedos ...... 504 Accesorios de sello de cara de junta tórica dedos del molinete (ORFS) ............
Página 709
ÍNDICE programación/registro de mantenimiento ..... 447 mantenimiento..........564 inspecciones de prueba de funcionamiento....451 rodillos tensores intervalos de servicio rodillo tensor de la plataforma de lona lubricación ............454 instalación..........567 introducción ............v velocidad ............98 lonas de alimentación ........... 533 ajuste de la tensión de la lona ......
Página 710
ÍNDICE mandos de la plataforma ........477 instalación ............ 553 cadena del mando de la caja de engranaje .... 483 kits.............. 388 extracción del cardan......... 477 lona de alimentación ......... 533 instalación del mando ........478 ajuste de la tensión de la lona ......535 protecciones del mando reemplazo de la lona de alimentación ....
Página 711
ÍNDICE extracción ..........605 tapas laterales del molinete ........ 597 instalación..........606 reemplazo de las tapas laterales....... 597 extracción del motor MD #273258....608 sustitución de los soportes de tapas laterales ..598 instalación de motores MD #273258 ....608 trabas de seguridad del molinete ......
Página 712
ÍNDICE módulos de flotación ......... 619 extracción del piñón del mando del molinete..603 Kit de extensión Hillside ........619 instalación del piñón del mando del molinete ..604 molinetes ............620 piñón de mando del molinete opcional ....97 kit de conversión rápida de molinete para cosecha Quitar tensión de la cadena del mando del múltiple............
Página 713
ÍNDICE requisitos de mantenimiento rodillos tensores servicio lona de alimentación inspecciones de prueba de funcionamiento ..451 instalación ............ 543 servicio al fin de la temporada ......452 rodillo tensor de la plataforma de lona responsabilidades del propietario/operario ....31 instalación ............
Página 714
ÍNDICE sensores de control automático de altura de la Sinfín superior de la cosechadora europea plataforma ............. 136 (UCA) ............633 separación del molinete sistema de mando de cuchillas ajuste.............. 576 puntones de cuchilla.......... 511 medición ............573 tensado de correa de cuchilla doble no Serie FD1 sincronizada ...........
Página 715
ÍNDICE presión/inflado de neumáticos ......618 trabas de seguridad del molinete ......33 transporte de la plataforma ........ 330 desenganche ............34 arrastre de la plataforma ........ 330 enganche............33 acoplamiento a un vehículo de remolque ..331 trabas del ala............77 en la cosechadora ..........
Fluidos y lubricantes recomendados Asegúrese de que su máquina funcione con la máxima eficiencia mediante el uso de fluidos y lubricantes limpios solamente. • Utilice recipientes limpios para manejar todos los fluidos y lubricantes. • Almacene los fluidos y lubricantes en un área protegida del polvo, la humedad y otros contaminantes. Lubricante Especificación Descripción...
Página 718
MacDon Industries Ltd. MacDon Brasil Agribusiness Ltda. 680 Moray Street Rua Grã Nicco, 113, sala 404, B. 04 Winnipeg, Manitoba, Canada R3J 3S3 Mossunguê, Curitiba, Paraná t. (204) 885 5590 f. (204) 832 7749 CEP 81200-200 Brasil t. +55 41 2101 1713 f. +55 41 2101 1699 MacDon, Inc.