MacDon FlexDraper FD75 Manual Del Operador
MacDon FlexDraper FD75 Manual Del Operador

MacDon FlexDraper FD75 Manual Del Operador

Plataforma para cosechadoras
Ocultar thumbs Ver también para FlexDraper FD75:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Plataforma FD75 FlexDraper® para
Cosechadoras
Manual del operador
147830 Revisión A
Modelo del año 2016
Traducción de instrucción original
Con la FLEX-FLOAT Technology
de MacDon
Especialistas en la cosecha desde 1949.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MacDon FlexDraper FD75

  • Página 1 Plataforma FD75 FlexDraper® para Cosechadoras Manual del operador 147830 Revisión A Modelo del año 2016 Traducción de instrucción original Con la FLEX-FLOAT Technology de MacDon ™ Especialistas en la cosecha desde 1949.
  • Página 2 ® Plataforma FlexDraper FD75 para cosechadoras Publicado: enero de 2016...
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad 147830 Revisión A...
  • Página 4 147830 Revisión A...
  • Página 5: Introducción

    Si necesita información más detallada sobre reparaciones, solicite un manual técnico a su concesionario MacDon. Use el Índice como guía hacia áreas específicas de este manual. Estudie el Índice para familiarizarse con la manera en que está...
  • Página 7: Modelo Y Número De Serie

    Modelo y número de serie Registre el número de modelo, número de serie y año de modelo de la plataforma y del adaptador de la cosechadora, así como la opción de auto-trailer/ruedas estabilizadoras (si está instalada), en las líneas a continuación. NOTA: Las designaciones derecha (RH) e izquierda (LH) se determinan desde la posición del operador que mira hacia adelante.
  • Página 8 Opción de auto-trailer/ruedas estabilizadoras Número de serie: Año: La placa con el número de serie (A) está ubicada en el ensamble del eje derecho. Figura 4: Opción de auto-trailer/ruedas estabilizadoras 147830 Revisión A...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Resumen del producto ........................21 Definiciones ..........................21 Especificaciones..........................24 Identificación del componente ......................28 ® 2.3.1 Plataforma FlexDraper FD75 ....................28 2.3.2 Adaptador de la cosechadora CA25 ..................29 Operación............................31 Responsabilidades del propietario/operador ..................31 Seguridad operacional ........................32 3.2.1...
  • Página 10 TABLA DE CONTENIDOS Operación en modo de flexión ..................67 Operación en modo rígido ....................68 3.7.3 Ángulo de la plataforma ......................70 Verificación del ángulo de la plataforma ................70 3.7.4 Velocidad del molinete......................71 Piñones de mando del molinete opcionales ..............72 3.7.5 Velocidad de avance ......................
  • Página 11 TABLA DE CONTENIDOS Calibración del control automático de altura de la plataforma (Case IH 5130/6130/7130, 7010/8010; 7120/8120/9120; 7230/8230/9230) ............117 Calibración del sistema de control automático de altura de la plataforma (cosechadoras Case con versión de software 28.00) ................119 3.8.5 Cosechadoras Gleaner R62/R72....................121 Determinación de los requisitos del sistema (Gleaner R62/R72) ........121...
  • Página 12 TABLA DE CONTENIDOS Calibración del control automático de altura de la plataforma (Lexion serie 500) ....157 Configuración de la altura de corte (Lexion serie 500) ............159 3.8.12 Cosechadoras Lexion serie 700 .....................165 Calibración del control automático de altura de la plataforma (Lexion serie 700) ....165 Configuración de la altura de corte (Lexion serie 700) ............168 Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (Lexion serie 700 ) .........................168...
  • Página 13 TABLA DE CONTENIDOS 4.4.2 Desacoplamiento de la plataforma de la cosechadora Lexion...........229 Cosechadoras New Holland ......................233 4.5.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora New Holland CR/CX........233 4.5.2 Desacoplamiento de la plataforma de la cosechadora New Holland..........236 4.5.3 Deflectores del alimentador CR....................242 Cosechadoras Challenger, Gleaner y Massey Ferguson ..............243 4.6.1 Acoplamiento de la plataforma a las cosechadoras Challenger, Gleaner, o...
  • Página 14 TABLA DE CONTENIDOS 5.7.6 Extensiones de las alas ......................314 Instalación de las Extensiones de las alas ...............314 Extracción de las extensiones de las alas................315 Cuchilla............................316 5.8.1 Reemplazo de la sección de la cuchilla...................316 5.8.2 Extracción de la cuchilla ......................318 5.8.3 Extracción del rodamiento de la cabeza de la cuchilla..............318 5.8.4 Instalación del rodamiento de la cabeza de la cuchilla .............319...
  • Página 15 TABLA DE CONTENIDOS 5.12.6 Mantenimiento del rodillo de la lona..................358 Inspección del rodamiento del rodillo de la lona lateral .............358 Rodillo tensor de la lona lateral ..................359 Rodillo de mando de la cubierta de la lona lateral ............361 5.12.7 Reemplazo de los deflectores de lona ..................365 Extracción de deflectores de lona estrechos ..............365 Instalación de deflectores de lona estrechos..............366 5.13...
  • Página 16 TABLA DE CONTENIDOS 5.14.5 Ajuste de la tensión de la cadena del mando del molinete............405 Extracción de la cubierta del mando................405 Ajuste de la cadena del mando ..................406 Instalación de la cubierta del mando ................406 5.14.6 Reemplazo del sensor de velocidad del molinete ..............407 Extracción de la cubierta del mando................407 Reemplazo del sensor de una cosechadora AGCO............407 Reemplazo del sensor de John Deere................408...
  • Página 17 TABLA DE CONTENIDOS 8.1.5 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) (Ajustables) ........464 8.1.6 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) (No ajustables) ........466 8.1.7 Accesorios hidráulicos del sello de cara de junta tórica (ORFS) ..........467 Tabla de conversión ........................469 Descarga y ensamble ........................470 Índice ..............................471 147830...
  • Página 19: Seguridad

    1 Seguridad 1.1 Símbolos de alerta de seguridad Este símbolo de alerta de seguridad indica los mensajes de seguridad importantes en este manual y en los carteles de seguridad en la plataforma . Este símbolo significa lo siguiente: • ¡ATENCIÓN! •...
  • Página 20: Palabras De Advertencia

    SEGURIDAD 1.2 Palabras de advertencia Se utilizan tres palabras de alerta, PELIGRO, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN, para alertarlo sobre las situaciones de riesgo. La palabra de alerta adecuada para cada situación se seleccionó según las siguientes directrices: PELIGRO Señala una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar heridas graves o la muerte.
  • Página 21: Seguridad General

    SEGURIDAD 1.3 Seguridad general ATENCIÓN continuación, mencionan precauciones generales de seguridad que deben estar presentes al operar cualquier tipo de maquinaria de cultivo. Protéjase. • Cuando ensamble, opere y efectúe un servicio de mantenimiento general a la maquinaria, utilice toda la ropa y dispositivos de protección personales que podrían ser necesarios para el trabajo a realizar.
  • Página 22 SEGURIDAD • Utilice vestimenta ajustada al cuerpo y cubra el cabello largo. Nunca use objetos colgantes, como bufandas o pulseras. • Mantenga todos los blindajes en su lugar. Nunca altere o quite el equipo de seguridad. Asegúrese de que los puntones de los mandos puedan rotar en forma independiente del eje y girar libremente.
  • Página 23: Seguridad En El Mantenimiento

    SEGURIDAD 1.4 Seguridad en el mantenimiento Para garantizar su seguridad, mientras realiza el mantenimiento de la máquina, observe lo siguiente: • Revise todos los elementos de seguridad y el Manual del operador antes de la operación o mantenimiento de la máquina. •...
  • Página 24 SEGURIDAD • Utilice equipamiento protector mientras trabaje en la máquina. • Use guantes gruesos cuando manipule componentes de la cuchilla. Figura 1.10: Equipamiento de seguridad 147830 Revisión A...
  • Página 25: Seguridad Hidráulica

    SEGURIDAD 1.5 Seguridad hidráulica • Siempre coloque los controles hidráulicos en Neutro antes del desmontaje. • Asegúrese de que todos los componentes del sistema hidráulico estén limpios y en buena condición. • Reemplace cualquier manguera y línea de acero gastada, cortada, desgastada, aplanada o retorcida. •...
  • Página 26: Señales De Seguridad

    SEGURIDAD 1.6 Señales de seguridad • Mantenga las señales de seguridad limpias y legibles en todo momento. • Reemplace las señales de seguridad que falten o se encuentren ilegibles. • Si se reemplazan piezas originales que llevaban una señal de seguridad, asegúrese de que la pieza de reemplazo también tenga la señal de seguridad.
  • Página 27: Ubicaciones De La Calcomanía De Seguridad

    SEGURIDAD 1.7 Ubicaciones de la calcomanía de seguridad Figura 1.15: Sinfín superior A - MD #174682 Figura 1.16: Auto-trailer A - MD #220799 147830 Revisión A...
  • Página 28 SEGURIDAD Figura 1.17: Barra de tiro de auto-trailer A - MD #220797 B - MD #220798 Figura 1.18: Cuchilla vertical A - MD #174684 147830 Revisión A...
  • Página 29 SEGURIDAD Figura 1.19: Chapas laterales, brazos del molinete, chapa posterior A - MD #131393 B - MD #174632 C - MD #184371 D - MD #184371 (DK solamente) E - MD #131392 (2 lugares) F - MD #131391 (2 lugares) G - MD #174436 H - MD #184371 (DK 2 lugares) 147830...
  • Página 30 SEGURIDAD Figura 1.20: Tubo trasero A - MD #184372 B - MD #166466 C - MD #131391 D - MD #131392 E - MD #184372 (Bastidor dividido) 147830 Revisión A...
  • Página 31: Comprensión De Señales De Seguridad

    SEGURIDAD 1.8 Comprensión de señales de seguridad MD #131391 Peligro de aplastamiento PELIGRO • Coloque la plataforma sobre el suelo o conecte las trabas de seguridad antes de colocarse debajo de la unidad. Figura 1.21: MD #131391 MD #131392 Peligro de aplastamiento PRECAUCIÓN •...
  • Página 32 SEGURIDAD MD #166466 Peligro de aceite a alta presión PRECAUCIÓN • Manténgase alejado de las fugas. • El aceite a alta presión lastima fácilmente la piel y puede provocar lesiones graves, gangrena o la muerte. • Si se lesiona, busque ayuda médica de emergencia. Se requiere una cirugía de inmediato para quitar el aceite.
  • Página 33 SEGURIDAD MD #174434 Peligro de la plataforma PELIGRO • Apoye la plataforma en el suelo o enganche las trabas mecánicas antes de colocarse debajo de la unidad. Figura 1.27: MD #174434 MD #174436 Peligro de aceite a alta presión PRECAUCIÓN •...
  • Página 34 SEGURIDAD MD #174682 Peligro de enredo con el sinfín ATENCIÓN • Para evitar que se produzcan lesiones producto del enredo con el sinfín giratorio, manténgase alejado de la plataforma mientras la máquina está en funcionamiento. Figura 1.30: MD #174682 MD #174684 Peligro de componente filoso ATENCIÓN •...
  • Página 35 SEGURIDAD MD #184372 Peligros generales relacionados con la operación y el servicio de la máquina ATENCIÓN Para evitar lesiones o la muerte producto de una operación inadecuada o poco segura de la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: • Lea el Manual del operador y siga todas las instrucciones de seguridad.
  • Página 36 SEGURIDAD MD #184422 Peligro relacionado con mantener los blindajes en su lugar PRECAUCIÓN • No coloque las manos. • Para evitar que se produzcan lesiones detenga el motor y quite la llave antes de abrir el blindaje del sistema de mando eléctrico.
  • Página 37 SEGURIDAD MD #194521 Peligro de enredo con el sinfín ATENCIÓN • Para evitar que se produzcan lesiones producto del enredo con el sinfín giratorio, manténgase alejado de la plataforma/segadora mientras la máquina está en funcionamiento. Peligros generales relacionados con la operación y el servicio de la máquina ATENCIÓN •...
  • Página 38 SEGURIDAD MD #220797 Peligro de inclinación en el modo de transporte PRECAUCIÓN • Lea el Manual del operador para obtener más información sobre la posibilidad de que la plataforma se incline o se de vuelta durante el transporte. Figura 1.37: MD #220797 MD #220798 Peligro de pérdida de control durante el transporte ATENCIÓN...
  • Página 39: Resumen Del Producto

    ángulo de la plataforma. CGVW Peso bruto del vehículo combinado Plataforma serie D Plataformas de lona rígidas MacDon D50, D60 y D65 Cuchilla doble Mando de cuchilla doble Mando de lona doble Molinete doble ®...
  • Página 40 RESUMEN DEL PRODUCTO Término Definición Desplazamiento de la cubierta mecánica No corresponde. Tuerca Un sujetador roscado interno diseñado para combinarse con un tornillo Rosca de Tubería Nacional: un estilo de accesorio utilizado para las aberturas de puertos de baja presión. Las roscas en los accesorios NPT están ajustadas especialmente para obtener un ajuste de interferencia.
  • Página 41 RESUMEN DEL PRODUCTO Término Definición Mando de cuchilla no Movimiento no sincronizado aplicado en la barra de corte a dos cuchillas impulsadas sincronizado por separado a partir de un motor hidráulico simple o dos motores hidráulicos Un cilindro fino con un agujero o ranura ubicada en el centro que se utiliza como Arandela espaciador, elemento de distribución de la carga o mecanismo de bloqueo 147830...
  • Página 42: Especificaciones

    RESUMEN DEL PRODUCTO 2.2 Especificaciones Accesorios de | FD75 | CA25 | S: estándar/O : opcional (instalado desde fábrica)/O : opcional (instalado por el distribuidor)/-: no disponible Barra de corte Ancho de corte eficaz (distancia entre los puntos divisores de la cosecha) plataforma de 30 ft 30 ft (360 pulgadas [9144 mm]) plataforma de 35 ft...
  • Página 43 RESUMEN DEL PRODUCTO Cinta transportadora (lona) y cubiertas Ancho de la lona 41-19/32 pulgadas (1057 mm) Mando de la lona Hidráulico Velocidad de la lona: Adaptador de la cosechadora CA25 controlado 0 a 464 fpm (141 m/min) Ancho de la apertura de entrega 73-19/32 pulgadas (1870 mm) Molinete de recolección PR15...
  • Página 44 RESUMEN DEL PRODUCTO Figura 2.1: Ancho de la plataforma Accesorios Adaptador de la cosechadora CA25 78-11/16 pulgadas Ancho (2000 mm) Lona de alimentación 350 a 400 fpm Velocidad (107 a 122 m/min) 65-5/16 pulgadas Ancho (1660 mm) Diámetro externo 22 pulgadas (559 mm) Sinfín de alimentación Diámetro del tubo 14 pulgadas (356 mm)
  • Página 45 RESUMEN DEL PRODUCTO Accesorios Diámetro del tubo 6 pulgadas (152 mm) Ruedas de auto-trailer/estabilizadoras Ruedas 15 pulgadas Neumáticos P205/75 R-15 Peso Rango de peso estimado: plataforma base, sin adaptador; las variaciones se deben a las diferentes configuraciones del paquete. plataforma de 30 ft 6746 a 6971 lb (1981 a 2178 kg) plataforma de 35 ft 7167 a 7430 lb (2181 a 2480 kg)
  • Página 46: Identificación Del Componente

    RESUMEN DEL PRODUCTO 2.3 Identificación del componente ® 2.3.1 Plataforma FlexDraper FD75 ® Figura 2.2: Componentes de la plataforma FlexDraper FD75 A: Conexión de flotación de ala B: Unión central C: Manija de traba del brazo del molinete central D: Batea de paso E: Cilindro de avance-retroceso del molinete F: Cilindro de elevación del molinete...
  • Página 47: Adaptador De La Cosechadora Ca25

    RESUMEN DEL PRODUCTO 2.3.2 Adaptador de la cosechadora CA25 Figura 2.3: Lado de la plataforma del adaptador de la cosechadora CA25 A: Sinfín de alimentación B: Resortes de flotación de la plataforma C: Unión central D: Depósito hidráulico E: Caja de engranajes F: Brazo de soporte de la plataforma G: Lona de alimentación 147830...
  • Página 48 RESUMEN DEL PRODUCTO Figura 2.4: Lado de la cosechadora del adaptador de la cosechadora CA25 A: Caja de engranajes del adaptador B: Cubierta de compartimiento hidráulico C: Visor del nivel de aceite del depósito D: Unión central E: Indicador de control de altura de la plataforma F: Bastidor de transición G: Llave de torsión H: Traba de flotación de la plataforma...
  • Página 49: Operación

    • Es responsabilidad suya leer y comprender este manual completamente antes de operar la plataforma. Comuníquese con el concesionario de MacDon si no tiene clara alguna de las instrucciones. • Siga todos los mensajes de seguridad del manual y de las calcomanías de seguridad de la máquina.
  • Página 50: Seguridad Operacional

    OPERACIÓN 3.2 Seguridad operacional ATENCIÓN Siga estas precauciones de seguridad: • Siga todas las instrucciones operativas y de seguridad proporcionadas Manuales del operador. Si no tiene un manual de cosechadora, solicítelo a su concesionario y léalo exhaustivamente. • Nunca intente iniciar el motor u operar la máquina si no está...
  • Página 51: Trabas De Seguridad De La Plataforma

    OPERACIÓN 3.2.1 Trabas de seguridad de la plataforma Las trabas de seguridad de la plataforma se encuentran en los cilindros de elevación de la plataforma debajo del embocador de la cosechadora. Las trabas de seguridad evitan que los cilindros de elevación se replieguen accidentalmente y la plataforma baje.
  • Página 52: Desenganche De Las Trabas De Seguridad Del Molinete

    OPERACIÓN 3. En el brazo del molinete central en plataformas de molinete doble, utilice la manija (A) para mover la varilla de seguridad a la posición interior (B) al enganchar la clavija (C) debajo de la traba. 4. Baje el molinete hasta que las trabas de seguridad se encajen en los brazos más externos del molinete y la clavija en el brazo central.
  • Página 53: Tapas Laterales

    OPERACIÓN 3. Utilice la manija (B) para mover la varilla de bloqueo (A) hacia la posición exterior. Figura 3.6: Traba de seguridad del brazo central 3.2.3 Tapas laterales Se encaja una tapa lateral de polietileno con bisagras en cada extremo de la plataforma. Apertura de las tapas laterales Para abrir una tapa lateral, siga estos pasos: 1.
  • Página 54: Cierre Las Tapas Laterales

    OPERACIÓN 2. Utilice la herramienta (B) para destrabar el pestillo (A) en la esquina inferior trasera de la tapa lateral. 3. Levante la tapa en el extremo de retroceso para despejar la clavija ubicada en la parte superior de la tapa lateral.
  • Página 55: Extracción De Las Tapas Laterales

    OPERACIÓN 3. Empuje la tapa para enganchar el pestillo inferior (A). 4. Utilice la herramienta (B) para trabar el pestillo inferior (A). Figura 3.11: Tapa lateral izquierda 5. Vuelva a colocar la herramienta (B) y el pasador clavija (A) en la clavija superior (C). Figura 3.12: Clavija de la tapa lateral izquierda Extracción de las tapas laterales Para quitar una tapa lateral, siga estos pasos:...
  • Página 56: Instalación De Tapas Laterales

    OPERACIÓN Instalación de tapas laterales Para instalar una tapa lateral, siga estos pasos: 1. Coloque la tapa lateral sobre el soporte (A) y alinee el orificio en la tapa lateral con un clavo (B) sobre el soporte. Figura 3.14: Tapa lateral izquierda 2.
  • Página 57: Ajuste De Las Tapas Laterales

    OPERACIÓN Ajuste de las tapas laterales Las tapas laterales de plástico pueden expandirse o contraerse al estar expuestas a grandes cambios de temperatura. La posición de la clavija superior y el pasador inferior se puede ajustar para compensar los cambios dimensionales. Para ajustar la tapa lateral, realice lo siguiente: 1.
  • Página 58: Cubiertas De Conexión

    OPERACIÓN 3.2.4 Cubiertas de conexión Las cubiertas de plástico que están conectadas al bastidor de la plataforma protegen el mecanismo de balance de las alas de la plataforma contra los residuos y el clima adverso. Extracción de las cubiertas de conexión Para quitar una cubierta de conexión, siga estos pasos: 1.
  • Página 59: Instalación De Las Cubiertas De Conexión

    OPERACIÓN Instalación de las cubiertas de conexión Para instalar una cubierta de conexión, siga estos pasos: 1. Coloque el extremo interior de la cubierta (A) sobre la conexión y detrás de la barra indicadora (B). 2. Baje la cubierta hasta asegurarla contra el tubo de la plataforma.
  • Página 60: Verificación Diaria De Encendido

    OPERACIÓN 3.2.5 Verificación diaria de encendido ATENCIÓN • Mantenga alejadas del área a otras personas, mascotas, etc. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Camine alrededor de la máquina para asegurarse de que nadie esté debajo, en o cerca de ella.
  • Página 61: Período De Funcionamiento

    OPERACIÓN 3.3 Período de funcionamiento NOTA: Hasta que se familiarice con el sonido y la sensación de su nueva plataforma, esté muy alerta y atento. Después de acoplar la plataforma al cosechadora por primera vez, siga estos pasos: 1. Opere la máquina con lonas de molinete y haga funcionar la cuchilla lentamente durante 5 minutos, mientras escucha y mira DESDE EL ASIENTO DEL OPERADOR si las piezas interfieren entre sí.
  • Página 62: Apagado De La Máquina

    OPERACIÓN 3.4 Apagado de la máquina ATENCIÓN Para apagar la máquina y antes de dejar el asiento de cosechadora por algún motivo, siga estos pasos: • Estacione en un terreno nivelado, de ser posible. • Baje la plataforma completamente. • Coloque todos los controles en posición NEUTRA o de ESTACIONAMIENTO. •...
  • Página 63: Controles De Cabina

    OPERACIÓN 3.5 Controles de cabina ATENCIÓN Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la máquina antes de encender el motor o activar los mandos de la plataforma. Consulte el Manual del operador de su cosechadora para identificar los siguientes controles de la cabina: •...
  • Página 64: Configuración De La Plataforma

    3.6 Configuración de la plataforma 3.6.1 Accesorios de la plataforma Varios accesorios para mejorar el desempeño de su plataforma FD75 están disponibles como opciones que puede instalar su concesionario de MacDon. Consulte 6 Opciones y accesorios, página 425 en este manual para obtener una descripción de cada elemento.
  • Página 65 OPERACIÓN 147830 Revisión A...
  • Página 66 OPERACIÓN 147830 Revisión A...
  • Página 67 OPERACIÓN 147830 Revisión A...
  • Página 68: Optimización De La Plataforma Para Cosecha Directa De Canola

    OPERACIÓN 3.6.3 Optimización de la plataforma para cosecha directa de canola La canola madura se puede cosechar directamente, pero la mayoría de variedades son susceptibles a descascarillado y posterior pérdida de semilla. Esta sección proporciona accesorios, configuraciones y ajustes ® recomendados para optimizar las plataformas FlexDraper FD75 y para cosecha directa de canola.
  • Página 69: Ajuste De Los Resortes Del Sinfín De Alimentación

    OPERACIÓN Ajuste de los resortes del sinfín de alimentación El sinfín de alimentación del adaptador CA25 tiene un sistema de tensión de resorte ajustable que permite que el sinfín flote sobre la cosecha en lugar de aplastarla y dañarla. La tensión se configura en fábrica y es adecuada para la mayoría de las condiciones de cosecha.
  • Página 70: Configuración Del Molinete

    OPERACIÓN 3.6.4 Configuración del molinete Tabla 3.3 Gráfico de configuración del molinete de la plataforma FD75 Número de Número de configuración de leva posición del Patrón de diente del molinete (aumento de velocidad molinete del diente) 1 (0) 6 o 7 2 (20 %) 6 o 7 147830...
  • Página 71 OPERACIÓN Número de Número de configuración de leva posición del Patrón de diente del molinete (aumento de velocidad molinete del diente) 3 (30 %) 3 o 4 4 (35 %) 2 o 3 147830 Revisión A...
  • Página 72 OPERACIÓN NOTA: • Ajuste el molinete hacia delante para que se acerque a la tierra cuando la plataforma se incline hacia atrás. Los dientes cavarán el suelo en posiciones extremas del molinete hacia adelante, así que ajuste los patines antideslizantes o el ángulo de plataforma para compensar. Ajuste el molinete hacia atrás para que el molinete esté...
  • Página 73: Variables De Funcionamiento De La Plataforma

    OPERACIÓN 3.7 Variables de funcionamiento de la plataforma Un funcionamiento satisfactorio de la plataforma en toda circunstancia requiere hacer los ajustes correctos para adaptarse a los distintos cultivos y condiciones. Un funcionamiento correcto reduce la pérdida de cosecha y permite el corte de más acres. Asimismo, con los ajustes adecuados y un mantenimiento oportuno, se incrementará...
  • Página 74 OPERACIÓN Ajuste de las ruedas estabilizadoras/auto-trailer La configuración adecuada requiere que se balancee el peso de la plataforma soportado por la flotación y las ruedas estabilizadoras/auto-trailer. Consulte 3.6.2 Configuraciones de la plataforma, página 46 para conocer el uso recomendado en cultivos y condiciones específicos.
  • Página 75 OPERACIÓN 12. Baje la plataforma a la altura de corte deseada con los controles de cosechadora, y verifique el indicador de carga. A modo de ejemplo, la imagen muestra que las ruedas se posicionan en un rango entre 2 y 3 en el indicador de carga.
  • Página 76 OPERACIÓN Ajuste de las ruedas estabilizadoras La configuración adecuada requiere que se balancee el peso de la plataforma soportado por la flotación y las ruedas estabilizadoras. Consulte 3.6.2 Configuraciones de la plataforma, página 46 para conocer el uso recomendado en cultivos y condiciones específicos.
  • Página 77: Corte Al Ras Del Suelo

    OPERACIÓN IMPORTANTE: Si se opera continuamente la cosechadora con excesiva compresión de los resortes (es decir, con el indicador de carga en un valor superior a 4 o una longitud de compresión menor a 11-5/8 in [295 mm]), se puede dañar el sistema de suspensión. 6.
  • Página 78 OPERACIÓN PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo. 2.
  • Página 79: Flotación De La Plataforma

    OPERACIÓN 3. Quite el pasador clavija (A) de cada patín (B). 4. Sostenga el patín y quite el pasador (C) para desensamblar la estructura; después, retire el patín. 5. Levante o baje el patín hasta la posición deseada y use los orificios en el soporte como guía.
  • Página 80: Control Y Ajuste De La Flotación De La Plataforma

    OPERACIÓN 2. Para configurar la flotación para cortar sobre el nivel del suelo: a. Configure las ruedas estabilizadoras. Consulte Corte sobre el nivel del suelo, página b. Tome nota del valor de flotación en el indicador de flotación y mantenga este valor durante el funcionamiento, sin considerar las fluctuaciones menores en el indicador.
  • Página 81 OPERACIÓN IMPORTANTE: NO use los resortes de flotación del adaptador para nivelar la plataforma. 6. Verifique que el módulo de flotación esté nivelado. Si el módulo de flotación NO está nivelado, realice las siguientes verificaciones antes de ajustar las conexiones de nivelación: a.
  • Página 82 OPERACIÓN 9. Coloque las ruedas estabilizadoras o de auto-trailer (si están instaladas) en posición de almacenamiento de la siguiente manera: a. Soporte el peso del ensamble de la rueda izquierda al levantarlo ligeramente con una mano. Tire de la manija (A) para soltar la traba. b.
  • Página 83 OPERACIÓN Figura 3.43: Lado derecho 13. Continúe presionando la llave hacia abajo hasta que el indicador (A) alcance la lectura máxima y comience a disminuir. Registre la lectura máxima. Repita en el lado opuesto. 14. Utilice la siguiente tabla a modo de guía para los ajustes de flotación: •...
  • Página 84: Bloqueo/Desbloqueo De La Flotación De La Plataforma

    Si no se logra la flotación adecuada de la plataforma con los ajustes disponibles, hay un resorte para trabajo pesado disponible. Consulte a su concesionario de MacDon o el catálogo de piezas para obtener información. 18. Coloque la llave de torsión (A) en la posición de almacenamiento en el lateral derecho del bastidor del módulo de flotación .
  • Página 85: Bloqueo/Desbloqueo De Las Alas De La Plataforma

    OPERACIÓN Para desenganchar trabas flotación (desbloquear), mueva el pestillo (A) hacia abajo y mueva la palanca (B) en cada traba a la posición más baja. En esta posición, la plataforma queda desbloqueada y puede flotar con respecto al adaptador. Para enganchar las trabas de flotación (bloquear), mueva la palanca (B) hacia arriba hasta su posición más alta.
  • Página 86: Operación En Modo Rígido

    OPERACIÓN 1. Mueva la manija de resorte (A) hacia la ranura inferior para desbloquear el ala. Debe emitir un sonido al desbloquearse. 2. Si el bloqueo no se desengancha, mueva el ala al levantar y bajar la plataforma, cambie el ángulo de esta o conduzca la cosechadora hasta que se desenganche.
  • Página 87 OPERACIÓN 1. Mueva la manija de resorte (A) hacia la ranura superior para bloquear el ala. Debe emitir un sonido al bloquearse. 2. Si el bloqueo no se engancha, mueva el ala al levantar y bajar la plataforma, cambie el ángulo de esta o conduzca la cosechadora hasta que se desenganche.
  • Página 88: Ángulo De La Plataforma

    OPERACIÓN 3.7.3 Ángulo de la plataforma El ángulo de la plataforma es el ángulo entre las lonas y el suelo, y se puede ajustar para adaptarse a las condiciones de cultivo o al tipo de suelo. El ángulo de la plataforma (A) es un factor importante para tener un corte efectivo en las aplicaciones en el suelo, puesto que determina la distancia real (B) entre la cuchilla y el suelo.
  • Página 89: Velocidad Del Molinete

    OPERACIÓN El ángulo más bajo "A" (unión central completamente retraída) proporciona el rastrojo más alto al cortar al ras del suelo. El ángulo más inclinado "D" (unión central completamente extendida) proporciona el rastrojo más bajo al cortar al ras del suelo. Elija un ángulo que maximice el rendimiento para su cultivo y las condiciones del suelo.
  • Página 90: Piñones De Mando Del Molinete Opcionales

    Hay otros piñones disponibles para proporcionar mayor torsión al molinete en condiciones de corte pesado o para permitir una mayor velocidad del molinete para cultivos livianos en donde se utilizan mayores velocidades de avance. Consulte la siguiente tabla y comuníquese con el concesionario de MacDon para solicitar información.
  • Página 91: Velocidad De La Lona

    OPERACIÓN Figura 3.57: Velocidad de avance vs. acres A - 30 ft B - 35 ft C - 40 ft Ejemplo mostrado a continuación: A una velocidad de avance de 6 millas por hora (9.7 km/h) con una plataforma de 40 ft, el área cortada en una hora sería aproximadamente 28 acres (11.3 hectáreas). 3.7.6 Velocidad de la lona Utilizar la velocidad de la lona correcta es uno de los factores para lograr un buen flujo de la cosecha cortada fuera de la barra de corte.
  • Página 92: Ajuste De La Velocidad De La Lona Lateral

    La velocidad de lona insuficiente puede ser a causa de una liberación de presión baja. Consulte con su concesionario MacDon para verificar y ajustar la liberación de presión en los sitemas hidráulicos de CA25. Figura 3.59: Válvula de control de flujo 147830 Revisión A...
  • Página 93: Ajuste De La Velocidad De La Lona De Alimentación

    OPERACIÓN Ajuste de la velocidad de la lona de alimentación La lona de alimentación mueve la cosecha cortada desde las lonas laterales hacia el sinfín de alimentación del adaptador. La lona de alimentación del adaptador (A) está impulsada por un motor hidráulico desde una bomba accionada por el embocador de la cosechadora, a través de un engranaje en del adaptador.
  • Página 94: Control De La Velocidad De La Cuchilla

    Control de la velocidad de la cuchilla Esta sección incluye el procedimiento para controlar la velocidad de la cuchilla. Si es mayor al rango especificado, comuníquese con su concesionario de MacDon. PRECAUCIÓN Detenga cosechadora el motor y quite la llave antes de realizar ajustes en la máquina.
  • Página 95: Altura Del Molinete

    OPERACIÓN 3.7.8 Altura del molinete El tipo y la condición del cultivo determinan la altura de operación del molinete. Establezca la altura del molinete para transportar el material detrás de la cuchilla en las lonas, con una perturbación y un daños mínimos para la cosecha. También consulte 3.7.9 Posición de avance-retroceso del molinete, página La altura del molinete se controla con los interruptores en la cabina.
  • Página 96: Ajuste De La Posición De Avance-Retroceso Del Molinete

    OPERACIÓN Se proporciona una calcomanía (A) en el brazo de soporte derecho del molinete para identificar la posición del molinete. El límite de retroceso del disco de leva (B) es el indicador de calibrador. Para cultura en pie, centre el molinete sobre la barra de corte (4 a 5 en la calcomanía).
  • Página 97: Reposicionamiento De Los Cilindros De Avance-Retroceso

    OPERACIÓN Reposicionamiento de los cilindros de avance-retroceso El molinete puede moverse aproximadamente 9 pulgadas (227 mm) más lejos al reposicionar los cilindros de avance-retroceso en los brazos del molinete. Esta opción puede ser conveniente al cosechar canola con corte directo. Si se instala la opción de conversión rápida de molinete para cosecha múltiple, consulte 3.7.10 Reposicionamiento de los cilindros de avance-retroceso con la opción de conversión rápida del molinete para cosecha múltiple, página...
  • Página 98 OPERACIÓN Reposicione el cilindro del brazo derecho de la siguiente manera: NOTA: Los componentes del molinete no se muestran para preservar la claridad. 6. Quite los cuatro tornillos (A) que aseguran el soporte del cilindro (B) al brazo del molinete. 7.
  • Página 99 OPERACIÓN Vuelva a colocar el cilindro del brazo izquierdo de la siguiente manera: NOTA: Los componentes del molinete no se muestran para preservar la claridad. 9. Retire la clavija (A) que asegura el cilindro (B) al ensamble de luz/soporte (C). 10.
  • Página 100: Reposicionamiento De Los Cilindros De Avance-Retroceso Con La Opción De Conversión Rápida Del Molinete Para Cosecha Múltiple

    OPERACIÓN 3.7.10 Reposicionamiento de los cilindros de avance-retroceso con la opción de conversión rápida del molinete para cosecha múltiple El molinete puede moverse aproximadamente 9 pulgadas (227 mm) más lejos al reposicionar los cilindros de avance-retroceso en los brazos del molinete. La opción de conversión para cosecha múltiple es aplicable solo para las plataformas de molinete doble.
  • Página 101 OPERACIÓN Reposicione el cilindro del brazo central de la siguiente manera: NOTA: Los componentes del molinete no se muestran para preservar la claridad. 6. Retire la clavija pasadora (A) y retire el pasador de horquilla (B). 7. Empuje el molinete hacia atrás hasta que el barril del cilindro (C) se alinee con el agujero de retroceso en el soporte (D).
  • Página 102: Ángulo De Los Dientes Del Molinete

    OPERACIÓN Figura 3.75: Posición de retroceso – Brazo derecho 3.7.11 Ángulo de los dientes del molinete El molinete de recolección está diseñado para recolectar cultivos aplanados, así como muy revolcados. No siempre es necesario aumentar el ángulo de los dientes (mayor ajuste de leva) para recolectar cultivos revolcados;...
  • Página 103 OPERACIÓN Con la posición de leva 1 y la posición del molinete 6 o 7, se logra un flujo de cultivo más uniforme en las lonas sin amontonar el material ni dañarlo. • El cultivo se libera bastante cerca de la barra de corte, y funciona mejor cuando la barra de corte se encuentra en el suelo.
  • Página 104: Ajuste De Leva Del Molinete

    OPERACIÓN La posición de leva 4 y la posición del molinete 2 o 3 se usan con el molinete completamente hacia adelante para dejar la mayor cantidad posible de rastrojo en los cultivos revolcados. • Mediante esta posición se permite que el molinete avance y levante el cultivo a lo largo de la cuchilla hacia las lonas.
  • Página 105: Divisores De Cosecha

    OPERACIÓN 1. Con una llave de 3/4 pulgadas (19 mm), gire el pestillo de leva (A) hacia la izquierda para liberar el disco de leva. 2. Utilice la llave en el tornillo (B) para girar el disco de leva y alinear el pestillo (A) con el orificio deseado (1 a 4) en (C) en el disco de leva.
  • Página 106: Extracción De Los Divisores De Cosecha De La Plataforma Sin Opción De Pestillo

    OPERACIÓN 3. Levante la palanca de seguridad (A). 4. Sostenga el divisor (B), empuje la palanca (C) para abrir el pestillo y baje el divisor. Figura 3.82: Divisor de cosecha 5. Desprenda el divisor de la chapa lateral y guárdelo del siguiente modo: a.
  • Página 107: Instalación De Los Divisores De Cosecha En La Plataforma Con Opción De Pestillo

    OPERACIÓN 3. Quite el tornillo (A), la arandela de bloqueo y la arandela plana. 4. Baje el divisor (B) y despréndalo de la chapa lateral. 5. Cierre o reemplace las tapas laterales de la plataforma. Consulte 3.2.3 Tapas laterales, página Figura 3.84: Divisor de cosecha Instalación de los divisores de cosecha en la plataforma con opción de pestillo Para instalar los divisores de cosecha en la plataforma con opción de pestillo, siga estos pasos:...
  • Página 108: Instalación De Los Divisores De Cosecha En La Plataforma Sin Opción De Pestillo

    OPERACIÓN 4. Coloque el divisor de cosecha como se muestra al colocar las lengüetas (A) en los orificios de la chapa lateral. 5. Levante el extremo delantero del divisor hasta que la clavija (B) en la parte superior del divisor enganche y cierre el pestillo (C).
  • Página 109 OPERACIÓN 3. Saque el divisor de cosecha del almacenamiento. 4. Coloque el divisor de cosecha como se muestra al colocar las lengüetas (A) en los orificios de la chapa lateral. Figura 3.88: Divisor de cosecha 5. Levante el extremo delantero del divisor e instale el tornillo (A) y la arandela escalonada especial (B) (paso hacia el divisor).
  • Página 110: Barras Abresurcos Para Cosecha

    OPERACIÓN 3.7.13 Barras abresurcos para cosecha Las barras abresurcos para cosecha se utilizan junto con los divisores de cosecha. Las barras abresurcos para cosecha extraíbles son más útiles cuando los cultivos están bajos, pero para cultura en pie se recomienda utilizar solo divisores de cosecha .
  • Página 111: Abresurcos Para Arroz

    OPERACIÓN 2. Guarde ambas barras en el lado interno de la chapa lateral derecha. Figura 3.91: Barra abresurcos guardada Abresurcos para arroz Se pueden instalar y utilizar abresurcos para arroz especiales opcionales cuando sea necesario. Consulte 6.3.3 Barras abresurcos para arroz, página 431.
  • Página 112: Control Automático De Altura De La Plataforma (Ahhc)

    3.8 Control automático de altura de la plataforma (AHHC) La función de control automático de altura de la plataforma (Auto Header Height Control, AHHC) de MacDon funciona junto con la opción AHHC, que se encuentra disponible en algunos modelos de cosechadoras.
  • Página 113 OPERACIÓN NOTA: Si su adaptador para cosechadora CA25 no está equipado para funcionar con un modelo específico de cosechadora, deberá instalar el paquete adecuado de compleción para la cosechadora. Los paquetes de compleción traen instrucciones para la instalación del sensor de AHHC en el adaptador de la cosechadora. Consulte las siguientes instrucciones sobre su modelo específico de cosechadora.
  • Página 114: Rango De Tensión De Salida Del Sensor De Control Automático De Altura De La Plataforma

    OPERACIÓN 3.8.1 Rango de tensión de salida del sensor de control automático de altura de la plataforma. Requisitos de la cosechadora La salida del sensor de control automático de altura de la plataforma (AHHC) debe encontrarse dentro de un rango de tensión específico para cada cosechadora, o la función de AHHC no funcionará adecuadamente. Tabla 3.10 Límites de tensión de la cosechadora Rango (diferencia Límite de tensión...
  • Página 115 OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (la arandela [A] y la tuerca [B] no pueden moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, la tensión podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
  • Página 116: Ajuste De Los Límites De Tensión

    OPERACIÓN 5. Baje del todo el embocador de la cosechadora y haga flotar la plataforma hacia arriba hasta quitarla de los amortiguadores de parada (el indicador de flotación debe estar en "4" y el adaptador debe estar completamente separado de la plataforma). NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar la plataforma durante unos segundos para...
  • Página 117: Cosechadoras Challenger Series 6 Y 7

    OPERACIÓN 2. Complete los pasos siguientes para ajustar el límite de tensión baja: a. Extienda completamente el ángulo del puntón; el indicador del ángulo de la plataforma debería estar en "D". b. Baje completamente la plataforma al suelo; el indicador de flotación debería estar en 4. c.
  • Página 118 OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (la arandela [A] y la tuerca [B] no pueden moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, la tensión podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
  • Página 119: Activación Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Challenger Serie 6)

    OPERACIÓN 6. Vaya a la pestaña ENTRADA ANALÓGICA, y luego seleccione MÓDULO 3 DE VMM al presionar el cuadro de texto que está debajo de las cuatro pestañas. La tensión del sensor de AHHC ahora aparece en la pantalla como POTENCIÓMETRO DERECHO DE ALTURA DE LA PLATAFORMA y POTENCIÓMETRO IZQUIERDO DE ALTURA DE LA PLATAFORMA.
  • Página 120: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Challenger Serie 6)

    OPERACIÓN • El módulo principal (tablero de PCB) y el módulo del controlador de la plataforma (tablero de PCB) montados en una caja de tarjetas en el Módulo del panel de fusibles (FP). • Instrucciones del operador desde la manija de control multifunción.
  • Página 121 OPERACIÓN 2. En la página CAMPO, presione el ícono de DIAGNÓSTICO. Aparece la página VARIOS. Figura 3.107: Pantalla de la cosechadora Challenger 3. Presione el botón de CALIBRACIONES. Aparece la página CALIBRACIONES. Figura 3.108: Pantalla de la cosechadora Challenger 4. Presione el botón de PLATAFORMA. La página de CALIBRACIÓN DE LA PLATAFORMA muestra una advertencia.
  • Página 122: Ajuste De La Altura De La Plataforma (Challenger Serie 6)

    OPERACIÓN 5. Lea el mensaje de advertencia y luego presione el botón de la marca de verificación color verde. Figura 3.110: Pantalla de la cosechadora Challenger 6. Siga las indicaciones en pantalla para completar la calibración. NOTA: El procedimiento de calibración se puede cancelar en cualquier momento al presionar el botón Cancelar en la esquina inferior derecha de la pantalla.
  • Página 123: Ajuste De La Tasa De Elevación/Descenso De La Plataforma (Challenger Serie 6)

    OPERACIÓN La altura seleccionada del AHHC se ajusta con la perilla de ajuste de altura en la consola de control. Al girar la perilla hacia la derecha se aumenta la altura seleccionada y al girarla hacia la izquierda se la reduce. Figura 3.112: Perilla de ajuste de altura en la consola de control de la cosechadora Ajuste de la tasa de elevación/descenso de la plataforma (Challenger serie 6)
  • Página 124: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Challenger Serie 6 )

    OPERACIÓN 2. Presione CONTROL DE LA PLATAFORMA (A). Aparece la página CONTROL DE LA PLATAFORMA. Figura 3.114: Pantalla de la cosechadora Challenger 3. Vaya a la pestaña CONFIGURACIÓN DE LA TABLA 4. Presione la flecha hacia arriba en MAX UP PWM para aumentar el número del porcentaje e incrementar la velocidad de elevación;...
  • Página 125: Cosechadoras Case Ih 2300/2500 Y 5088/6088/7088

    OPERACIÓN 2. Presione el botón de CONTROL DE LA PLATAFORMA (A). Aparece página CONTROL PLATAFORMA. Puede ajustar la sensibilidad en esta página con las flechas hacia arriba y hacia abajo. Figura 3.116: Pantalla de la cosechadora Challenger 3. Ajuste la sensibilidad a la configuración máxima. 4.
  • Página 126 OPERACIÓN 1. Gire el interruptor del selector de modos (A) a HT. 2. Configure la altura de la plataforma deseada con la perilla de control de posición (B). El AHHC elevará y bajará la plataforma para mantener fija esta distancia desde el suelo.
  • Página 127: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Case Ih 2300/2500 Y 5088/6088/7088)

    OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma (Case IH 2300/2500 y 5088/6088/7088) Para el mejor desempeño del sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC), realice la calibración de suelo con la unión central en D. Cuando la calibración esté completa, ajuste la unión central al ángulo de la plataforma deseado.
  • Página 128: Configuración De La Sensibilidad De Altura Automática De La Plataforma (Case Ih 2300/2500 Y 5088/6088/7088)

    OPERACIÓN Figura 3.123: Palanca de mando (Case IH 5088/6088/7088) Configuración de la sensibilidad de altura automática de la plataforma (Case IH 2300/2500 y 5088/6088/7088) El ajuste de sensibilidad controla la distancia que la plataforma debe recorrer hacia arriba o hacia abajo antes de que el control automático de altura de la plataforma (AHHC) reaccione para elevar o bajar el embocador.
  • Página 129 OPERACIÓN 1. Use tecla CONFIGURACIÓN PLATAFORMA (M) para visualizar la PANTALLA DE CAMBIO DE SENSIBILIDAD DE LA PLATAFORMA. 2. Use las teclas hacia ARRIBA y hacia ABAJO (E y H) para ajustar el elemento resaltado. El rango de configuración de sensibilidad de la altura es de 0 (menos sensible) a 250 (más sensible) en incrementos de 10.
  • Página 130: Cosechadoras Case Ih 5130/6130/7130, 7010/8010, 7120/8120/9120 Y 7230/8230/9230

    OPERACIÓN 3.8.4 Cosechadoras Case IH 5130/6130/7130, 7010/8010, 7120/8120/9120 y 7230/8230/9230 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora (Case 8010) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 131 OPERACIÓN 4. Asegúrese de que la flotación de la plataforma esté desbloqueada. 5. Seleccione DIAG (A) en la pantalla PRINCIPAL de la pantalla universal. Aparece la pantalla DIAG. Figura 3.128: Pantalla de cosechadora Case 8010 6. Seleccione SUBSISTEMA (A). Se abre la ventana de SUBSISTEMA.
  • Página 132: Verificación Del Rango De Tensión Desde La Cabina De La Cosechadora (Cosechadoras Case Ih 5130/6130/7130, 7010/8010; 7120/8120/9120; 7230/8230/9230)

    OPERACIÓN 8. Seleccione SENSOR IZQUIERDO (A). Se muestra la tensión exacta. Eleve y baje la plataforma para ver el rango completo de las lecturas de tensión. Figura 3.131: Pantalla de cosechadora Case 8010 9. Ajuste los límites de tensión (consulte Ajuste de los límites de tensión, página 98) si la tensión del sensor...
  • Página 133 OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (la arandela [A] y la tuerca [B] no pueden moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, la tensión podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
  • Página 134 OPERACIÓN 7. Seleccione la flecha GRUPO (A). Se abre la ventana GRUPO. Figura 3.136: Pantalla de la cosechadora Case IH 8. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN PLATAFORMA (A). Se abre la ventana PARÁMETRO. Figura 3.137: Pantalla de la cosechadora Case IH 9. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO (A), y luego seleccione el botón GRÁFICO (B).
  • Página 135: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Case Ih 5130/6130/7130, 7010/8010; 7120/8120/9120; 7230/8230/9230)

    OPERACIÓN Figura 3.139: Pantalla de la cosechadora Case IH Calibración del control automático de altura de la plataforma (Case IH 5130/6130/7130, 7010/8010; 7120/8120/9120; 7230/8230/9230) Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central fijada en D.
  • Página 136 OPERACIÓN 4. Configure el ESTILO DE PLATAFORMA apropiado. Figura 3.140: Pantalla de la cosechadora Case IH 5. Configure PENDIENTE VELOCIDAD AUTOMÁTICA DEL MOLINETE. 6. Configure la FLOTACIÓN DE PRESIÓN DE LA PLATAFORMA como SÍ (si está incluida) y asegúrese de que el MANDO DEL MOLINETE sea HIDRÁULICO. Figura 3.141: Pantalla de la cosechadora Case IH 7.
  • Página 137: Calibración Del Sistema De Control Automático De Altura De La Plataforma (Cosechadoras Case Con Versión De Software 28.00)

    OPERACIÓN 9. Instale el CONTROL DE AVANCE-RETROCESO y la INCLINACIÓN DE AVANCE-RETROCESO DE LA PLATAFORMA, cuando corresponda. Figura 3.143: Pantalla de la cosechadora Case IH 10. Presione HEAD2 en la parte inferior de la pantalla. 11. Asegúrese de que TIPO DE PLATAFORMA sea A LONA.
  • Página 138 OPERACIÓN 2. En la pantalla PRINCIPAL, seleccione CAJA DE HERRAMIENTAS y luego, CONFIGURACIÓN DE LA PLATAFORMA. 3. Ubique el campo SUBTIPO DE PLATAFORMA. Este se ubica en las pestañas PLATAFORMA 1 o PLATAFORMA 2. 4. Seleccione 2000 (A). Figura 3.145: Pantalla de la cosechadora 5.
  • Página 139: Cosechadoras Gleaner R62/R72

    OPERACIÓN 3.8.5 Cosechadoras Gleaner R62/R72 Determinación de los requisitos del sistema (Gleaner R62/R72) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. Se requieren los siguientes componentes del sistema para que funcione el control automático de altura de la plataforma: •...
  • Página 140: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Gleaner Serie R62/R72 )

    OPERACIÓN Configuración de la sensibilidad del control automático de altura de la plataforma (Gleaner serie R62/R72 ) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1.
  • Página 141 OPERACIÓN 3. Presione el botón ALTURA AUTOMÁTICA DE LA PLATAFORMA (A). La luz LED (B) debe parpadear constantemente, lo cual indica que se encuentra en modo de espera hasta recibir una respuesta del operador. Figura 3.151: Sistema de control de la plataforma de la cosechadora 4.
  • Página 142: Cosechadoras Gleaner R65/R75

    OPERACIÓN 3.8.6 Cosechadoras Gleaner R65/R75 Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora (Gleaner serie R65/R75) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. Para verificar el rango de tensión de salida de los sensores desde la cabina de la cosechadora, siga estos pasos: 1.
  • Página 143: Activación Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Gleaner Serie R65/R75)

    OPERACIÓN Figura 3.156: Pantalla de elevación de la plataforma de la cosechadora Activación del control automático de altura de la plataforma (Gleaner serie R65/R75) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 144 OPERACIÓN Figura 3.157: AHHC de cosechadoras 1. Presione el botón de MODO AUTOMÁTICO (A) hasta que la luz LED del AHHC (B) empiece a parpadear. Si la luz de RTC está parpadeando, presione nuevamente el botón de MODO AUTOMÁTICO (A) hasta que cambie a AHHC.
  • Página 145: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Gleaner R65/R75)

    2000 rpm. La opción de inclinación de la plataforma en cosechadoras 2004 y modelos anteriores no funciona con plataformas MacDon. Este sistema deberá retirarse y desactivarse para poder calibrar el control automático de altura de la plataforma (AHHC). Consulte las instrucciones en el manual de la cosechadora.
  • Página 146: Apagado Del Acumulador (Cosechadora Gleaner Serie R65/R75)

    OPERACIÓN 5. Presione el botón CAL2 (G) hasta que la luz de descenso de la plataforma (E) deje de parpadear, y suéltelo cuando la luz de elevación de la plataforma (D) comience a parpadear. 6. Eleve la plataforma a su altura máxima (asegúrese de que la plataforma esté apoyada sobre los amortiguadores de parada).
  • Página 147: Ajuste De La Tasa De Elevación Y Descenso De La Plataforma (Gleaner R65/R75)

    OPERACIÓN Ajuste de la tasa de elevación y descenso de la plataforma (Gleaner R65/R75) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. La estabilidad del sistema de control automático de la altura de la plataforma está...
  • Página 148: Ajuste De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma (Gleaner R65/R75)

    OPERACIÓN Para ajustar la altura de la plataforma, asegúrese de que la plataforma esté en modo de Control automático de la altura de la plataforma (Auto Header Height Control, AHHC). Este se indica mediante la luz AUTO MODE LED (A), que aparece encendida de manera sólida y continua.
  • Página 149: Solución De Problemas De Fallas De Diagnóstico Y Alarmas (Cosechadoras Gleaner Serie R65/R75)

    OPERACIÓN Figura 3.164: Consola de control automático de altura de la plataforma (AHHC) El dial de ajuste de sensibilidad (A) controla la distancia que debe recorrer la plataforma hacia arriba o hacia abajo antes de que el AHHC reaccione para elevar o bajar el embocador. Cuando el dial de ajuste de sensibilidad (A) está...
  • Página 150 OPERACIÓN Tipo de pantalla: Visualización en el tacómetro (A) como “XX” o “XXX”. Figura 3.165: Tacómetro Visualización en la pantalla de LCD (A) como “XX pulgadas” o “XXX cm”. Figura 3.166: Pantalla de LCD de la cosechadora 147830 Revisión A...
  • Página 151 OPERACIÓN Condiciones de alarma: Si se indica un error en el mensaje recibido desde el panel de fusibles, sonará una alarma. La pantalla de LCD en el EIP indica el error en el sistema de la plataforma como HDR CTRL seguido por HGT ERR para altura, y HDR CTRL seguido por TILT ERR para inclinación.
  • Página 152: Cosechadoras John Deere Serie 50

    OPERACIÓN 3.8.7 Cosechadoras John Deere serie 50 Verificación del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie 50) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 153 OPERACIÓN Figura 3.169: Monitor del sistema de altura de la plataforma (Header Height System, HHS) de la cosechadora 4. Presione el botón DIAGNÓSTICO (D) en el monitor, y aparecerá DIA. 5. Presione el botón ARRIBA (A) hasta que aparezca EO1 en el monitor (esos son los ajustes de la plataforma). 6.
  • Página 154: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (John Deere Serie 50)

    OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie 50) Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central fijada en D. Una vez terminada la instalación y la calibración, ajuste la unión central de nuevo hacia el ángulo de la plataforma deseado.
  • Página 155 OPERACIÓN 7. Presione los botones ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca "HDR" en el monitor. 8. Presione el botón ENTER: "HDR H-DN" aparecerá en el monitor. Figura 3.171: Pantalla de la cosechadora 9. Baje el embocador completamente hasta al suelo. NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar la plataforma durante unos segundos para...
  • Página 156: Cosechadoras John Deere Serie 60

    OPERACIÓN 3.8.8 Cosechadoras John Deere serie 60 Verificación del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie 60) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 157: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (John Deere Serie 60)

    OPERACIÓN Figura 3.175: Monitor del sistema de altura de la plataforma (Header Height System, HHS) de la cosechadora 4. Ajuste los límites de tensión (consulte Ajuste de los límites de tensión, página 98) si la tensión del sensor no se encuentra entre los límites inferior y superior o si el rango entre estos límites no es suficiente (consulte la Tabla 3.10 Límites de tensión de la cosechadora, página 96).
  • Página 158 OPERACIÓN 5. Presione el botón DIAGNÓSTICO (A) en el monitor. En el monitor aparecerá "DIA". 6. Presione el botón CAL (B). En el monitor aparecerá "DIA-CAL" . Figura 3.176: Pantalla de la cosechadora 7. Presione los botones ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca "HDR"...
  • Página 159: Apagado Del Acumulador (John Deere Serie 60)

    OPERACIÓN 10. Presione el botón CAL (A) para guardar la calibración de la plataforma. En el monitor aparecerá "HDR H-UP". 11. Eleve la plataforma a 3 pies sobre el suelo y presione el botón CAL (A). En el monitor aparecerá "EOC". 12.
  • Página 160: Configuración De La Altura De La Plataforma Sensora De Granos A 50 (John Deere Serie 60)

    NO utilice la función de flotación activa de la plataforma (A) junto con el control automático de altura de la plataforma (AHHC) MacDon, ya que los dos sistemas se contrarrestan entre ellos. El símbolo de la plataforma (B) en la pantalla NO debe presentar una línea ondulante debajo de él y...
  • Página 161: Ajuste Del Umbral Para La Válvula De Tasa De Goteo (John Deere Serie 60)

    OPERACIÓN 1. Presione el botón DIAGNÓSTICO (A) en el monitor. En el monitor aparecerá "DIA". 2. Presione el botón ARRIBA (B) hasta que aparezca EO1 en el monitor, y entonces presione ENTER (D). Este es el ajuste de la plataforma. 3.
  • Página 162: Cosechadoras John Deere Serie 70

    OPERACIÓN 1. Presione el botón DIAGNÓSTICO (D) en el monitor, y aparecerá DIA. 2. Presione el botón ARRIBA (B) hasta que aparezca EO1 en el monitor, y entonces presione ENTER (D). Este es el ajuste de la plataforma. 3. Presione el botón ARRIBA (B) o ABAJO hasta que aparezca "114"...
  • Página 163 OPERACIÓN 2. Verifique que la conexión del bloqueo de flotación se encuentre sobre amortiguadores de parada (la arandela [A] y la tuerca [B] no pueden moverse) en ambas ubicaciones. NOTA: Si la plataforma no está ubicada sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, la tensión podría salirse de su rango durante la operación y provocar una falla del sistema de AHHC.
  • Página 164 OPERACIÓN 5. Asegúrese de que los tres íconos (A) que figuran en la ilustración a la derecha aparezcan en el monitor. Figura 3.187: Pantalla de la cosechadora 6. Utilice la perilla de desplazamiento (A) para resaltar el ícono del medio (la "i" verde) y presione el botón de la marca de verificación (B) para seleccionarlo.
  • Página 165 OPERACIÓN 9. Utilice la perilla de desplazamiento para resaltar VEHÍCULO LC 1.001, y se resaltará (A). Presione el botón de la marca de verificación para seleccionarlo . Figura 3.190: Pantalla de la cosechadora 10. Utilice la perilla de desplazamiento para resaltar la flecha hacia abajo (A) y presione el botón de la marca de verificación para desplazarse por la lista hasta que se muestre DATOS 029 (B) y la lectura de la tensión (C)
  • Página 166: Calibración De La Velocidad Del Embocador (John Deere Serie 70)

    OPERACIÓN Calibración de la velocidad del embocador (John Deere serie 70) Debe calibrar la velocidad del embocador antes de calibrar el sistema de control automático de altura de la plataforma (AHHC). Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener instrucciones. Calibración del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie 70) Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central fijada en D.
  • Página 167: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma (John Deere Serie 70)

    OPERACIÓN 7. Use la perilla de deslizamiento (A) para resaltar la opción PLATAFORMA, y presione el botón de la marca de verificación (B) para seleccionarla. 8. Use la perilla de deslizamiento (A) para resaltar el ícono derecho inferior que parece una flecha en un diamante, y presione el botón de la marca de verificación (B) para seleccionarlo.
  • Página 168: Ajuste De La Tasa De Elevación Y Descenso Manual De La Plataforma (John Deere Serie 70)

    OPERACIÓN NOTA: Los números que se muestran en las pantallas en estas ilustraciones solo son para propósitos de referencia; no pretenden representar las configuraciones específicas para su equipo. Figura 3.195: Pantalla de la cosechadora Ajuste de la tasa de elevación y descenso manual de la plataforma (John Deere serie 70) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
  • Página 169: Cosechadoras John Deere Serie S

    OPERACIÓN 3.8.10 Cosechadoras John Deere serie S Verificación del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie S) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
  • Página 170 OPERACIÓN 4. Presione ícono CALIBRACIÓN página principal del monitor. Aparece la página CALIBRACIÓN. Figura 3.200: Pantalla de la cosechadora 5. Presione el ícono LECTURAS DE DIAGNÓSTICO (A) en la página CALIBRACIÓN. Aparece la página LECTURAS DE DIAGNÓSTICO. Desde esta página se puede acceder a las calibraciones, las opciones de la plataforma y la información de diagnóstico.
  • Página 171 Se muestra una lectura únicamente para el sensor de altura central de la plataforma. En la plataforma MacDon hay solo un sensor, ubicado en la caja del indicador de flotación en la parte superior del Figura 3.204: Pantalla de la cosechadora adaptador CA25.
  • Página 172: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (John Deere Serie S)

    OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma (John Deere serie S) Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central fijada en D. Una vez terminada la instalación y la calibración, ajuste la unión central de nuevo hacia el ángulo de la plataforma deseado.
  • Página 173: Configuración De La Sensibilidad Del Control Automático De Altura De La Plataforma (John Deere Serie S)

    OPERACIÓN 6. Seleccione VELOCIDAD DEL EMBOCADOR (A) y calíbrela. 7. Seleccione PLATAFORMA (B) y calíbrela. Figura 3.207: Pantalla de la cosechadora 8. Presione el ícono (A) con la opción VELOCIDAD DEL EMBOCADOR o PLATAFORMA seleccionada, y el ícono se pondrá de color verde. Figura 3.208: Pantalla de la cosechadora 9.
  • Página 174: Ajuste De La Tasa De Elevación Y Descenso Manual De La Plataforma (John Deere S Erie S)

    OPERACIÓN 1. Presione el botón (A) dos veces, y en el monitor aparecerá la configuración de sensibilidad actual. Figura 3.210: Centro de comandos de la cosechadora 2. Presione el ícono ‘-’ o ‘+’ (A) para ajustar las tasas. NOTA: Los números que se muestran en las pantallas en estas ilustraciones solo son para propósitos de referencia;...
  • Página 175: Cosechadoras Lexion Serie 500

    OPERACIÓN 1. Presione el botón (A), y en el monitor aparecerá la configuración de sensibilidad actual. Figura 3.212: Centro de comandos de la cosechadora 2. Presione el ícono ‘-’ o ‘+’ (A) para ajustar las tasas. NOTA: Los números que se muestran en las pantallas en estas ilustraciones solo son para propósitos de referencia;...
  • Página 176 OPERACIÓN 2. Use la tecla ‘<’ (A) o la tecla ‘>’ (B) para seleccionar PLATAFORMA AUTOMÁTICA, y presione la tecla OK (C). La ventana "E5" muestra si la altura automática de la plataforma está activada o desactivada. Figura 3.214: Controles de la cosechadora 3.
  • Página 177: Configuración De La Altura De Corte (Lexion Serie 500)

    OPERACIÓN 7. Use la tecla ‘<’ o ‘>’ para seleccionar CAC DE SENSIBILIDAD, y presione la tecla OK (C). NOTA: La configuración de la sensibilidad del sistema de AHHC influye en la velocidad de reacción del AHHC en la plataforma. 8.
  • Página 178 OPERACIÓN 5. Presione por un momento el botón (A) para activar el sistema de contorno automático o presione por un momento el botón (B) para activar el sistema de altura de corte preconfigurada. NOTA: El botón (A) se utiliza solamente con la función de control automático de altura de la plataforma (AHHC).
  • Página 179 OPERACIÓN 1. Utilice el botón (A) para elevar la plataforma o el botón (B) para bajarla hasta la altura de corte deseada. 2. Presione y mantenga presionado el botón (C) durante tres segundos para guardar la altura de corte en el CEBIS (sonará...
  • Página 180 OPERACIÓN 3. Use la línea (A) o el valor (B) para determinar la configuración de sensibilidad. Figura 3.224: Pantalla de la cosechadora 147830 Revisión A...
  • Página 181 OPERACIÓN Figura 3.225: Diagrama de flujo para configurar la sensibilidad del optimizador de flotación 147830 Revisión A...
  • Página 182 OPERACIÓN Ajuste de velocidad automática del molinete (Lexion serie 700) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1.
  • Página 183: Cosechadoras Lexion Serie 700

    OPERACIÓN 3. Seleccione el VALOR ACTUAL (A) en la ventana VELOCIDAD AUTOMÁTICA DEL MOLINETE (si está utilizando la velocidad automática del molinete). Se abre la ventana de VALOR ACTUAL y muestra la velocidad automática del molinete. Figura 3.228: Consola, palanca de mando y pantalla de la cosechadora 4.
  • Página 184 OPERACIÓN 3. Utilice la perilla de control (A) para resaltar el ícono CONTORNO AUTOMÁTICO (B), y presione la perilla de control (A) para seleccionarlo. Figura 3.230: Consola, palanca de mando y pantalla de la cosechadora 4. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono que parece una plataforma con flechas hacia arriba y hacia abajo (no se muestra), y presione la perilla de control (A) para seleccionarlo.
  • Página 185 OPERACIÓN 6. Use la perilla de control (A) para resaltar el ícono que parece un destornillador (B). 7. Accione la trilla y el embocador de la cosechadora. 8. Presione la perilla de control (A), y un gráfico de barras de progreso aparecerá. Figura 3.233: Consola, palanca de mando y pantalla de la cosechadora 9.
  • Página 186: Configuración De La Altura De Corte (Lexion Serie 700)

    OPERACIÓN Configuración de la altura de corte (Lexion serie 700) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. 1.
  • Página 187 OPERACIÓN 1. Utilice la perilla de control (A) para resaltar el ícono PLATAFORMA/MOLINETE (B), y presione la perilla de control (A) para seleccionarlo. Se abre la ventana de PLATAFORMA/MOLINETE. 2. Seleccione el ícono de PLATAFORMA. Figura 3.238: Consola, palanca de mando y pantalla de la cosechadora 3.
  • Página 188: Ajuste De Velocidad Automática Del Molinete (Lexion Serie 700)

    OPERACIÓN 5. Seleccione el ícono de CAC DE SENSIBILIDAD (A). NOTA: Para configurar la sensibilidad, debe cambiar el Ajuste de altura de corte del valor predeterminado "0". Las configuraciones de 1 a 50 proporcionan una respuesta más rápida, mientras que las configuraciones de -1 a -50 proporcionan una respuesta más lenta.
  • Página 189 OPERACIÓN 2. Utilice la perilla de control (A) para seleccionar VELOCIDAD DEL MOLINETE (B), y ajuste la velocidad del molinete (si NO está utilizando la velocidad automática del molinete). Aparece un gráfico en la pantalla. Figura 3.242: Consola, palanca de mando y pantalla de la cosechadora 3.
  • Página 190: Cosechadoras New Holland

    OPERACIÓN 3.8.13 Cosechadoras New Holland Control del rango de tensión desde la cabina de la cosechadora (New Holland) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el Manual del operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. Para verificar el rango de tensión de salida del sensor desde la cabina de la cosechadora, siga estos pasos: 1.
  • Página 191 OPERACIÓN 3. Ajuste el soporte de recogida de cable (B) (si es necesario) hasta que el puntero (A) en el indicador de flotación apunte a "0". Figura 3.246: Montaje del sensor de AHHC de 5 voltios Figura 3.247: Montaje del sensor de AHHC de 10 voltios 4.
  • Página 192: Activación Del Control Automático De Altura De La Plataforma (New Holland Serie Cr/Cx)

    OPERACIÓN 7. Seleccione la flecha GRUPO (A). Se abre la ventana GRUPO. Figura 3.249: Pantalla de la cosechadora 8. Seleccione ALTURA/INCLINACIÓN PLATAFORMA (A). Se abre la ventana PARÁMETRO. Figura 3.250: Pantalla de la cosechadora 9. Seleccione SENSOR DE ALTURA DEL LADO IZQUIERDO (A), y luego seleccione el botón GRÁFICO (B).
  • Página 193 OPERACIÓN 1. Seleccione FLOTACIÓN LATERAL PLATAFORMA en la pantalla de la cosechadora y presione ENTER. 2. Utilice las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo para moverse entre las opciones y seleccione INSTALADO en la ventana abierta. Figura 3.252: Pantalla de la cosechadora 3.
  • Página 194: Calibración Del Control Automático De Altura De La Plataforma (New Holland Serie Cr/Cx)

    OPERACIÓN Calibración del control automático de altura de la plataforma (New Holland serie CR/CX) Para obtener el mejor desempeño del control automático de altura de la plataforma (AHHC), ejecute estos procedimientos con la unión central fijada en D. Una vez terminada la instalación y la calibración, ajuste la unión central de nuevo hacia el ángulo de la plataforma deseado.
  • Página 195 OPERACIÓN 3. Siga los pasos de calibración en el orden en que aparecen en la ventana. Mientras avanza por el proceso de calibración, la pantalla se actualizará automáticamente para mostrar el paso siguiente. NOTA: Presionar la tecla ESC durante cualquiera de los pasos, o dejar que el sistema permanezca inactivo por más de tres minutos, provocará...
  • Página 196: Ajuste De La Tasa De Elevación De La Plataforma (New Holland Serie Cr/Cx)

    OPERACIÓN 1. Seleccione la ventana de calibración de ALTURA MÁXIMA DEL RASTROJO. Mensaje: “Configure la plataforma a la altura máxima del rastrojo deseada”. Mensaje: “Luego, presione ENTER”. Figura 3.256: Ventana de calibración 2. Mueva la plataforma a la posición correcta mediante el uso del interruptor del control de la plataforma hacia arriba o abajo en la manija multifunción.
  • Página 197: Configuración De La Velocidad Para Bajar La Plataforma A 50 (New Holland Serie Cr/Cx)

    OPERACIÓN 1. Seleccione TASA DE ELEVACIÓN DEL CABEZAL en la pantalla de la cosechadora. 2. Utilice los botones ‘+’ o ‘–’ para cambiar la configuración. 3. Presione ENTER para guardar la configuración nueva. NOTA: La tasa de elevación puede modificarse de 32 a 236 en pasos de 34.
  • Página 198: Funcionamiento Del Sensor

    OPERACIÓN 1. Active la trilla y el embocador. 2. Seleccione SENSIBILIDAD DE LA ALTURA en la pantalla de la cosechadora. 3. Utilice los botones ‘+’ o ‘–’ para cambiar la configuración a 200. 4. Presione ENTER para guardar la configuración nueva. NOTA: La sensibilidad puede modificarse de 10 a 250 en pasos de 10.
  • Página 199 OPERACIÓN Además de los cables de corriente (A) y de conexión a tierra (B), hay un cable de señal (C) conectado internamente a un contacto móvil conectado a un brazo externo que arrastra la banda de filamentos de alta resistencia. Cuando el brazo externo gira y el contacto se acerca o se aleja de la conexión del cable de corriente, la resistencia medida en el cable de señal (C) cambia.
  • Página 200: Nivelación De La Plataforma

    OPERACIÓN 3.9 Nivelación de la plataforma Del adaptador viene configurado de fábrica para proporcionar el nivel adecuado para la plataforma, y normalmente no debería requerir ajustes. Si la plataforma NO está nivelada, realice los siguientes controles antes de ajustar las conexiones de nivelación: •...
  • Página 201 OPERACIÓN NOTA: Siempre asegúrese de que haya una separación mínima de 1/8 pulgadas (2 a 3 mm) (A) entre el bastidor y la parte posterior de la palanca acodada. NOTA: Se debe verificar la flotación después de nivelar la plataforma. Consulte Control y ajuste de la flotación de la plataforma, página Figura 3.265: Palanca acodada...
  • Página 202: Desconexión De La Barra De Corte

    OPERACIÓN 3.10 Desconexión de la barra de corte Para quitar el material atrapado en la barra de corte, siga estos pasos: 1. Detenga el movimiento hacia adelante de la máquina y desenganche los mandos de la plataforma. 2. Levante la plataforma para evitar que se llene de suciedad y active el embrague de arranque de la plataforma. 3.
  • Página 203: Desconexión Del Adaptador

    OPERACIÓN 3.11 Desconexión del adaptador Para quitar el atasco del adaptador, siga estos pasos: 1. Detenga el movimiento hacia adelante de la máquina y desenganche los mandos de la plataforma. 2. Levante ligeramente la plataforma del suelo y eleve el molinete. 3.
  • Página 204: Sinfín Superior (Uca)

    El motor del mando del sinfín superior debe estar equipado con un kit de drenaje de la carcasa cuando se utiliza en plataformas de mando de lona simple. Consulte con el concesionario de MacDon para obtener detalles. Figura 3.266: Sinfín superior 3.12.1 Extracción de los brazos del batidor Para quitar de los brazos del batidor, siga estos pasos: PRECAUCIÓN...
  • Página 205: Instalación De Los Brazos Del Batidor

    OPERACIÓN 3.12.2 Instalación de los brazos del batidor Para instalar los brazos del batidor, siga estos pasos: 1. Coloque brazos del batidor (B) con un conjunto de abrazaderas (C) en el tubo del sinfín y asegúrelo, sin ajustar, con tornillos cabeza de hongo (A) y tuercas. La cabeza de los tornillos DEBEN mirar en dirección a la rotación del sinfín.
  • Página 206: Transporte De La Plataforma

    3.13.2 Arrastre Las plataformas con la opción de auto-trailer/ruedas estabilizadoras se pueden remolcar detrás de un tractor agrícola o de una hileradora MacDon configurados adecuadamente. Consulte el Manual del operador de cosechadora para obtener instrucciones. 147830...
  • Página 207: Acoplamiento De La Plataforma A Un Vehículo De Remolque

    • NO remolque con cualquier vehículo de carretera. Utilice solo un tractor agrícola, una cosechadora agrícola o una hileradora MacDon bien configurada. • Asegúrese de que el molinete esté abajo y totalmente sobre los brazos de soporte para aumentar la estabilidad de la plataforma durante el transporte.
  • Página 208: Conversión De La Posición De Transporte A La De Trabajo

    OPERACIÓN 3.13.3 Conversión de la posición de transporte a la de trabajo Para convertir la plataforma de la posición de transporte a posición de trabajo, siga estos pasos: Extracción de barra de tiro Quite la barra de tiro de la siguiente manera: 1.
  • Página 209: Almacenamiento De Barra De Remolque

    OPERACIÓN 5. Quite el pasador de horquilla (A) y déjelo a un lado para reinstalarlo luego. 6. Empuje el pestillo (B) y levante la barra de tiro (C) del gancho. Libere el pestillo. 7. Vuelva a instalar el pasador de horquilla. Figura 3.271: Pestillo de la barra de tiro Almacenamiento de barra de remolque Almacene la barra de remolque de la siguiente manera:...
  • Página 210: Movimiento De Ruedas Frontales (Del Lado Izquierdo) A La Posición De Trabajo

    OPERACIÓN 4. En el extremo derecho de la plataforma, coloque el extremo interior de la mitad interna de la barra de remolque en el armazón (A) en el tubo trasero de la plataforma. 5. Asegure el extremo del tubo en el soporte (B) con un pasador de horquilla (C).
  • Página 211 OPERACIÓN 2. Gire el ensamble de las ruedas frontales (A), para que las ruedas queden alineadas con el bastidor inferior. 3. Quite la clavija (B) y jale el ensamble de las ruedas hacia la parte trasera de la plataforma. Inserte la clavija (B) en el orificio (C) en la parte superior de la pata.
  • Página 212: Movimiento De Las Ruedas Traseras (Del Lado Derecho) A La Posición De Trabajo

    OPERACIÓN 7. Levante el ensamble de las ruedas a la altura deseada y deslice la conexión (A) en la ranura apropiada del soporte vertical. 8. Baje la manija (B) para bloquearlo. Figura 3.276: Ruedas frontales (del lado izquierdo) Movimiento de las ruedas traseras (del lado derecho) a la posición de trabajo Para mover las ruedas de transporte (derechas) traseras a la posición de trabajo, siga estos pasos: 1.
  • Página 213 OPERACIÓN 6. Tire el pasador (A) en la abrazadera (B) de la rueda izquierda frente a la barra de corte. Desenganche la abrazadera de la barra de corte y baje la abrazadera contra el eje (C). 7. Retire el pasador (D), baje el soporte (E) hacia al eje y vuelva a insertar el pasador en el soporte.
  • Página 214: Conversión De La Posición De Trabajo A La De Transporte

    OPERACIÓN 13. La conversión está completa cuando las ruedas están como se muestra. Figura 3.281: Posición de trabajo A: lado izquierdo B: lado derecho 3.13.4 Conversión de la posición de trabajo a la de transporte Para convertir la plataforma de la posición de trabajo a posición de transporte, siga estos pasos: PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo...
  • Página 215 OPERACIÓN 3. Quite la horquilla y el pasador de horquilla (A). 4. Jale la manija con pestillo (B) para liberar la conexión de suspensión (C), y jale la conexión de suspensión (C) del husillo (D). 5. Baje lentamente las ruedas. Figura 3.283: Ruedas 6.
  • Página 216: Movimiento De Las Ruedas Traseras (Del Lado Derecho) A La Posición De Transporte

    OPERACIÓN 7. Quite el pasador (A) del aojamiento en la parte superior de la pata (B). 8. Mueva y gire las ruedas hacia la derecha de modo que el conector (C) gire hacia el extremo frontal de la plataforma. 9. Inserte el pasador (A) y gire para bloquearlo. 10.
  • Página 217 OPERACIÓN 1. Retire la horquilla (A) del pestillo (B). 2. Levante el pestillo(B), desenganche el eje derecho (C) y baje hasta el suelo. ATENCIÓN Manténgase alejado de las ruedas y libere la conexión con cuidado, ya que las ruedas caerán al soltar el mecanismo.
  • Página 218 OPERACIÓN 8. La rueda izquierda ahora está en la posición de transporte, como se muestra. Figura 3.288: Posición de transporte 9. Tire el pasador (A), y gire la rueda (B) hacia la derecha 90. Figura 3.289: Rueda trasera derecha 10. Bloquee la rueda (A) con el pasador (B). Mueva el eje derecho (C) al frente de la plataforma.
  • Página 219: Acoplamiento De La Barra De Tiro

    OPERACIÓN 11. Retire el pasador (A), eleve el soporte (B) a la posición mostrada y vuelva a insertar el pasador (A). IMPORTANTE: Asegúrese de que el pasador (A) enganche el tubo en el eje. 12. Gire la abrazadera (C) a la posición que se muestra e insértela en la ranura (D) detrás de la barra de corte.
  • Página 220 OPERACIÓN 5. En el lado izquierdo de la plataforma, desenganche la correa de goma (D) del armazón (A). 6. Quite el pasador sujetador (C) del soporte (B) y quite la barra de tiro. 7. Instale la correa de goma (D) en el armazón (A). Figura 3.293: Barra de tiro 8.
  • Página 221 OPERACIÓN 9. Levante la mitad externa (B) e insértela en la mitad interna (A). Figura 3.295: Barra de tiro 10. Asegure las dos mitades juntas con el pasador en L (A), y luego gire para asegurar. Asegure el pasador con el anillo (B). 11.
  • Página 222 OPERACIÓN 15. Realice la conexión eléctrica (A) en la rueda frontal. Figura 3.298: Arnés de barra de tiro 147830 Revisión A...
  • Página 223: Almacenamiento De La Plataforma

    Engrase los componentes de la cuchilla para prevenir la aparición de óxido. 8. Revise si hay componentes gastados o rotos, y repárelos o encargue piezas de reemplazo a su concesionario de MacDon. Al notar estos elementos oportunamente, ahorrará tiempo y esfuerzo al inicio de la siguiente temporada.
  • Página 225: Acoplamiento O Desacoplamiento De La Plataforma

    4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma Este capítulo incluye instrucciones para instalar, acoplar, y desacoplar la plataforma. Cosechadora Sección Case IH 7010, 8010, 7120, 8120, 9120, 5088, 6088, 4.2 Cosechadoras Case IH, página 209 7088, 5130, 6130, 7130, 7230, 8230, 9230 John Deere series 60, 70 y S 4.3 Cosechadoras John Deere, página 217 Lexion series 500 y 700 (Serie R)
  • Página 226: Ajuste De La Velocidad Del Sinfín

    La velocidad del sinfín está determinada por el cardán de la cosechadora, y se adapta a cada cosechadora en particular, de modo que no necesita ningún ajuste. Sin embargo, hay piñones del mando opcionales disponibles para cambiar la velocidad del sinfín y optimizar su desempeño. Consulte con su concesionario de MacDon. NOTA: Para casos especiales, hay piñones de 20, 22 y 26 dientes disponibles para cambiar la velocidad del sinfín de...
  • Página 227: Cosechadoras Case Ih

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.2 Cosechadoras Case IH 4.2.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora Case IH ® Para acoplar la plataforma la plataforma FlexDraper FD75 y el módulo a una cosechadora Case IH, siga estos pasos: 1.
  • Página 228 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Levante la palanca (A) en del adaptador a la izquierda del embocador y empuje la manija (B) en la cosechadora para activar las trabas (C) en ambos lados del embocador. 6. Empuje hacia abajo la palanca (A) para que la ranura en la palanca enganche la manija para trabarla en su lugar.
  • Página 229 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Coloque el acoplador en el receptáculo de la plataforma (A) y empuje la manija (B) (no se muestra) para enganchar las clavijas del acoplador al receptáculo. 13. Empuje la manija (B) hasta la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (C) se destrabe.
  • Página 230 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 16. Alinee las lengüetas del conector (A) con las ranuras en el receptáculo (B), empuje el conector en el receptáculo y gire el collarín en el conector para trabarlo en su lugar. Figura 4.9: Conexión eléctrica 17.
  • Página 231: Desacoplamiento De La Plataforma De La Cosechadora Case Ih

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 19. Desenganche las trabas de flotación del adaptador al alejar el pestillo (A) del adaptador y al mover las dos palancas (B) de la traba de flotación de la plataforma a la posición más baja (DESBLOQUEO). Figura 4.12: Traba de flotación en la posición de DESBLOQUEO 4.2.2 Desacoplamiento de la plataforma de la cosechadora Case IH...
  • Página 232 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Enganche ambas trabas de flotación al levantar la palanca (A) de cada traba hasta que se fije en la posición de bloqueo. Figura 4.13: Flotación bloqueada IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de auto-trailer, la plataforma se puede desacoplar en modo Transporte o de Trabajo.
  • Página 233 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 3. Desconecte el mando (A) de la cosechadora. Figura 4.14: Mando 4. Deslice el mando en el gancho (A) de modo que el disco (B) caiga para asegurar el mando. Figura 4.15: Mando 5. Retire el conector eléctrico (A) y reemplace la cubierta (B).
  • Página 234 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Ubique acoplador placa almacenamiento (B) en la cosechadora. 8. Coloque el conector eléctrico (C) en la taza de almacenamiento (D). Figura 4.17: Almacenamiento del acoplador 9. Empuje la manija (A) a la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (B) se destrabe.
  • Página 235: Cosechadoras John Deere

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.3 Cosechadoras John Deere 4.3.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora John Deere Para acoplar la plataforma a una cosechadora John Deere, realice los pasos siguientes: PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte a causa de un arranque inesperado-cuando se encuentre en la máquina, apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 236 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Coloque el acoplador (A) sobre el receptáculo y empuje la manija (B) de manera que las lengüetas en el acoplador queden enganchadas en esta. 8. Tire la manija (B) hasta lograr una posición horizontal completa y asegúrese de que el acoplador (A) esté...
  • Página 237 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Gire el disco (A) en el gancho de almacenamiento del mando del adaptador y quite el mando del gancho. Figura 4.25: Mando 13. Tense el collarín (A) en el extremo del mando y empújelo hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collarín.
  • Página 238: Desacoplamiento De La Plataforma De La Cosechadora John Deere

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 14. Desenganche ambas trabas de flotación del adaptador al alejar el pestillo (A) del adaptador y mover ambas palancas de bloqueo de flotación de la plataforma (B) hacia abajo (DESBLOQUEO). Figura 4.27: Traba de flotación en la posición de DESBLOQUEO 4.3.2 Desacoplamiento de la plataforma de la cosechadora John Deere PELIGRO...
  • Página 239 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Enganche ambas trabas de flotación de la plataforma al levantar la palanca (A) de cada traba hasta que se fije en la posición de bloqueo. Figura 4.28: Flotación bloqueada IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de auto-trailer, la plataforma se puede desacoplar en modo Transporte o de Trabajo.
  • Página 240 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 3. Abra el blindaje (A) de la cosechadora. Tire del collarín en el mando (B) y retire el mando del eje de salida de la cosechadora. Figura 4.29: Mando 4. Deslice el mando en el gancho (A) para que el disco (B) caiga y asegure el mando.
  • Página 241 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Desconecte el arnés (A) del conector de la cosechadora. 7. Retire el pasador clavija (B) y deslice la traba (C) para liberar la manija (D). 8. Levante la manija (D) hasta lograr una posición vertical completa para liberar el acoplador (E) de la cosechadora.
  • Página 242 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 11. Baje el embocador hasta que el soporte (A) se desenganche y libere el soporte del adaptador (B). 12. Aleje lentamente la cosechadora del adaptador. Figura 4.35: Plataforma/embocador 147830 Revisión A...
  • Página 243: Cosechadoras Lexion

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.4 Cosechadoras Lexion 4.4.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora Lexion PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte a causa de un arranque inesperado-cuando se encuentre en la máquina, apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 244 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Quite el tornillo de bloqueo (B) de la clavija del adaptador (A). Figura 4.38: tornillos de bloqueo 7. Baje la manija (A) para enganchar las clavijas del adaptador (B) al alimentador. Vuelva a insertar el tornillo de bloqueo (C) y asegúrela con una chaveta.
  • Página 245 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Ubique la cubierta del receptáculo del adaptador (A) en el receptáculo de la cosechadora. Figura 4.41: Cubierta del receptáculo 11. Limpie la superficie de acoplamiento del acoplador (A) y colóquelo sobre el receptáculo del adaptador (B). 12.
  • Página 246 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Acople el mando (A) al eje de salida de la cosechadora. Figura 4.44: Mando y eje de salida 16. Desenganche ambas trabas de flotación del adaptador al alejar el pestillo (A) del adaptador y mover ambas palancas de bloqueo de flotación de la plataforma (B) hacia abajo (DESBLOQUEO).
  • Página 247: Desacoplamiento De La Plataforma De La Cosechadora Lexion

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.4.2 Desacoplamiento de la plataforma de la cosechadora Lexion PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte, a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte las trabas de seguridad antes de meterse debajo de la plataforma por cualquier motivo.
  • Página 248 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de auto-trailer, la plataforma se puede desacoplar en modo Transporte o de Trabajo. Si la desacopla con las ruedas en modo de Trabajo, coloque las ruedas en posición de almacenamiento o en la posición de trabajo más elevada.;...
  • Página 249 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Desconecte el conector eléctrico (A) del receptáculo del adaptador . 6. Desatornille la manija (B) en el acoplador (C) para liberar el acoplador del adaptador. Figura 4.49: Acoplador 7. Retire la cubierta (A) del receptáculo de la cosechadora.
  • Página 250 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Coloque la cubierta (A) en el receptáculo del adaptador. Figura 4.52: Adaptador 10. Quite la clavija de bloqueo (A) de la clavija del adaptador (B). 11. Levante la manija (C) para desenganchar las clavijas del adaptador (B) del embocador.
  • Página 251: Cosechadoras New Holland

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.5 Cosechadoras New Holland 4.5.1 Acoplamiento de la plataforma a la cosechadora New Holland CR/CX PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte a causa de un arranque inesperado-cuando se encuentre en la máquina, apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 252 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Levante la palanca (A) en el adaptador a la izquierda del alimentador y empuje la manija (B) en la cosechadora para que los ganchos (C) se enganchen en las clavijas (D) a ambos lados del alimentador. 6.
  • Página 253 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Coloque el acoplador (A) en el receptáculo del adaptador y empuje la manija (B) para enganchar las clavijas al receptáculo. 13. Empuje la manija (B) hasta la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (C) se destrabe. 14.
  • Página 254: Desacoplamiento De La Plataforma De La Cosechadora New Holland

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 19. Desenganche las trabas de flotación del adaptador al alejar el pestillo (A) del adaptador y al mover las dos palancas (B) de la traba de flotación de la plataforma a la posición más baja (DESBLOQUEO). Figura 4.63: Traba de flotación en la posición de DESBLOQUEO 4.5.2 Desacoplamiento de la plataforma de la cosechadora New Holland...
  • Página 255 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Enganche las trabas de flotación del adaptador al levantar la palanca (A) de cada traba hasta que se fije en la posición de bloqueo. Figura 4.64: Flotación bloqueada IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de auto-trailer, la plataforma se puede desacoplar en modo Transporte o de Trabajo.
  • Página 256 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 3. Desconecte el mando (A) de la cosechadora. Figura 4.65: Mando 4. Deslice el mando en el gancho (A) de modo que el disco (B) caiga para asegurar el mando. Figura 4.66: Mando 5. Pulse el botón de bloqueo (B) y tire la manija (C) hasta liberar el acoplador (A).
  • Página 257 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 6. Empuje la manija (A) a la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (B) se destrabe. Cierre la cubierta (C). Figura 4.68: Receptáculos del adaptador 7. Ubique acoplador placa almacenamiento (B) en la cosechadora. Figura 4.69: Acoplador de la cosechadora 8.
  • Página 258 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 9. Conecte el conector eléctrico a la cosechadora en (A). Figura 4.71: Acopladores de la cosechadora 10. Vuelva a colocar la cubierta (A) en el receptáculo del adaptador. Figura 4.72: Receptáculos del adaptador 11. Levante la palanca (A), tire y baje la manija (B) para desenganchar la traba del embocador/adaptador (C).
  • Página 259 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 12. Baje el embocador hasta que se (A) desenganche del soporte del adaptador (B). 13. Aleje lentamente la cosechadora de la plataforma. Figura 4.74: Plataforma en la cosechadora 147830 Revisión A...
  • Página 260: Deflectores Del Alimentador Cr

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.5.3 Deflectores del alimentador CR Cosechadoras New Holland: Se han instalado deflectores de alimentadores cortos de fábrica en el adaptador para mejorar la alimentación del embocador. Es posible que también estén instalados como opción en máquinas anteriores.
  • Página 261: Cosechadoras Challenger, Gleaner Y Massey Ferguson

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.6 Cosechadoras Challenger, Gleaner y Massey Ferguson 4.6.1 Acoplamiento de la plataforma a las cosechadoras Challenger, Gleaner, o Massey Ferguson Para acoplar una plataforma a una cosechadora Challenger, Gleaner, o Massey Ferguson, realice los pasos siguientes: 1.
  • Página 262 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA ATENCIÓN Nunca encienda ni mueva la máquina hasta asegurarse de que los transeúntes se hayan retirado del área. 2. Encienda el motor y suba lentamente la cosechadora hasta el cabezal hasta que el alimentador se encuentre directamente debajo del miembro cruzado superior del adaptador (A) y las clavijas de alineación (B) se encuentren alineadas con los orificios (C) en la...
  • Página 263 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Figura 4.80: Clavijas de alineación para Gleaner modelo LL 3. Levante el alimentador hasta el cabezal de elevación, asegurándose de que el soporte del alimentador (A) y las clavijas de alineación estén correctamente enganchadas a la estructura del adaptador. 4.
  • Página 264 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA Figura 4.83: Gleaner series R y S 7. Levante la manija (A) para liberar el acoplador (B) del adaptador. Figura 4.84: Acoplador del adaptador 8. Empuje la manija (A) en la cosechadora hasta que se abra por completo.
  • Página 265 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Coloque el acoplador (A) en el receptáculo de la cosechadora y tire de la manija (B) para enganchar por completo el acoplador al receptáculo. 11. Conecte el arnés del selector de inclinación de la plataforma/posición avance-retroceso del molinete (C) al arnés de la cosechadora (D).
  • Página 266: Desacoplamiento De La Plataforma De Las Cosechadoras Challenger, Gleaner O Massey Ferguson

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 14. Desenganche las trabas de flotación del adaptador al alejar el pestillo (A) del adaptador y al mover las dos palancas (B) de la traba de flotación de la plataforma a la posición más baja (DESBLOQUEO). 15.
  • Página 267 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 2. Enganche las trabas de flotación al levantar la palanca (A) de cada traba hasta que se fije en la posición de bloqueo. Figura 4.90: Flotación bloqueada IMPORTANTE: Si están instaladas las ruedas de auto-trailer, la plataforma se puede desacoplar en modo Transporte o de Trabajo.
  • Página 268 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 3. Desconecte el mando del eje de salida de la cosechadora (A). Figura 4.91: Desconexión del mando 4. Deslice el mando en el gancho (A) de modo que el disco (B) caiga para asegurar el mando. Figura 4.92: Mando 5.
  • Página 269 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Levante la manija (A) en el adaptador y ubique el acoplador (B) en el receptáculo del adaptador. 8. Baje la manija (A) para bloquear el acoplador. Figura 4.94: Acopladores del adaptador 9. Repliegue las lengüetas (A) en la base del embocador con la manija de bloqueo (B).
  • Página 270 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Baje el embocador hasta que el soporte (A) se desenganche y libere el soporte del adaptador. 11. Aleje lentamente la cosechadora del adaptador. Figura 4.97: Adaptador en la cosechadora 147830 Revisión A...
  • Página 271: Acoplamiento Y Desacoplamiento De La Plataforma Del Adaptador Y De La Cosechadora

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.7 Acoplamiento y desacoplamiento de la plataforma del adaptador y de la cosechadora Estos procedimientos son los mismos para todas las marcas y modelos de cosechadoras. Estos plataformas se pueden acoplar al adaptador desde la configuración para transporte o para trabajo. En los procedimientos que siguen, el adaptador permanece acoplado a la cosechadora.
  • Página 272 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 5. Enganche las trabas de flotación al levantar la palanca (A) hasta que se trabe en la posición de bloqueo. NOTA: Las ruedas de auto-trailer/estabilizadoras pueden usarse para sostener la plataforma. Figura 4.100: Flotación bloqueada 6.
  • Página 273 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 7. Quite la tuerca de 9/16 pulgadas del tornillo (C). 8. Gire el pestillo (A) hacia abajo con una llave de 15/16 pulgadas (24 mm) en el hexagonal (B) para levantar ligeramente la cubierta de alimentación de modo que pueda retirarse ese tornillo (C).
  • Página 274 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Coloque un bloque de 6 pulgadas (150 mm) (A) debajo de la pata de la plataforma. Este proceso lo ayudará a desconectar la unión central. 16. Desenganche las trabas del cilindro de elevación de la cosechadora, arranque el motor y baje la plataforma hasta que la pata de la plataforma se asiente en el bloque o las ruedas del estabilizador estén en el suelo.
  • Página 275 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 21. Si existen desconexiones rápidas, realice las desconexiones de la siguiente manera: a. Alinee la ranura (A) del collarín con la clavija (B) del conector. b. Empuje el collarín hacia la clavija y tire del conector para desengancharlo.
  • Página 276: Acoplamiento De La Plataforma Al Adaptador Y A La Cosechadora

    ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 4.7.2 Acoplamiento de la plataforma al adaptador y a la cosechadora Se puede acoplar la FD75 al adaptador desde la configuración de Trabajo o Transporte. PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte a causa de un arranque inesperado-cuando se encuentre en la máquina, apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 277 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 3. Asegúrese de que los pestillos (A) en las esquinas delanteras del adaptador estén girados hacia la parte posterior del adaptador. ATENCIÓN Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la máquina antes de encender el motor o activar los mandos de la plataforma.
  • Página 278 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 10. Conecte la unión central: a. Retire una parte de la clavija (B) fuera del soporte y quite la traba desde debajo de la unión central (A). b. Instale la clavija (B) a través de la unión central (A) y el soporte y asegúrela con un pasador clavija.
  • Página 279 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 15. Afloje la tuerca y el tornillo (A) y vuelva a colocar el gancho (B) como se muestra para conectar el brazo del adaptador. Ajuste el tornillo y la tuerca (A). 16. Quite las trabas del cilindro de elevación, arranque el motor y baje la plataforma al suelo.
  • Página 280 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 22. Gire el pestillo (A) hacia abajo con una llave de 15/16 pulgadas en el hexagonal (B) para elevar la cubierta de alimentación de modo que pueda volver a instalarse el tornillo (C) para trabar la posición del pestillo.
  • Página 281 ACOPLAMIENTO O DESACOPLAMIENTO DE LA PLATAFORMA 27. Si se instalan desconexiones rápidas, realice las conexiones de la siguiente manera: a. Quite las cubiertas (si están instaladas) de los receptáculos y los extremos de las mangueras. b. Verifique los conectores y límpielos si es necesario.
  • Página 283: Mantenimiento Y Servicio

    Las siguientes instrucciones son para ayudar al operador con el uso de la plataforma. Puede encontrar información detallada sobre el mantenimiento, el servicio y las piezas en el catálogo de piezas y el manual técnico, que puede solicitar en su concesionario de MacDon. ATENCIÓN Para evitar lesiones personales, antes de dar servicio a la plataforma o abrir las cubiertas del mando: 1.
  • Página 284: Especificaciones De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.2 Especificaciones de mantenimiento 5.2.1 Fluidos y lubricantes recomendados Su máquina puede funcionar a máxima eficiencia solo si se utilizan lubricantes limpios. • Utilice recipientes limpios para manejar todos los lubricantes. • Almacénelos en una área protegida del polvo, la humedad y otros contaminantes. Lubricante Especificación Descripción Capacidades...
  • Página 285: Instalación De Un Rodamiento Sellado

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Ubique los extremos de la cadena en el piñón. 2. Instale el conector de clavija (A) en la cadena, de preferencia en la parte trasera del piñón. 3. Instale el conector (B) en las clavijas. 4. Instale el clip de resorte (C) en la clavija delantera (D) con el extremo cerrado de la pinza en dirección de la rotación del piñón.
  • Página 286: Requisitos De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3 Requisitos de mantenimiento El siguiente cronograma de mantenimiento es una lista de los procedimientos de mantenimiento periódicos, organizada por intervalos de servicio. Un mantenimiento regular es la mejor prevención contra el desgaste temprano y las averías inoportunas. Al cumplir con este cronograma aumentará la vida útil de la máquina. Para obtener instrucciones detalladas, consulte los encabezados específicos en esta sección.
  • Página 287: Programación/Registro De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3.1 Programación/registro de mantenimiento Copie esta página para continuar con el registro. Registro de ▲ - Cambiar  - Verificar  - Lubricar Acción: mantenimiento Lectura de contador de horas Fecha Servicio realizado por Primer uso, consultar 5.3.2 Inspección de prueba de funcionamiento, página 271 Final de temporada, consultar 5.3.4 Servicio al fin de la temporada, página 272...
  • Página 288 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Registro de ▲ - Cambiar  - Lubricar  - Verificar Acción: mantenimiento Tensión de la cadena de  mando del molinete Separación entre los  dientes de molinete y barra de corte Tensión de la correa de ...
  • Página 289: Inspección De Prueba De Funcionamiento

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Registro de ▲ - Cambiar  - Lubricar  - Verificar Acción: mantenimiento Rodamientos de  las ruedas de auto-trailer/estabilizadoras Tensión de la cadena de  la caja de engranajes 1000 horas o 3 años Lubricante de la caja de ▲...
  • Página 290: Servicio Anual/De Pretemporada

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3.3 Servicio anual/de pretemporada Realice las siguientes acciones al inicio de cada temporada de funcionamiento. ATENCIÓN • Revise este manual para refrescar su conocimiento en cuanto a las recomendaciones de seguridad y funcionamiento. • Revise todas las calcomanías de seguridad y otras calcomanías en la plataforma y tome nota de las áreas peligrosas.
  • Página 291: Verificación De Las Líneas Y Mangueras Hidráulicas

    Engrase los componentes de la cuchilla para prevenir la aparición de óxido. 9. Revise si hay componentes gastados o rotos, y repárelos o encargue piezas de reemplazo a su concesionario de MacDon. Al notar estos elementos oportunamente, ahorrará tiempo y esfuerzo al inicio de la siguiente temporada.
  • Página 292: Lubricación Y Servicio

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.3.6 Lubricación y servicio ATENCIÓN Para evitar lesiones personales, antes de dar servicio a la plataforma o abrir las cubiertas del mando, siga los procedimientos en 5.1 Preparación para dar servicio, página 265. Consulte 5.2.1 Fluidos y lubricantes recomendados, página 266 para conocer los lubricantes recomendados.
  • Página 293 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cabeza de la cuchilla: NOTA: Para evitar la interferencia o el desgaste excesivo provocados por la presión de la cuchilla en los puntones, NO engrase en exceso la cabeza de la cuchilla (A). Solo se requiere un bombeo o dos con la pistola mecánica de engrase (NO use una pistola eléctrica de engrase).
  • Página 294 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.7: Cada 50 horas A: rodamiento del rodillo de mando B: rodamiento de rodillo tensor (ambos lados) C: junta de deslizamiento del mando 12 D: mando universal (2 lugares) 12. Use grasa de rendimiento a alta temperatura y presión extrema (EP2) con un 10 % máximo de base de litio con disulfuro de molibdeno (NLGI Grado 2).
  • Página 295 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.8: Cada 100 horas A: pivote de flotación: derecho e izquierdo B: cadena de mando del sinfín. Consulte Lubricación de la cadena de mando del sinfín, página 285 C: tensores de resorte de flotación del lado izquierdo D: tensores de resorte de flotación del lado derecho E: protección del mando (2 lugares) F: cadena de mando del molinete (1 lugar).
  • Página 296 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.9: Cada 100 horas (continuación) A: caja de mando de la cuchilla (verifique el nivel de aceite entre el orificio inferior y el extremo de la varilla de aceite) B: rodamiento del sinfín superior (1 lugar) C: nivel de aceite de la caja de engranajes del mando principal.
  • Página 297 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.10: Cada 250 horas A: junta en U y rodamiento del sinfín superior 13 B: rodamiento del sinfín superior (2 lugares) C: junta en U del molinete (1 lugar) D: unión flexible (2 lugares) (ambos lados) 13.
  • Página 298 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.11: Cada 250 horas A: pivotes del sinfín B: pivotes del eje trasero C: pivote de la rueda frontal (1 lugar) D: Pivote del bastidor/rueda (1 lugar) (ambos lados) 147830 Revisión A...
  • Página 299 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.12: Cada 250 horas (continuación) A: junta en U del molinete doble 14 14. La junta en U tiene una lubricación extendida cruzada y un kit de rodamientos. Detenga el engrase cuando se dificulte o si la junta en U deja de tomar grasa. El engrase excesivo dañará la junta en U. Seis u ocho bombeos son suficientes en el primer engrase (de fábrica).
  • Página 300 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Figura 5.13: Cada 500 horas A: rodamiento derecho del molinete (1lugar) B: rodamiento central del molinete (1 lugar) C: rodamientos de rueda (4 lugares) D: rodamiento izquierdo del molinete (1 lugar) 147830 Revisión A...
  • Página 301: Procedimiento De Engrase

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Procedimiento de engrase Los puntos de engrase están marcados en la máquina con calcomanías que muestran una pistola de engrase y el intervalo de engrase en horas de funcionamiento. Las calcomanías maestras que indican la ubicación de los puntos de engrase se encuentran en el bastidor posterior del adaptador y de la plataforma.
  • Página 302: Lubricación De La Cadena Del Mando Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Lubricación de la cadena del mando del molinete 1. Quite los seis tornillos (B) que aseguran la cubierta superior (A) al mando del molinete y a la cubierta inferior (C). NOTA: También se puede quitar la cubierta inferior (C) al retirar los tres tornillos (D).
  • Página 303: Lubricación De La Cadena De Mando Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Lubricación de la cadena de mando del sinfín Lubrique la cadena de mando del sinfín cada 100 horas. Esto se puede realizar con el adaptador acoplado a la cosechadora, pero es más fácil si el adaptador está desacoplado. La cubierta de mando del sinfín está...
  • Página 304: Lubricación De La Caja De Engranaje Del Mando De La Plataforma

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Reinstale la cubierta (C) con el reborde hacia adentro en el tubo del sinfín y gírela hacia atrás para engancharla en el soporte posterior. 6. Vuelva a colocar y ajustar los tornillos (A) y (B). Figura 5.21: Mando del sinfín Lubricación de la caja de engranaje del mando de la plataforma Control del nivel de aceite en la caja de engranajes del mando de la plataforma PELIGRO...
  • Página 305 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Adición de aceite a la caja de engranaje del mando de la plataforma PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte a causa de un arranque inesperado-cuando se encuentre en la máquina, apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 306 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Levante o baje la plataforma para colocar el conector de drenaje de aceite (A) en su punto más bajo. Detenga la cosechadora y retire la llave del arranque. 2. Coloque un contenedor adecuado (aproximadamente 1 galón estadounidense [4 litros]) debajo del drenaje de la caja de engranajes para recolectar el aceite.
  • Página 307: Sistemas Hidráulicos

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.4 Sistemas hidráulicos Los mandos del sistema hidráulico del adaptador de la cosechadora CA25 accionan la lona de alimentación del adaptador, las lonas de la plataforma y los mandos de la cuchilla. La cosechadora incluye los sistemas hidráulicos del molinete.
  • Página 308: Cambio De Aceite

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Limpie la suciedad o los residuos de la tapa de llenado (A). 2. Gire la tapa de llenado (A) hacia la izquierda hasta que quede suelta y pueda retirarla. 3. Añada aceite caliente (aproximadamente 70 °F [21 °C]) y llene hasta el nivel requerido.
  • Página 309: Cambio Del Filtro De Aceite

    Cambie el filtro de aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 250 horas de ahí en adelante. Según el colector instalado, solicite la pieza de filtro MD #123989 para el colector Bosch o MD #151975 para el colector Parker a su concesionario de MacDon. Para cambiar el filtro de aceite, siga estos pasos:...
  • Página 310 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Vuelva a instalar la cubierta (B) con los tornillos (A). Figura 5.31: Sistemas hidráulicos del adaptador 147830 Revisión A...
  • Página 311: Eléctrico

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.5 eléctrico Utilice cinta eléctrica y clips de alambre, según se requiera, para evitar que los cables se arrastren o rocen. Mantenga las luces limpias y reemplace las bombillas defectuosas. 5.5.1 Reemplazo de las bombillas Para reemplazar una bombilla, siga estos pasos: 1.
  • Página 312: Mando De La Plataforma

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6 Mando de la plataforma El mando de la plataforma consta de un mando desde la cosechadora hasta la caja de engranaje del adaptador de la cosechadora CA25, que activa el sinfín de alimentación y la bomba hidráulica. La bomba suministra energía hidráulica a las lonas, la cuchillas y equipo opcional.
  • Página 313: Instalación Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.2 Instalación del mando Para instalar el mando, siga estos pasos: PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte a causa de un arranque inesperado-cuando se encuentre en la máquina, apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 314: Extracción De La Protección Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.3 Extracción de la protección del mando La protección del mando principal normalmente permanece conectada al mando, pero se puede quitar para darle mantenimiento. PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte a causa de un arranque inesperado-cuando se encuentre en la máquina, apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
  • Página 315 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Libere el engrasador/traba (A) con un destornillador. Figura 5.39: Protección 4. Gire el anillo de fijación de la protección (A) hacia la izquierda con un destornillador hasta que las lengüetas (B) estén alineadas con las ranuras de la protección. 5.
  • Página 316: Instalación De La Protección Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.4 Instalación de la protección del mando Para instalar las protecciones del mando principales, siga estos pasos: 1. Deslice la protección sobre el mando y alinee la lengüeta ranurada en el anillo de fijación (A) con la flecha (B) en la protección.
  • Página 317 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Presione el engrasador (A) en la protección. Figura 5.44: Protección 5. Vuelva a acoplar el mando. NOTA: Las ranuras están codificadas para que las universales estén alineadas. Alinee la soldadura (A) con la ranura faltante (B) al ensamblar. Figura 5.45: Mando 6.
  • Página 318: Ajuste De La Tensión En La Cadena Del Mando De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.6.5 Ajuste de la tensión en la cadena del mando de la caja de engranajes La cadena dentro de la caja de engranajes se ha tensado en fábrica y no necesita mantenimiento; solo se tiene que ajustar la tensión cada 500 horas o cada año. Para ajustar la tensión de la cadena, siga estos pasos: PELIGRO Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte a causa de un arranque inesperado-cuando se encuentre en la máquina, apague el motor y quite la llave del arranque antes de retirarse del asiento del operador por...
  • Página 319: Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.7 Sinfín El sinfín del adaptador de la cosechadora CA25 alimenta la cosecha cortada desde las cubiertas de lonas hasta el embocador de la cosechadora. 5.7.1 Ajuste del sinfín a la separación de la batea IMPORTANTE: Se debe mantener una distancia adecuada entre el sinfín y la batea del sinfín. Muy poca separación puede ocasionar que los dientes o alas entren en contacto y dañen la lona o la batea central bajo ciertas orientaciones de la plataforma.
  • Página 320: Ajuste De La Tensión De La Cadena Del Mando Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Verifique que las barras de conexión (A) estén contra los clavos (B) en el extremo inferior de las barras en ambos extremos del sinfín. Figura 5.49: Barras de conexión 6. Afloje dos tuercas (B). 7. Establezca la separación (C) en 3/16 a 3/8 pulgadas (5 a 10 mm) con el tornillo de ajuste (A).
  • Página 321 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Separe la plataforma de la cosechadora. Consulte las instrucciones en 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 207. 2. Retire los seis tornillos (A) que aseguran la cubierta superior a la cadena del sinfín. 3. Retire los tres tornillos (B) y afloje los dos tornillos (E) que aseguran la cubierta inferior.
  • Página 322: Extracción De La Cadena De Mando Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Reinstale las cubiertas (C) y (D). Enganche el reborde hacia adentro de la cubierta dentro del tubo del sinfín y rote la cubierta para enganchar soporte posterior. 12. Instale el retenedor de cubierta (F). 13. Vuelva a colocar y ajustar los tornillos (A), (B) y (E). Figura 5.53: Mando del sinfín 5.7.3 Extracción de la cadena de mando del sinfín El tensor de cadena solo puede eliminar la holgura de un solo paso.
  • Página 323 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Separe la plataforma de la cosechadora. Consulte las instrucciones en 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 207. 2. Retire los seis tornillos (A) que aseguran la cubierta superior a la cadena del sinfín. 3. Retire los tres tornillos (B) y afloje los dos tornillos (E) que aseguran la cubierta inferior.
  • Página 324 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Retire el tornillo que está más abajo (A) y afloje el que está más arriba (B). Gire la abrazadera (C) y deslice el ensamble del mando hacia la derecha. NOTA: Esto permitirá que el piñón de mando caiga del eje.
  • Página 325 MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Cuando el tambor empiece a deslizarse hacia la derecha, el piñón de mando caerá. Figura 5.58: Mando del sinfín 9. Coloque un bloque de madera (A) debajo del extremo de mando del sinfín para prevenir que el sinfín caiga a la lona de alimentación y la dañe.
  • Página 326: Instalación De La Cadena Del Mando Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Deslice la carcasa izquierda (A) de nuevo a su posición para que la cadena sin fin (B) se pueda retirar. Figura 5.61: Mando del sinfín 5.7.4 Instalación de la cadena del mando del sinfín Para instalar la cadena de mando del sinfín, siga estos pasos: 1.
  • Página 327 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Afloje el tornillo (A) que asegura el piñón tensor (B). 6. Gire el sinfín en sentido inverso para eliminar la holgura en la parte inferior de la cadena (C). Figura 5.64: Mando del sinfín 7. Empuje el piñón tensor (A) hacia abajo para eliminar la holgura restante en la parte superior (B).
  • Página 328: Dientes Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Reinstale las cubiertas (C) y (D). Enganche el reborde hacia adentro de la cubierta dentro del tubo del sinfín y rote la cubierta para enganchar soporte posterior. 11. Instale el retenedor de cubierta (F). 12. Vuelva a colocar y ajustar los tornillos (A), (B) y (E). Figura 5.66: Mando del sinfín 5.7.5 Dientes del sinfín El sinfín CA25 utiliza dientes retráctiles para alimentar la cosecha hasta el embocador de la cosechadora.
  • Página 329 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Quite los tornillos (A) y quite la tapa de acceso (B). Figura 5.67: Sinfín 4. Retire la chaveta (A) de la parte interna del sinfín y saque el diente (B) del buje (C). 5. Haga girar el diente hacia afuera del buje en la parte interna del sinfín, jálelo de la guía de plástico (D) y retírelo del sinfín.
  • Página 330: Instalación De Dientes Del Sinfín De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Quite los tornillos (A) que aseguran la guía de plástico (B) al sinfín y quite la guía del sinfín interno. Figura 5.70: Sinfín 8. Coloque la cubierta (A) del sinfín interno sobre el orificio y asegúrela con tornillos (B). Revista los ®...
  • Página 331: Reemplazo De Las Guías De Dientes Del Sinfín

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: También se debe insertar el diente n.° 6 (A) en el tubo cuadrado (B). 4. Asegure el diente (A) en el buje (C) con una chaveta (D). Instale la chaveta con el extremo cerrado hacia la rotación hacia adelante del sinfín.
  • Página 332: Extensiones De Las Alas

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Coloque la guía de plástico (B) del sinfín interno y asegúrela con tornillos (A). Revista los tornillos ® con Loctite n.º 243 (o equivalente) y ajústelos a 75 pulgadas lb (8.5 N m). 3. Vuelva a instalar el diente. Consulte Instalación de dientes del sinfín de alimentación, página 312.
  • Página 333: Extracción De Las Extensiones De Las Alas

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Con las alas en el lugar deseado, marque agujeros (A) (tres por extensión), y perfore agujeros de 3/8 pulgadas (76 mm) en el tubo del sinfín. Figura 5.79: Extensión de las alas 4. Instale los tornillos. Retire la cubierta de acceso más cercana (A) para acceder al interior del tambor e instalar las tuercas.
  • Página 334: Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.8 Cuchilla PRECAUCIÓN Mantenga las manos alejadas del área entre los puntones y la cuchilla en todo momento. ATENCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte la 5.1 Preparación para dar servicio, página 265.
  • Página 335 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Para reemplazar una sección, siga estos pasos: 1. Golpee la cuchilla según sea necesario para centrar la sección (A) entre los puntones. 2. Retire las tuercas (B). 3. Retire las barras (C) y levante la sección de la barra de la cuchilla.
  • Página 336: Extracción De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.8.2 Extracción de la cuchilla PRECAUCIÓN Quédese detrás de la cuchilla durante la remoción, a fin de reducir el riesgo de lesiones por los bordes filosos. Use guantes gruesos cuando manipule la cuchilla. Golpee la cuchilla manualmente hacia su límite externo y limpie el área alrededor de la cabeza de la cuchilla.
  • Página 337: Instalación Del Rodamiento De La Cabeza De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Utilice una herramienta de extremo plano (A) con aproximadamente el mismo diámetro que la clavija (A). Golpee el sello (B), el rodamiento (C), el conector (D) y la junta tórica (E) desde la parte inferior de la cabeza de la cuchilla.
  • Página 338: Instalación De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.8.5 Instalación de la cuchilla PRECAUCIÓN Quédese detrás de la cuchilla durante la instalación para reducir el riesgo de lesiones por los bordes filosos. Use guantes gruesos cuando manipule la cuchilla. Para instalar una cuchilla, siga estos pasos: 1.
  • Página 339: Cuchilla De Repuesto

    Para ajustar los puntones de la cuchilla, siga estos pasos: NOTA: La herramienta de enderezamiento de puntones (MD #140135) está disponible en su concesionario de MacDon. 1. Para ajustar los extremos de los puntones hacia arriba, coloque la herramienta como se indica y jale. Figura 5.91: Ajuste hacia arriba 147830 Revisión A...
  • Página 340: Reemplazo De Los Puntones Puntiagudos En Una Plataforma De Cuchilla Simple

    3. Si el material es difícil de cortar, coloque puntones recortados con protección superior y placa de ajuste. Hay un kit disponible en su concesionario de MacDon. Consulte 6.2.3 Kit de conversión de puntón recortado, Figura 5.92: Ajuste hacia abajo página...
  • Página 341: Reemplazo De Los Puntones Puntiagudos En Una Plataforma De Cuchilla Doble

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Instale el sujetador y asegúrelo con tuercas. Ajuste las tuercas hasta 50 ft lb (68 N m). 6. Revise y ajuste la separación entre el sujetador y la cuchilla. Consulte Revisión de los sujetadores de la cuchilla, página 326.
  • Página 342: Reemplazo De Los Puntones Recortados En Una Plataforma De Cuchilla Simple

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Coloque la placa de desgaste de plástico (si corresponde), el puntón de reemplazo (A), la barra de ajuste y la guía superior (B). Instale los tornillos, pero NO los ajuste. IMPORTANTE: Asegúrese de que el puntón central (A) (lado derecho de la división de la barra de corte) tenga las superficies de corte compensadas.
  • Página 343: Reemplazo De Los Puntones Recortados En Una Plataforma De Cuchilla Doble

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Para reemplazar los puntones recortados, siga estos pasos: 1. Retire las dos tuercas (A) y los tornillos que sujetan el puntón recortado (B) y la guía superior (C) a la barra de corte. 2. Quite el puntón, la placa de desgaste de plástico (si está...
  • Página 344: Revisión De Los Sujetadores De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Quite las dos tuercas (A) y los tornillos que conectan el puntón (B), la guía superior (C) y la barra de ajuste (D) a la barra de corte. 2. Quite el puntón, la placa de desgaste de plástico (si está...
  • Página 345 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste de los sujetadores con puntones puntiagudos Para ajustar la separación entre los sujetadores y la cuchilla de la plataforma con puntones puntiagudos, siga estos pasos: 1. Revise la separación (A) entre el sujetador normal y la sección de la cuchilla con un calibrador de bujías. La separación debe tener de 0.004 a 0.024 in (0.1 a 0.6 mm).
  • Página 346: Blindaje De La Cabeza De La Cuchilla

    El blindaje se conecta a la chapa lateral y reduce la abertura de la cabeza de la cuchilla para evitar que la cosecha cortada se acumule en el corte de la cabeza de la cuchilla, especialmente en cultivos revolcados. Los blindajes y las piezas de montaje están disponibles en su concesionario de MacDon. IMPORTANTE: Deben quitarse los blindajes cuando corte con la barra de corte al ras del suelo en condiciones de lodo.
  • Página 347 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Levante el molinete completamente, baje la plataforma hasta el suelo, apague el motor cosechadoray quite la llave. 2. Enganche las trabas del brazo del molinete. ATENCIÓN Use guantes gruesos cuando manipule o esté cerca de las cuchi. 3.
  • Página 348: Cuchilla Y Mando De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.9 Cuchilla y mando de la cuchilla 5.9.1 Caja de mando de la cuchilla La caja de mando de la cuchilla convierte el movimiento giratorio en movimiento recíproco a la cuchilla. Es accionada por la correa desde un motor hidráulico que es activado por la bomba hidráulica del adaptador. ATENCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte la...
  • Página 349 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Abra la tapa de acceso (A) en el extremo detrás de la barra de corte para que haya una separación entre la polea de la caja del mando de la cuchilla y la chapa lateral. Figura 5.106: Cubierta de acceso 5.
  • Página 350: Extracción De La Polea De La Caja De Mando De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 14. Retire el tornillo (A) que sujeta el brazo del mando de la cuchilla al eje de salida de la caja del mando de la cuchilla. 15. Retire el brazo del mando de la cuchilla (B) del eje de salida de la caja del mando de la cuchilla.
  • Página 351: Instalación De La Polea De La Caja De Mando De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de la polea de la caja de mando de la cuchilla Para instalar la polea de la caja de mando de la cuchilla, siga estos pasos: 1. Asegúrese de que las ranuras y los calibres en la polea o brazo del mando no tengan pintura ni solvente.
  • Página 352 MANTENIMIENTO Y SERVICIO ® 4. Aplique Loctite n.° 243 en el eje de salida en dos bandas, como se muestra en (A). 5. Deslice el brazo de salida (B) hacia el eje de salida. Gire la polea para asegurarse de que el brazo del mando se aleje del bastidor en el golpe interno para garantizar una colocación adecuada en las ranuras.
  • Página 353 Si se deben realizar ajustes, comuníquese con su concesionario MacDon. 14. Instale y ajuste las correas de mando de la cuchilla. Consulte 5.9.2 Correas de mando de la cuchilla ,...
  • Página 354: Cambio De Aceite En La Caja Del Mando De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Cambio de aceite en la caja del mando de la cuchilla Cambie el lubricante de la caja del mando de la cuchilla después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 1000 horas (o 3 años) de ahí en adelante. Para cambiar el aceite en la caja del mando de la cuchilla, siga estos pasos: 1.
  • Página 355: Instalación De Correas Del Mando De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Abra la tapa lateral. Consulte Apertura de las tapas laterales, página 2. Afloje los dos tornillos (A) que aseguran el ensamble del motor al extremo de la plataforma. 3. Afloje la correa al girar el tornillo tensor (B) hacia la izquierda.
  • Página 356: Tensión De Las Correas Del Mando De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Pase la correa del mando de la cuchilla (A) a través de la polea de la caja del mando de la cuchilla (C) y la polea del mando de la cuchilla (B). Utilice una muesca en la polea (C) para ayudarse a instalar la correa. NOTA: Cuando instale la correa nueva, nunca haga palanca con ella sobre la polea.
  • Página 357 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Asegúrese de que la separación entre la correa (A) y la guía de la correa (B) sea de 1/32 pulgadas (1 mm). 5. Afloje los tres tornillos (C) y ajuste la posición de la guía (B) según se requiera. 6.
  • Página 358: Lona De Alimentación Del Adaptador

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.10 Lona de alimentación del adaptador ATENCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte la 5.1 Preparación para dar servicio, página 265.
  • Página 359: Ajuste De La Tensión De La Lona De Alimentación

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Instale la nueva lona sobre el rodillo de mando (A) con la brida Chevron (B) hacia el frente del adaptador. Asegúrese de que las guías de la lona entren en las ranuras del rodillo de mando (C). 8.
  • Página 360: Rodillo De Mando Del Adaptador

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Afloje la contratuerca (A). 4. Sostenga la tuerca (B) con una llave y gire el tornillo (C) hacia la derecha para aumentar la tensión, o hacia la izquierda para disminuirla . IMPORTANTE: Ajuste ambos lados por igual. 5.
  • Página 361 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Retire las correas del conector de lona (A) a lo largo de la junta de la lona. 6. Abra la lona. Figura 5.133: Conexión de la lona 7. Afloje el tornillo prisionero y destrabe el collarín de bloqueo del rodamiento (A).
  • Página 362: Instalación Del Rodillo De Mando De La Lona De Alimentación Del Adaptador

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del rodillo de mando de la lona de alimentación del adaptador 1. Aplique grasa en la ranura. 2. Coloque el rodillo (C) en el bastidor del adaptador. 3. Deslice el motor (B) en el rodillo de mando. Asegure el motor a la cubierta de alimentación con cuatro tornillos (A).
  • Página 363: Reemplazo Del Rodamiento Del Rodillo De Mando De La Lona De Alimentación Del Adaptador

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo del rodamiento del rodillo de mando de la lona de alimentación del adaptador Extracción del rodamiento del rodillo de mando de la lona de alimentación del adaptador 1. Extraiga la plataforma del adaptador. Consulte las instrucciones en 4.7.1 Desacoplamiento de la plataforma del adaptador y de la cosechadora, página 253.
  • Página 364: Rodillo Tensor Del Adaptador

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del rodamiento del rodillo de mando de la lona de alimentación del adaptador 1. Instale el nuevo rodamiento y las bridas (C). 2. Instale tres tornillos (B) para asegurar el rodamiento y las bridas a la cubierta de alimentación. 3.
  • Página 365: Reemplazo Del Rodamiento Del Rodillo Tensor De La Lona De Alimentación Del Acondicionador Del Del Adaptador

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Quite las correas del conector de la lona (A). 6. Abra la lona de alimentación. Figura 5.143: Conector de la lona 7. Quite los dos tornillos (A) ubicados en ambos extremos del rodillo tensor. 8. Quite el ensamble del rodillo tensor (B). Figura 5.144: Rodillo tensor Reemplazo del rodamiento del rodillo tensor de la lona de alimentación del acondicionador del del adaptador...
  • Página 366 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Quite la tuerca (A). 3. Con un martillo, golpee el montaje del rodamiento (B) hasta que se salga del eje. Figura 5.146: Rodillo tensor 4. Asegure la carcasa (D) y quite el anillo de retención interno (A), el rodamiento (B) y dos sellos (C). 5.
  • Página 367: Instalación Del Rodillo Tensor De La Lona De Alimentación Del Adaptador

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del rodillo tensor de la lona de alimentación del adaptador 1. Coloque el ensamble del rodillo tensor (B) en la cubierta del adaptador . 2. Instale dos tornillos (A) en ambos extremos del rodillo tensor. Figura 5.149: Rodillo tensor 3.
  • Página 368: Deflectores De Alimentación Y Esquinero De Alimentación Del Adaptador

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.11 Deflectores de alimentación y esquinero de alimentación del adaptador 5.11.1 Instalación del esquinero de alimentación Para instalar el esquinero de alimentación al adaptador, siga estos pasos: 1. Separe la plataforma de la cosechadora. Consulte 4 Acoplamiento o desacoplamiento de la plataforma, página 207 para su cosechadora específica.
  • Página 369 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Determine la posición del deflector utilizado (A) al medir el espacio (B) entre el borde delantero del deflector y la batea. Figura 5.153: Vista del extremo del deflector de alimentación 3. Quite dos tornillos y tuercas (B) que aseguran el deflector (A) al bastidor deladaptador y retire el deflector.
  • Página 370: Lonas De La Plataforma

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.12 Lonas de la plataforma Se debe reemplazar o reparar la lona si se encuentra gastada, no tiene tablillas o está rota. 5.12.1 Extracción de lonas Para quitar una lona lateral, siga estos pasos: PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales a causa de la caída del molinete elevado, conecte siempre las trabas de seguridad del molinete antes de meterse debajo de este por cualquier motivo.
  • Página 371: Ajuste De La Tensión De La Lona Lateral

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Aplique talco (para bebés) o una mezcla de lubricante de grafito/talco en la superficie de la lona que forma el sello con la barra de corte, así como en las guías de lona inferiores. 2. Inserte la lona en el extremo exterior de la cubierta, debajo de los rodillos.
  • Página 372 MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Las lonas vienen tensadas de fábrica y NO deberían requerir ajuste. Si fuera necesario ajustarla, la lona debe estar apenas tensa para evitar que se resbale o se hunda debajo de la barra de corte. 1. Asegúrese de que la barra blanca (A) esté aproximadamente a la mitad de la ventana.
  • Página 373: Ajuste De La Alineación De La Lona De La Plataforma

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: NO ajuste la tuerca (C). Esta tuerca se utiliza para la alineación de la lona únicamente. 6. Gire el tornillo de ajuste (A) hacia la izquierda para aflojar, y la barra blanca indicadora (B) se moverá hacia afuera en la dirección de la flecha (D) para indicar que la lona se está...
  • Página 374 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Tabla 5.1 Alineación de la lona de la plataforma Alineación Ubicación Ajuste Método Hacia Aumentar Ajustar tuerca atrás "X" Rodillo de mando Hacia Disminuir Aflojar la adelante "X" tuerca (C) Hacia Aumentar Ajustar tuerca atrás "Y" Rodillo tensor Hacia Disminuir...
  • Página 375: Ajuste De Altura De La Cubierta

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.12.5 Ajuste de altura de la cubierta Para evitar que el material ingrese a las lonas y a la barra de corte, mantenga la altura de la cubierta de modo que la lona circule justo debajo de la barra de corte con una separación máxima de 1/32 pulgadas (1 mm) (A), o con la lona desviada ligeramente hacia abajo (hasta 1/16 in [1.5 mm]) para crear un sello.
  • Página 376: Mantenimiento Del Rodillo De La Lona

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Configure la cubierta (A) a 5/16 a 3/8 in (8 a 9 mm) debajo de la barra de corte (C) para crear un sello. 6. Ajuste las piezas del soporte de la cubierta (D). 7. Verifique la dimensión (B) nuevamente; debería estar a 5/16 a 3/8 in (8 a 9 mm).
  • Página 377: Rodillo Tensor De La Lona Lateral

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Rodillo tensor de la lona lateral Extracción del rodillo tensor de la lona lateral 1. Si el conector de la lona no está visible, active la plataforma hasta que el conector esté accesible, de preferencia cerca del extremo exterior de la cubierta. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones en el cuerpo o la muerte por un encendido no intencional o la caída de una máquina...
  • Página 378 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Quite los tornillos (A) y arandelas (C) de los extremos del rodillo tensor. 8. Extienda los brazos del rodillo (B) y (C) y quite el rodillo tensor. Figura 5.172: Rodillo tensor Reemplazo del rodamiento del rodillo tensor de la lona lateral 1.
  • Página 379: Fluidos Y Lubricantes

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Instale un montaje de rodamiento nuevo (A) en el rodillo al empujar el anillo externo del rodamiento. El rodamiento estará colocado completamente cuando se logre la dimensión de 9/16 pulgadas (14 mm) (B). 5. Aplique la grasa recomendada en frente del rodamiento.
  • Página 380 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Afloje la lona al girar el tornillo de ajuste (A) hacia la izquierda. Figura 5.176: Tensor 5. Quite los tornillos (A) y los conectores de tubo (B) en la junta de la lona para desenganchar la lona. 6.
  • Página 381 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 9. Quite el tornillo (A) que asegura el otro extremo del rodillo de mando (B) al brazo de soporte. 10. Quite el rodillo de mando (B). Figura 5.179: rodillo de mando Reemplazo del rodamiento del rodillo de mando de la lona lateral 1.
  • Página 382 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Instale un montaje de rodamiento nuevo (A) en el rodillo al empujar el anillo externo del rodamiento. El rodamiento estará colocado completamente cuando se logre la dimensión de 9/16 pulgadas (14 mm) (B). 5. Aplique la grasa recomendada en frente del rodamiento.
  • Página 383: Reemplazo De Los Deflectores De Lona

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Envuelva la lona alrededor del rodillo de mando y acople los extremos de la lona con conectores de tubo (B), tornillos (A) y tuercas. NOTA: La cabeza de los tornillos debe apuntar hacia la abertura central. Figura 5.184: Conector de la lona 7.
  • Página 384: Instalación De Deflectores De Lona Estrechos

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO ® 5. Quite los dos tornillos de cabeza Torx (A) y las tuercas de bloqueo. 6. Quite los tres tornillos de cabeza de hongo (B) y las tuercas de bloqueo, y quite el deflector trasero (C). Figura 5.186: Deflector trasero 7.
  • Página 385 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Coloque el deflector delantero (B) en la chapa lateral e instale temporalmente los tornillos autorroscantes delanteros y traseros de 3/8 pulgadas x 5/8 (A). 6. Verifique el ajuste del extremo delantero en la barra de corte. No debe haber ningún espacio entre el deflector y la barra de corte.
  • Página 386: Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13 Molinete ATENCIÓN Para evitar que se produzcan lesiones personales, antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina o abrir las cubiertas del mando, consulte la 5.1 Preparación para dar servicio, página 265. 5.13.1 Separación del molinete y la barra de corte La separación mínima entre los dientes del molinete y la barra de corte asegura que los dientes del molinete no entren en contacto con la barra de corte durante el funcionamiento.
  • Página 387 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Mueva las manijas de resorte (A) hasta la posición (DESBLOQUEO). Figura 5.191: Bloqueo de ala en posición de DESBLOQUEO 3. Levante la plataforma y coloque dos bloques (A) de 6 pulgadas (150 mm) debajo de la barra de corte justo dentro de los puntos de flexión del ala.
  • Página 388: Ajuste De La Separación Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8. Mida la separación (X) entre los puntos (Y) y (Z) en los extremos (A) de cada molinete y los lugares de flexión (B). NOTA: El molinete está ajustado de fábrica para ofrecer mayor separación en el centro que en los extremos (cara triste), a fin de compensar la flexión del molinete.
  • Página 389: Cara Triste" Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Ajuste los cilindros de elevación de brazo del molinete externo para establecer la separación en los extremos externos del molinete de la siguiente manera: a. Afloje el tornillo (A). b. Gire la varilla del cilindro (B) fuera de la horquilla para elevar el molinete y aumentar la separación de la barra de corte, o gire la varilla del cilindro hacia la horquilla para bajar el molinete y disminuir...
  • Página 390: Centrado De Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Coloque el molinete sobre la barra de corte (entre ‘4’ y ‘5’ en la calcomanía de posición de avance-retroceso). Esta posición ofrece la separación adecuada en todas las posiciones de avance-retroceso del molinete. 2. Registre la medición de cada ubicación del disco del molinete en cada tubo del molinete.
  • Página 391: Dientes Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Afloje el tornillo (A) en cada abrazadera (B). 3. Mueva el extremo del brazo de soporte central del molinete (C) hacia adelante y hacia el costado, tal como se requiera para centrar ambos molinetes. 4. Ajuste los tornillos (A) a 265 ft lb (359 N m). Figura 5.200: Brazo de soporte central del molinete 5.13.4 Dientes del molinete...
  • Página 392: Instalación De Los Dientes De Acero

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Acople temporalmente los brazos del molinete (B) al disco del molinete, en los lugares de acoplamiento originales (A). 5. Corte los dientes dañados para poder retirarlos del tubo. 6. Quite los tornillos de los dientes existentes y deslice los dientes para reemplazar el que se cortó...
  • Página 393: Instalación De Dientes De Plástico

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO ® 1. Quite el tornillo (A) con una llave de cabeza Torx Plus 27 IP . Figura 5.203: Dientes de plástico 2. Presione el clip superior del diente hacia la barra del molinete y sáquelo de la barra de dientes. Figura 5.204: Dientes de plástico Instalación de dientes de plástico PRECAUCIÓN...
  • Página 394: Bujes De La Barra De Dientes

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: NO aplique fuerza al diente antes de ajustar el tornillo de montaje. Si aplica fuerza al diente sin ajustar el tornillo, el diente se quebrará o las clavijas se romperán. 3. Instale el tornillo (A) y ajuste a 75 a 80 pulgadas lb (8.5 ®...
  • Página 395 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 4. Libere las abrazaderas del buje (A) con un destornillador pequeño para separar los dientes. Quite la abrazadera de la barra de dientes. Figura 5.208: Abrazadera del buje 5. Gire el brazo (A) lejos del disco, deslícelo hacia adentro fuera del buje y quite las mitades del buje (B).
  • Página 396 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. En la sección final, quite las tapas laterales y su soporte (C) en la ubicación correspondiente de la barra de dientes. NOTA: No hay tapas laterales en los discos centrales. 8. En la sección final y en los discos centrales, instale los tornillos (A) que fijan el brazo (B) al disco.
  • Página 397 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 11. Libere las abrazaderas del buje (A) en el disco de leva con un destornillador pequeño para separar los dientes. Quite las abrazaderas de los bujes. Figura 5.214: Abrazadera del buje 12. Deslice la barra de dientes (A) hacia afuera para exponer el buje.
  • Página 398: Instalación De Bujes En Molinetes De 5, 6 O 9 Paletas

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 13. Deslice el soporte (A) hacia afuera de las mitades del buje (B). NOTA: Las dos barras de dientes tienen soportes ensamblados del lado contrario al que se muestra. Esos soportes (A) pueden girarse para que la brida se aleje de los canales antes de que puedan quitarse del buje.
  • Página 399 MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Para instalar las abrazaderas de los bujes se recomienda usar un par de pinzas de bloqueo de canal modificadas. Asegure las pinzas (A) en un tornillo de banco y realice una muesca (B) en el extremo de cada brazo para que se ajuste a la abrazadera (C).
  • Página 400 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 6. Ajuste la abrazadera (A) con pinzas de bloqueo de canal modificadas (B) de modo que la presión del diente NO mueva la abrazadera. IMPORTANTE: Si se ajusta en exceso la abrazadera, podría romperse. Figura 5.222: Instalación de la abrazadera 7.
  • Página 401 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. En el extremo de leva, instale el soporte de la tapa lateral (A) en la ubicación correspondiente de la barra de dientes en el extremo de leva. 11. Reinstalación de las tapas laterales del molinete Consulte 5.13.6 Tapas laterales del molinete, página 387.
  • Página 402 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 17. Ajuste la abrazadera (A) con pinzas de bloqueo de canal modificadas (B) de modo que la presión del diente NO mueva la abrazadera. IMPORTANTE: Si se ajusta en exceso la abrazadera, podría romperse. Figura 5.228: Abrazadera 18.
  • Página 403 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Bujes del soporte la barra de dientes (si están instalados) 20. Coloque las mitades de los bujes (B) en la barra de dientes con el extremo sin brida de forma adyacente al brazo del molinete, y ubique la lengüeta de cada mitad en el orificio de la barra de dientes.
  • Página 404 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 24. Ajuste la abrazadera (A) con pinzas de bloqueo de canal modificadas (B) de modo que la presión del diente no mueva la abrazadera. IMPORTANTE: Si se ajusta en exceso la abrazadera, podría romperse. Figura 5.233: Abrazadera 25.
  • Página 405: Tapas Laterales Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.13.6 Tapas laterales del molinete Los soportes y tapas laterales del molinete no necesitan de mantenimiento regular, pero se deben revisar periódicamente para saber si están dañados o sueltos o si les faltan tornillos. Los soportes y tapas laterales que estén ligeramente abollados o deformados pueden repararse.
  • Página 406: Reemplazo Del Soporte

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Levante la tapa lateral de los soportes. Figura 5.238: Tapas laterales del molinete 6. Retire la tapa lateral (A) del soporte (B), y coloque una nueva (C) en los soportes. 7. Vuelva a conectar el extremo de la tapa lateral (A) al soporte (B).
  • Página 407 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Gire manualmente el molinete para acceder al soporte de la tapa lateral (A) que se va a reemplazar. 3. Quite el tornillo (B) del soporte (A). 4. Quite los tornillos (C) del soporte (A) y los dos soportes adyacentes.
  • Página 408: Mando Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14 Mando del molinete El molinete se acciona de manera hidráulica a través de una caja de cadena que está conectada al extremo derecho en las plataformas de molinete simple, y entre los molinetes en las plataformas de molinete doble. 5.14.1 Reemplazo del piñón del mando del molinete Para los modelos de cosechadora New Holland y Case IH, se tiene que configurar el tamaño del piñón del molinete de la cosechadora para optimizar el control automático de velocidad de avance del molinete.
  • Página 409: Extracción Del Piñón Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Extracción del piñón del mando 1. Quite la cadena del mando (A) del piñón del mando (B). Figura 5.244: Mando del molinete 2. Quite la clavija pasadora (A), la tuerca ranurada (B) y la arandela plana (C) del eje del motor. 3.
  • Página 410: Ajuste De La Cadena Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Instale la cadena (A) en el piñón del mando (B). Figura 5.247: Mando del molinete Ajuste de la cadena del mando 1. Asegúrese de que los seis tornillos (B) que aseguran el montaje del motor a la caja de la cadena estén flojos. 2.
  • Página 411: Reemplazo De La Junta En U Del Molinete Doble

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14.2 Reemplazo de la junta en U del molinete doble La junta en U del mando del molinete permite el movimiento entre los dos molinetes. Así, ambos molinetes pueden moverse independientemente. Lubrique la junta en U de acuerdo con los requisitos. Consulte 5.3.6 Lubricación y servicio, página 274.
  • Página 412: Instalación De La Junta En U Del Molinete Doble

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Quite los cuatro tornillos (A) que conectan el tubo del molinete a la brida de la junta en U (B) y mueva el molinete a un lado para desenganchar el eje con mangueta de la junta en U. Figura 5.252: Junta en U 3.
  • Página 413: Instalación De La Cubierta Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Coloque el tubo del molinete derecho contra el mando del molinete y enganche el eje con mangueta en el orificio guía de la junta en U. 3. Gire el molinete hasta que los orificios en el extremo del tubo del molinete y la brida de la junta en U (B) estén alineados.
  • Página 414: Reemplazo Del Motor Del Mando Del Molinete

    5.14.3 Reemplazo del motor del mando del molinete El motor del mando del molinete no necesita de mantenimiento o servicio regular. Si surgen problemas con el motor, se lo deberá retirar y brindarle servicio en el concesionario de MacDon. Extracción de la cubierta del mando 1.
  • Página 415: Extracción Del Piñón Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Extracción del piñón del mando 1. Quite la cadena del mando (A) del piñón del mando (B). Figura 5.260: Mando del molinete 2. Quite la clavija pasadora (A), la tuerca ranurada (B) y la arandela plana (C) del eje del motor. 3.
  • Página 416: Extracción Del Motor Del Mando Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Extracción del motor del mando del molinete Para quitar el motor del mando del molinete de una plataforma de molinete simple o doble, siga estos pasos: 1. Desconecte las líneas hidráulicas (A) del motor (B). Tape las líneas y los puertos abiertos. 2.
  • Página 417 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 1. Deslice el soporte del motor (A) hacia arriba o hacia abajo para que se pueda acceder a los orificios de montaje a través de las aberturas en la caja de la cadena. 2. Conecte el motor hidráulico (B) y el espaciador (C) al soporte del motor con cuatro tornillos avellanados (D) de 1/2 pulgadas x 1.75.
  • Página 418: Instalación Del Piñón Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación del piñón del mando 1. Instale el nuevo piñón del mando (D), la arandela plana (C) y la tuerca ranurada (B) en el eje del motor. 2. Ajuste la tuerca hasta 40 ft lb (54 N m). Ajuste hasta la siguiente ranura, en caso de ser necesario, para instalar la clavija pasadora (A).
  • Página 419: Instalación De La Cubierta Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de la cubierta del mando 1. Coloque la cubierta inferior (C) primero (si la ha retirado antes) y asegúrela con tres tornillos (D). 2. Instale la cubierta superior (A) con los seis tornillos (B). Figura 5.269: Cubierta del mando del molinete 5.14.4 Reemplazo de la cadena del mando La cadena del mando en un mando de molinete doble de alta torsión puede reemplazarse mediante dos métodos.
  • Página 420: Aflojar La Cadena Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Aflojar la cadena del mando 1. Afloje las tuercas (A). Deslice el motor (B) y el montaje del motor (C) hacia abajo del eje del molinete. Figura 5.271: Mando del molinete Método de desconexión del mando del molinete 1.
  • Página 421 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 3. Mueva el molinete derecho hacia un lado para separar el tubo del molinete (A) y la junta en U (B). 4. Quite la cadena (C). 5. Pase una cadena nueva (C) a través de la junta en U (B) y ubíquela sobre los piñones.
  • Página 422: Procedimiento De Ruptura De La Cadena

    3. Ubique los extremos de la cadena en el piñón (B). Figura 5.277: Mando del molinete 4. Instale el conector de clavijas (A) (no disponible como pieza de MacDon) en la cadena, preferentemente, desde la parte trasera del piñón. 5. Instale el conector (B) en las clavijas.
  • Página 423: Instalación De La Cubierta Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de la cubierta del mando 1. Coloque la cubierta inferior (C) primero (si la ha retirado antes) y asegúrela con tres tornillos (D). 2. Instale la cubierta superior (A) con los seis tornillos (B). Figura 5.280: Cubierta del mando de molinete doble 5.14.5 Ajuste de la tensión de la cadena del mando del molinete Extracción de la cubierta del mando...
  • Página 424: Ajuste De La Cadena Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Ajuste de la cadena del mando 1. Asegúrese de que los seis tornillos (B) que aseguran el montaje del motor a la caja de la cadena estén flojos. 2. Deslice el motor y el montaje del motor hacia arriba hasta que la cadena (A) esté...
  • Página 425: Reemplazo Del Sensor De Velocidad Del Molinete

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.14.6 Reemplazo del sensor de velocidad del molinete El sistema del sensor de velocidad del molinete se ubica dentro de la cubierta del mando del molinete. Extracción de la cubierta del mando 1. Quite los seis tornillos (B) que aseguran la cubierta superior (A) al mando del molinete y a la cubierta inferior (C).
  • Página 426: Reemplazo Del Sensor De John Deere

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 2. Corte el sujetacable (A) que asegura el arnés a la cubierta. 3. Quite los tornillos (B) y retire el sensor (C) y el arnés. Doble la cubierta (D) (de ser necesario) para quitar el arnés. 4. Alimente el cable del sensor nuevo detrás de la cubierta (D) a través de la carcasa de la cadena.
  • Página 427: Reemplazo Del Sensor De Las Cosechadoras Lexion Serie 400

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Reemplazo del sensor de las cosechadoras Lexion serie 400 Para reemplazar el sensor de velocidad del molinete de una cosechadora Lexion serie 400, siga estos pasos: 1. Desconecte el conector (C). 2. Quite las tuercas superiores (D) y retire el sensor (B). 3.
  • Página 428: Instalación De La Cubierta Del Mando

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Instalación de la cubierta del mando 1. Coloque la cubierta inferior (C) primero (si la ha retirado antes) y asegúrela con tres tornillos (D). 2. Instale la cubierta superior (A) con los seis tornillos (B). Figura 5.291: Cubierta del mando del molinete 147830 Revisión A...
  • Página 429: Sistema De Transporte (Opcional)

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15 Sistema de transporte (Opcional) Consulte 6.3.4 Ruedas de auto-trailer/estabilizadoras, página 431 para obtener más información. 5.15.1 Verificación del ajuste de los tornillos de las ruedas Si se ha instalado un sistema de transporte, siga el procedimiento para ajustar los tornillos de las ruedas. IMPORTANTE: Cada vez que retire y vuelva a instalar una rueda, verifique el ajuste después de una hora de...
  • Página 430: Verificación Del Ajuste De Los Tornillos Del Eje

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15.2 Verificación del ajuste de los tornillos del eje Si se ha instalado un sistema de transporte, siga este procedimiento para ajustar los tornillos del eje. Figura 5.293: tornillos del eje 1. Revise y ajuste los tornillos del eje DIARIAMENTE hasta que se mantenga el siguiente ajuste: •...
  • Página 431: Control De La Presión De Los Neumáticos

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.15.3 Control de la presión de los neumáticos Verifique la presión de los neumáticos diariamente. Mantenga la presión recomendada en la siguiente tabla: Rango de la Tamaño Presión carga 65 psi (448 kPa) ST205/75 R15 80 psi (552 kPa) PRECAUCIÓN •...
  • Página 432: Control Y Ajuste Del Balance Del Ala De La Plataforma

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5.16 Control y ajuste del balance del ala de la plataforma La flotación del ala de la plataforma permite que las alas reaccionen frente a las condiciones cambiantes del suelo. Si se configuran muy livianas, las alas rebotarán en el suelo. Si se configuran muy pesadas, las alas se enterrarán. Las alas se deben balancear para que el sistema de flotación trabaje correctamente.
  • Página 433 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Extraiga la cubierta de conexión (A) al retirar el tornillo (B) y girar la cubierta hacia arriba hasta que pueda elevarse el extremo interior. Figura 5.297: Cubierta de conexión NOTA: Consulte la calcomanía (A) dentro de cada cubierta de conexión.
  • Página 434 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Tome la llave (A) de la pata del adaptador del lado derecho. Figura 5.300: Llave de torsión 8. Coloque la llave de torsión (A) en el tornillo (B). Figura 5.301: Balance de la conexión 9. Verifique que el puntero (D) esté correctamente ubicado del siguiente modo: a.
  • Página 435: Ajuste Del Balance

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 10. Mueva el ala hacia arriba con la llave de torsión (A) hasta que la pestaña de alineación inferior del puntero (C) se alinee con el borde superior de la conexión superior (B). Observe la lectura del indicador (A) en la llave y regístrela.
  • Página 436 MANTENIMIENTO Y SERVICIO • Si el rango del indicador es como el que se muestra a la derecha, el ala está demasiado pesada. Figura 5.306: Indicador de llave 12. Coloque la llave (A) nuevamente en la pata del adaptador del lado derecho. Figura 5.307: Llave de torsión 13.
  • Página 437: Ajuste Del Balance De Las Alas

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO 14. Vuelva a instalar la cubierta de conexión (A), al asegurar el tornillo (B). Figura 5.309: Cubierta de conexión 5.16.2 Ajuste del balance de las alas Antes de proceder, verifique el balance de las alas para controlar cómo ajustar el ala. Consulte 5.16.1 Verificación del balance de las alas, página 414.
  • Página 438 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 5. Extraiga la cubierta de conexión (A) mediante la extracción del tornillo (B). Figura 5.311: Cubierta de conexión NOTA: Consulte la etiqueta (A) dentro de cada cubierta de conexión. Figura 5.312: Cubierta de conexión 6. Desbloquee las alas al mover la manija (A) para bajar a la posición de DESBLOQUEO.
  • Página 439 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 7. Tome la llave (A) de la pata del adaptador. Figura 5.314: Llave de torsión 8. Coloque la llave de torsión (A) en el tornillo (B). Figura 5.315: Balance de la conexión 9. Afloje el tornillo de horquilla (A) del ala que requiere ajuste, según lo haya determinado el control de balance del ala.
  • Página 440 17. Si la barra de corte no está rígida cuando las alas están en modo de bloqueo, deberán realizarse más ajustes. Contáctese con el concesionario de MacDon. Figura 5.318: Bloqueo de ala en posición de bloqueo 15.
  • Página 441 MANTENIMIENTO Y SERVICIO 18. Reemplace la llave de torsión en el bastidor del adaptador. 19. Vuelva a instalar la cubierta de conexión (A) y asegúrela con el tornillo (B). Figura 5.319: Cubierta de conexión 147830 Revisión A...
  • Página 443: Opciones Y Accesorios

    6 Opciones y accesorios Los siguientes accesorios y opciones están disponibles para que los use con su plataforma. La mayoría viene con instrucciones de instalación. Consulte con el concesionario de MacDon para obtener información de disponibilidad y pedidos. 6.1 Molinete 6.1.1 Kit de conversión rápida de molinete para cosecha múltiple...
  • Página 444: Kit Para Agregar Barras De Molinete Pr15

    Son equipos estándar en todas las plataformas, a excepción de las plataformas de nueve paletas. Consulte con el concesionario de MacDon para obtener detalles. Las instrucciones de instalación y ajuste vienen con el kit.
  • Página 445: Kit De Refuerzo De La Barra De Dientes Del Molinete

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.1.5 Kit de refuerzo de la barra de dientes del molinete El kit de refuerzo de la barra de dientes del molinete está disponible para molinetes de cinco y seis paletas cuando se cortan cultivos extremadamente pesados que implican cargas altas para el molinete.
  • Página 446: Barra De Corte

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.2 Barra de corte 6.2.1 Placa protectora de la barra de corte Disponible como un accesorio, se recomienda para cortar al ras del suelo en superficies donde la tierra se adhiere al acero. Paquetes por tamaño de la plataforma: •...
  • Página 447: Kit De Conversión De Puntón Recortado

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.2.3 Kit de conversión de puntón recortado Los puntones recortados, completos con guías superiores y patines de ajuste, están diseñados para cortar cosechas duras. Las instrucciones de instalación y ajuste vienen con el kit. Solicite el paquete de acuerdo con la longitud de su plataforma: •...
  • Página 448: Plataforma

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.3 Plataforma 6.3.1 Kit de pestillos divisores Los pestillos se acoplan a las chapas laterales. Permiten que se quiten rápidamente los conos divisores de las chapas laterales para adaptar zonas de almacenamiento y, de ser necesario, reducir el ancho de transporte de la plataforma.
  • Página 449: Barras Abresurcos Para Arroz

    Las ruedas de auto-trailer/estabilizadoras se convierten al modo de transporte para permitir remolcar la plataforma detrás de una hileradora MacDon configurada adecuadamente (o un tractor agrícola) a baja velocidad. Se incluye una polea de remolque en el kit.
  • Página 450: Entrega De Cosecha

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4 Entrega de cosecha 6.4.1 Alas del sinfín de alimentación CA25 Las extensiones de las alas están disponibles como una opción para el sinfín de alimentación CA25 . El kit de extensión de las alas, podría mejorar la alimentación en ciertas cosechas, como el arroz o cultivos pesados verdes.
  • Página 451: Deflector De Lona (Estrecho)

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4.3 Deflector de lona (Estrecho) Los deflectores de metal estrechos se acoplan al lado interno de los extremos para evitar que el material se salga por el espacio entre el extremo y la lona, minimizando el remanente del molinete en cosechas frondosas. Consulte el Catálogo de piezas de la y la Plataforma FD75 FlexDraper ®®...
  • Página 452: Sinfín Superior (Uca)

    OPCIONES Y ACCESORIOS 6.4.5 Sinfín superior (UCA) Conectado al frente del tubo trasero, el UCA mejora la alimentación de la cosecha en el centro de la plataforma en condiciones de cultivo pesado. Ideal para la cosecha de alto volumen de forrajes, avena, canola, mostaza y otros cultivos altos, frondosos y difíciles de alimentar.
  • Página 453: Resolución De Problemas

    84 no levantan el cultivo suficientemente. Instale los puntones del Consulte a su elevador. concesionario de MacDon. La velocidad del molinete Reduzca la velocidad del 3.7.4 Velocidad del es demasiado alta. molinete. molinete, página 71 El molinete está demasiado 3.7.8 Altura del molinete,...
  • Página 454 • Consulte La velocidad de corte es concesionario Reemplácelo con un piñón superior a 6 mph (10 km/h) MacDon. de mando del molinete que con un piñón de mando del tenga un par de torsión • 5.14.1 Reemplazo del molinete que tiene un par estándar (19 dientes).
  • Página 455 84 • Consulte concesionario El divisor deja el cultivo MacDon. grueso en los extremos, lo Reemplace 3 o 4 puntones que impide que haya una • 5.8.7 Puntones de la del extremo con puntones buena alimentación debido...
  • Página 456: Acción De Corte Y Componentes De La Cuchilla

    321 los puntones no está lo suficientemente cerca o Alinee los puntones. paralelo con respecto a las secciones de la cuchilla. • Consulte concesionario MacDon. • Revisión Cultivo enredado o difícil Instale puntones sujetadores de cortar recortados. cuchilla, página 326 •...
  • Página 457 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Problema Solución Sección 3.7.9 Posición de El molinete está Mueva el molinete hacia avance-retroceso del demasiado hacia atrás. adelante. Corte irregular o molinete, página 77 desigual del cultivo Correa del mando de la Ajuste la tensión de la 5.9.2 Correas de mando cuchilla floja.
  • Página 458 Vibración excesiva Juntas en U del mando Reemplace las juntas en Consulte a su del adaptador y de la desgastadas concesionario de MacDon. plataforma Consulte a su Barra de corte doblada Enderece la barra de corte. concesionario de MacDon. Los sujetadores de la Revisión de los sujetadores...
  • Página 459 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Problema Solución Sección Enderécelos o 5.8.7 Puntones de la Puntones doblados o rotos reemplácelos. cuchilla, página 321 • 5.8.3 Extracción rodamiento de la cabeza de la cuchilla, página Clavija de la cabeza de la Reemplace la clavija de la Ruptura de la parte cuchilla desgastada cabeza de la cuchilla.
  • Página 460: Entrega Del Molinete

    71 Consulte a su Instalación de las tapas Condiciones de cultivo concesionario de laterales opcionales MacDon. El molinete no está Centre el molinete en la 5.13.3 Centrado de centrado en la plataforma. plataforma. molinete, página 372 Los dientes del molinete 3.7.11 Ángulo de los...
  • Página 461 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Problema Solución Sección El movimiento Hay demasiada distensión 5.14.5 Ajuste de la tensión del molinete está en la cadena de Ajuste la cadena. de la cadena del mando desbalanceado sin transmisión del molinete. del molinete, página 405 ninguna carga.
  • Página 462 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Problema Solución Sección 3.7.1 Altura de corte, Eleve la plataforma. página 55 Dientes de plástico El molinete excava en el Disminuya la inclinación 3.7.3 Ángulo de la doblados hacia adelante suelo con una velocidad de plataforma. plataforma, página 70 en la punta (contrario a mayor que la velocidad de...
  • Página 463: Plataforma Y Lonas

    Aumente la presión Presión de liberación de liberación al ajuste Consulte a su demasiado baja recomendado. concesionario de MacDon. Bomba de engranajes Reemplace la bomba. Velocidad de la lona desgastada lateral insuficiente Ajústelo para corregir la Mando de la plataforma...
  • Página 464 73 Consulte a su Sobrecarga de material Instale el sinfín superior concesionario de sobre las lonas (UCA). MacDon. Agregue extensiones de 4.1.1 Uso de extensiones las alas. de las alas, página 207 4.1.2 Utilización Acumulación de material Instale esquineros de del esquinero de en los extremos del sinfín...
  • Página 465 207 Consulte a su La velocidad del sinfín es Instale el kit de concesionario de demasiado rápida. desaceleración. MacDon. El tambor del 4.1.2 Utilización alimentador de la Cosecha susceptible de Instale esquineros de del esquinero de cosechadora envuelve envoltura (lino) alimentación.
  • Página 466 Consulte a su opuesto. Superposición excesiva sobre los deflectores concesionario de de la lona del alimentador laterales de la lona de MacDon. alimentación. Agregue extensiones de 4.1.1 Uso de extensiones las alas. de las alas, página 207 4.1.2 Utilización Instale esquineros de del esquinero de alimentación.
  • Página 467 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Problema Solución Sección Levante la altura de Consulte el Manual La altura de la plataforma la plataforma con el del operador de la es demasiado baja. control del optimizador de cosechadora. flotación. La barra de corte empuja Flotación bloqueada Desbloquee la flotación.
  • Página 468 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Problema Solución Sección Rastrojos más largos en el centro que en los extremos, o la Hay demasiado peso en barra de corte empuja las alas. la suciedad hacia los 5.16.1 Verificación del Ajuste el balance de las extremos.
  • Página 469: Corte De Porotos

    El cultivo sin cortar Agregue tapas laterales al Consulte a su molinete se envuelven interfiere en los extremos molinete. concesionario MacDon. con el cultivo. del molinete. El molinete se envuelve El molinete está 3.7.8 Altura del molinete, Levante el molinete.
  • Página 470 Consulte a su barra de corte y la levanta parte inferior de esta y los concesionario MacDon. Las plantas se rompen del suelo. patines. o quedan en el camino, total o parcialmente •...
  • Página 471 Instale el kit de puntones Consulte a su total o parcialmente (sucede con más recortados. concesionario MacDon. frecuencia en los cultivos de frijoles que se cortan por hileras y forman montículos). La barra de corte se Quite manualmente la Las plantas quedan llenó...
  • Página 472 Instale el kit de conversión Consulte a su y se obstruyen, o bien de puntones recortados. concesionario MacDon. se obstruyen y luego empujan la suciedad. Consulte a su Soporte inadecuado para Instale los patines concesionario de la plataforma centrales en la plataforma.
  • Página 473 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Problema Solución Sección Ajuste los ganchos de la cubierta para obtener un 5.12.5 Ajuste de altura de espacio adecuado entre la la cubierta, página 357 barra de corte y la lona. Hay un espacio excesivo Levante la plataforma por La barra de corte se entre la parte superior del completo en cada uno de...
  • Página 475: Referencia

    8 Referencia 8.1 Especificaciones del par de torsión Las siguientes tablas proporcionan los valores del par de torsión correctos para tornillos, tornillos con cabeza y accesorios hidráulicos. • Ajuste todos los tornillos hasta el valor de torsión indicado en las tablas (a menos que se especifique lo contrario en este manual).
  • Página 476 REFERENCIA Tabla 8.2 Tornillo SAE grado 5 y tuerca con rosca distorsionada grado F Par de torsión Tamaño Par de torsión (N m) (ft lb) (*pulg. lb) nominal Mín. Máx. Mín. Máx. 1/4-20 5/16-18 *149 *164 16.7 18.5 3/8-16 7/16-14 1/2-13 9/16-12 Figura 8.2: Grados del tornillo...
  • Página 477: Especificaciones Del Tornillo Métrico

    REFERENCIA Tabla 8.4 tornillo SAE grado 8 y tuerca de giro libre grado 8 Par de torsión Tamaño Par de torsión (N m) (ft lb) (*pulg. lb) nominal Mín. Máx. Mín. Máx. 1/4-20 *150 *165 16.8 18.6 5/16-18 3/8-16 7/16-14 1/2-13 9/16-12 Figura 8.4: Grados del tornillo...
  • Página 478 REFERENCIA Tabla 8.6 Tornillos métricos clase 8.8 y tuerca con rosca distorsionada clase 9 Par de torsión Tamaño Par de torsión (N m) (ft lb) (*pulg. lb) nominal Mín. Máx. Mín. Máx. 3-0.5 3.5-0.6 4-0.7 5-0.8 8-1.25 *167 *185 18.8 20.8 Figura 8.6: Grados del tornillo 10-1.5...
  • Página 479 REFERENCIA Tabla 8.8 Tornillos métricos clase 10.9 y tuerca con rosca distorsionada clase 10 Par de torsión Tamaño Par de torsión (N m) (ft lb) (*pulg. lb) nominal Mín. Máx. Mín. Máx. 3-0.5 3.5-0.6 4-0.7 5-0.8 10.7 11.8 *105 8-1.25 Figura 8.8: Grados del tornillo 10-1.5 12-1.75...
  • Página 480: Especificaciones De Tornillo Métrico; Cómo Atornillar En Fundición De Aluminio

    REFERENCIA 8.1.3 Especificaciones de tornillo métrico; Cómo atornillar en fundición de aluminio Tabla 8.9 Cómo atornillar el tornillo métrico en una fundición de aluminio Par de torsión del tornillo Tamaño 10.9 nominal (Fundición de (Fundición de aluminio) aluminio) ft lb ft lb –...
  • Página 481 REFERENCIA Tabla 8.10 Accesorios de tubo hidráulicos y abocinados Valores de par de torsión Caras de un ajuste manual (FFFT) Tamaño del Tamaño de diámetro de la rosca Manguera o ft lb Tubo (pulgadas) tuerca de pivote — — 5/16–24 —...
  • Página 482: Accesorios Hidráulicos Roscados Con Junta Tórica (Orb) (Ajustables)

    REFERENCIA 8.1.5 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) (Ajustables) 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2. Retire hacia atrás la tuerca de bloqueo (C) lo más lejos posible.
  • Página 483 REFERENCIA Tabla 8.11 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) (Ajustables) Valores de par de torsión Tamaño de la rosca Tamaño del diámetro de SAE (pulgadas) ft lb (*pulg. lb) 5/16 a 24 *53 a 62 6 a 7 3/8 a 24 *106 a 115 12 a 13 7/16 a 20...
  • Página 484: Accesorios Hidráulicos Roscados Con Junta Tórica (Orb) (No Ajustables)

    REFERENCIA 8.1.6 Accesorios hidráulicos roscados con junta tórica (ORB) (No ajustables) 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos evidentes. 2. Verifique que la junta tórica (A) NO esté en las roscas, y ajústela si fuera necesario.
  • Página 485: Accesorios Hidráulicos Del Sello De Cara De Junta Tórica (Orfs)

    REFERENCIA 8.1.7 Accesorios hidráulicos del sello de cara de junta tórica (ORFS) 1. Verifique los componentes para asegurarse de que las superficies de sellado y las roscas del accesorio no presenten asperezas, muescas, rayones ni material extraño. Figura 8.14: Accesorio hidráulico 2.
  • Página 486 REFERENCIA Tabla 8.13 Accesorios hidráulicos del sello de cara de junta tórica (ORFS) Valores de par de torsión Tamaño del Tamaño de la rosca Diámetro externo diámetro de SAE (pulgadas) del tubo (pulgadas) ft lb Nota 3/16 – – 9/16 18 a 21 25 a 28 –...
  • Página 487: Tabla De Conversión

    REFERENCIA 8.2 Tabla de conversión Tabla 8.14 Tabla de conversión Unidades de pulgada-libra Unidades del SI (Sistema métrico) Cantidad Factor Nombre de la Nombre de la Abreviatura Abreviatura unidad unidad Acres acres x 0.4047 = Hectáreas Área galones Flujo estadounidenses x 3.7854 = Litros por minuto l/min...
  • Página 488: Descarga Y Ensamble

    Consulte las instrucciones específicas de su plataforma para conocer los procedimientos de descarga, ensamble e instalación que están incluidos con su envío. Los números de piezas se muestran en la siguiente tabla: Número de pieza de Destino del envío Descripción de la plataforma MacDon ® Plataforma FlexDraper FD75 y Norteamérica...
  • Página 489: Índice

    Índice rodillo tensor extracción ..........346 A continuación, se encuentra la sección del instalación..........349 control automático de altura de la plataforma sinfín ............. 301 (AHHC), Ver específico de cada cosechadora. mando del sinfín ......... 208 abresurcos para arroz .......... 93 resortes de tensión ........
  • Página 490 ÍNDICE barras de tiro calibración acoplamiento ..........201 AHHC ............117 extracción ............190 Cosechadoras Case IH 7230/8230/9230 bombillas calibración reemplazo............293 AHHC ............117 brazos del batidor Cosechadoras Case IH 8010 extracción ............186 calibración instalación ............. 187 AHHC ............117 tensión de salida del sensor verificación manual del rango de tensión ...........112 cadenas de mando...
  • Página 491 ÍNDICE ajuste tensión de salida del sensor......96 sensibilidad ..........168 requisitos de tensión de salida de la calibración cosechadora..........96 AHHC ............. 165 verificación del rango de tensión desde la tensión de salida del sensor cabina ............114 ajuste de los límites de tensión ....98 Cosechadoras Case IH 7010 ......112 Cosechadoras New Holland serie CR/CX calibración...
  • Página 492 ÍNDICE activación del AHHC ........101 calibración ajuste altura máxima del rastrojo ......177 altura de la plataforma ......104 funcionamiento del AHHC ......94 tasa de elevación y descenso....105 funcionamiento del sensor ......180 calibración tensión de salida del sensor altura máxima del rastrojo ......
  • Página 493 ÍNDICE altura máxima del rastrojo ......177 extracción de la correa – cuchilla simple funcionamiento del AHHC ......94 (SK), cuchilla doble (DK)......336 funcionamiento del sensor ......180 instalación de correas – cuchilla simple tensión de salida del sensor (SK), cuchilla doble (DK)......
  • Página 494 ÍNDICE Cosechadoras Lexion revisión ............321 acoplamiento a la plataforma ......225 resolución de problemas ......... 438 desacoplar de la plataforma ......229 rodamiento de la cabeza de la cuchilla Cosechadoras Massey Ferguson extracción........... 318 acoplamiento de la plataforma a la instalación ..........
  • Página 495 28 extracción........... 346 Adaptador de la cosechadora CA25 ....29 instalación ..........349 ® Plataforma FlexDraper FD75 ......28 lonas de la plataforma........352 inspección ajuste de la alineación ........355 prueba de funcionamiento....... 271...
  • Página 496 ÍNDICE extracción de lona .......... 352 molinetes, Ver molinetes de recolección PR15 instalación de la lona ........352 molinetes de recolección, Ver Molinetes de lonas laterales recolección PR15 ajuste de velocidad........... 74 Molinetes de recolección PR15 lubricación y mantenimiento ajuste de "cara triste"........371 cadena de mando del sinfín ......
  • Página 497 ÍNDICE arrastre de la plataforma ......... 188 configuración ........... 46 números de modelo configuraciones recomendadas ......46 registro .............. v controles............45 números de serie definiciones............21 registro .............. v desacoplamiento de la cosechadora y del ubicación ............v adaptador ............ 253 ensamble............
  • Página 498 ÍNDICE movimiento de las ruedas traseras (del lado ruedas de auto-trailer/estabilizadoras....431 derecho) a la posición de trabajo ....194 ruedas estabilizadoras ........430 movimiento de las ruedas traseras (del lado ajuste .............. 58 derecho) a la posición de transporte ....198 ruedas y neumáticos resolución de problemas ........
  • Página 499 ÍNDICE ajuste de la separación entre el sinfín y la batea ............301 definiciones............21 instalación de dientes ........312 sujetadores, Ver sujetadores de la cuchilla sinfines superiores........186, 434 extracción de los brazos del batidor....186 Instalación de los brazos del batidor ....187 sistema de transporte .........411 tablas de conversión ..........
  • Página 502 10708 N. Pomona Avenue Kansas City, Missouri United States 64153-1924 t. (816) 891-7313 f. (816) 891-7323 MacDon Australia Pty. Ltd. A.C.N. 079 393 721 P.O. Box 243, Suite 3, 143 Main Street Greensborough, Victoria, Australia 3088 t. 03 9432 9982 f.

Tabla de contenido