Resumen de contenidos para MacDon FFT FlexDraper FD75
Página 1
® Cabezal FlexDraper FD75 para cosechadoras con adaptador para cosechadoras CA25 Instrucciones de descarga y ensamble (envíos en contenedores) 169823 Revisión A Traducción de Instrucción original ™ Con la FLEX-FLOAT Technology de MacDon Especialistas en la cosecha desde 1949.
Página 2
® Cabezal para cosechadoras FD75 FlexDraper Publicado: diciembre de 2014...
LEA ATENTAMENTE TODO EL MATERIAL PROVISTO ANTES DE INTENTAR DESCARGAR, ENSAMBLAR O UTILIZAR LA MÁQUINA. NOTA: Mantenga sus publicaciones de MacDon actualizadas. Puede descargar la versión más actualizada desde nuestro sitio web (www.macdon.com) o desde nuestro sitio exclusivo para distribuidores (https://portal.macdon.com) (inicio de sesión obligatorio).
TABLA DE CONTENIDOS Introducción ............................. i Seguridad.............................. 1 Palabras de advertencia........................1 Seguridad general ........................... 2 Señales de seguridad ........................4 Torque recomendado ..........................5 Especificaciones del torque ......................5 2.1.1 Especificaciones SAE para torque de pernos ................5 2.1.2 Especificaciones del perno métrico....................
Página 6
TABLA DE CONTENIDOS Instalación del interruptor de válvula del selector de inclinación del cabezal/posición avance-retroceso del molinete y arnés de cableado............77 Acoplamiento del cabezal a la cosechadora AGCO............81 6.13.2 Cosechadoras Case IH......................87 Acoplamiento del cabezal a la cosechadora Case IH ............87 6.13.3 Cosechadoras John Deere .....................
Página 7
TABLA DE CONTENIDOS Verificación de la caja de mando de la cuchilla ................189 Control del nivel de aceite en la caja de engranajes del mando del cabezal........190 Verificación del nivel de aceite en el depósito hidráulico ..............191 Verificación y ajuste de la tensión de las correas de mando de la cuchilla ........192 Centrar el molinete ........................193 Control y ajuste de la flotación del cabezal ..................194 Verificar que la conexión superior sea paralela ................198...
Página 8
TABLA DE CONTENIDOS Ajuste de la sensibilidad de la altura automática del cabezal (Gleaner R65/R75) ....255 Diagnóstico (Gleaner R65/R75) ..................256 10.1.7 Cosechadoras John Deere serie 50..................258 Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie 50) ..........................258 Calibración del sistema de altura automática del cabezal (John Deere serie 50) ....259 10.1.8...
Página 9
TABLA DE CONTENIDOS Puesta en marcha del cabezal......................309 Realizar ajustes posteriores a la puesta en marcha ................313 12.1 Ajuste de la alineación de la lona ....................313 12.2 Ajuste de la cuchilla ........................315 Apéndice: Lista de piezas ........................317 Lista de verificación previa a la entrega..................323 169823 Revisión A...
1 Seguridad 1.1 Palabras de advertencia Se utilizan tres palabras de alerta, PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, para alertarlo sobre las situaciones de riesgo. La palabra de alerta adecuada para cada situación se seleccionó siguiendo las siguientes directrices: PELIGRO Señala una situación peligrosa e inminente que, de no evitarse, puede provocar heridas graves o la muerte. ADVERTENCIA Señala una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar heridas graves o la muerte.
SEGURIDAD 1.2 Seguridad general PRECAUCIÓN continuación mencionan precauciones generales seguridad cultivos deben estar presentes al operar cualquier tipo de maquinaria. Protéjase • Cuando ensamble, opere y efectúe un servicio de mantenimiento general a la maquinaria, utilice toda la ropa y accesorios de protección personales que PODRÍANser necesarios para el trabajo a realizar.
Página 13
SEGURIDAD • Utilice vestimenta ajustada al cuerpo y cubra el cabello largo. Nunca lleve elementos colgantes como bufandas o pulseras. • Mantenga las cubiertas en su lugar. Nunca altere o quite el equipo de seguridad. Asegúrese que los protectores de los mandos puedan rotar en forma independiente del eje y pueda girar libremente.
SEGURIDAD 1.3 Señales de seguridad • Asegúrese de que las señales de seguridad estén siempre limpias y legibles. • Reemplace las señales de seguridad que falten o se vuelvan ilegibles. • Si se reemplazaran piezas originales sobre las que se había instalado o reemplazado una señal de seguridad, asegúrese de que la pieza de reemplazo también tenga la señal de seguridad actual.
2 Torque recomendado 2.1 Especificaciones del torque Las siguientes tablas le proporcionan los valores del torque correctos para pernos, tornillos con cabeza y conexiones hidráulicas. • Ajuste todos los tornillos especificados en la tabla (a menos que se indique lo contrario en este manual). •...
Página 16
TORQUE RECOMENDADO Tabla 2.2 Perno SAE grado 5 y tuerca con rosca distorsionada grado 5 Torque (ft·lbf) Tamaño Torque (N·m) (*pulgadas·lbf) nominal Mín. Máx. Mín. Máx. 1/4-20 5/16-18 *149 *164 16.7 18.5 3/8-16 7/16-14 1/2-13 9/16-12 Figura 2.2: Grados del perno 5/8-11 A: Tamaño nominal B: SAE-8...
TORQUE RECOMENDADO 2.1.3 Especificaciones del perno métrico, Cómo atornillar en una fundición de aluminio Tabla 2.9 Cómo atornillar el perno métrico en una fundición de aluminio Torque del perno Tamaño 10.9 nominal (Fundición de (Fundición de aluminio) aluminio) ft·lbf N·m ft·lbf N·m Figura 2.9: Grados del perno...
Página 21
TORQUE RECOMENDADO Tabla 2.10 Accesorios del tubo hidráulicos y abocinados Tamaño de la Caras de un ajuste Diámetro Tamaño de Valor del torque tuerca entre manual (FFFT) SAE N.º externo del la rosca las caras tubo (in) (in) ft·lbf N·m Caras Vueltas (pulgadas)
TORQUE RECOMENDADO 2.1.5 Conexiones hidráulicas con asiento con junta tórica (ORB) (Ajustable) 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos obvios. 2. Retire hacia atrás la tuerca de bloqueo (C) lo más lejos posible.
Página 23
TORQUE RECOMENDADO Tabla 2.11 Conexiones hidráulicas con asiento con junta tórica (ORB) (Ajustable) Valor del torque Tamaño de la rosca Tamaño del tablero SAE (pulgadas) ft·lbf (*pulgadas·lbf) N·m 3/8-24 *106–115 12–13 7/16–20 14–15 19–21 1/2–20 15–24 21–33 9/16–18 19–21 26–29 3/4–16 34–37 46–50...
TORQUE RECOMENDADO 2.1.6 Conexiones hidráulicas roscadas con junta tórica (ORB) (No ajustable) 1. Inspeccione la junta tórica (A) y el asiento (B) para controlar si hay suciedad o defectos obvios. 2. Controle que la junta tórica (A) NO esté en las roscas, ajuste si es necesario.
TORQUE RECOMENDADO 2.1.7 Conexiones hidráulicas de cara con sello de junta tórica (ORFS) Para ajustar los conexiones hidráulicas de cara con sello de junta tórica (ORFS), siga los siguientes pasos: 1. Controle los componentes para asegurarse de que las superficies de sellado y las roscas del accesorio no contienen asperezas, muescas ni rayones ni ningún material extraño.
Página 26
TORQUE RECOMENDADO Tabla 2.13 Conexiones hidráulicas de cara con sello de junta tórica (ORFS) Valor del torque Tamaño Tamaño de del tablero la rosca ft·lbf (in) (*pulgadas·lbf) N·m – – Nota 9/16–18 18–21 25–28 Nota – – 11/16-16 29–32 40–44 13/16-16 41–45 55–61...
3 Tabla de conversión Unidades de pulgada-libra Unidad SI (Métrica) Cantidad Factor Nombre de la Nombre de la Abreviatura Abreviatura unidad unidad acres acres x 0,4047 = hectáreas Área galones Flujo estadounidenses x 3,7854 = litros por minuto L/min por minuto Fuerza fuerza en libras x 4,4482 =...
Se utiliza para cambiar el ángulo del cabezal. CGVW Peso bruto del vehículo combinado. Cabezal serie D Cabezal de lona rígido MacDon. Cuchilla doble. Mando de cuchilla doble. Mando de lona doble. Molinete doble.
Página 30
DEFINICIONES Término Definición Tuerca Un sujetador roscado interno que está diseñado para ser combinado con un perno. Rosca de Tubería Nacional: un estilo de accesorios utilizados para las aperturas de puertos de baja presión. Las roscas en los accesorios NPT son ajustadas exclusivamente para obtener un ajuste de interferencia.
Página 31
DEFINICIONES Término Definición El movimiento no sincronizado aplicado a la barra de corte de dos cuchillas Mando de cuchilla no impulsadas por separado a partir de un motor hidráulico simple o dos motores programado hidráulicos. Un cilindro fino con un agujero o ranura ubicada en el centro y que se utiliza como Arandela espaciador, elemento de distribución de la carga o mecanismo de bloqueo.
5 Descarga del cabezal y del adaptador Siga todos los procedimientos descritos en este capítulo en el orden en el que se encuentran. 5.1 Descarga del cabezal desde el contenedor Cuando un cabezal y un adaptador se solicitan juntos, se envían con el adaptador ya instalado en el cabezal. PRECAUCIÓN No permita que haya ninguna persona en el área de descarga para evitar que la máquina los golpee y lesione.
Página 34
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR 5. Coloque la plataforma (A) en la apertura del remolque con un vehículo de elevación. 6. Acople la cadena a la correa de tracción (B) en el cabezal y a la horquilla en un segundo vehículo. NOTA: Si la correa de tracción no se acopla, coloque la cadena en los soportes de envío externos.
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR 5.2 Separación de cabezal Si es necesario trasladar los cabezales hacia el área de ensamble inmediatamente después de descargarlos del contenedor, NO se los debe separar. Consulte 5.3 Traslado a área de ensamble, página 29 para obtener los procedimientos adecuados de elevación.
Página 36
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR 6. Extraiga dos pernos y luego la guía (A) en dos lugares. Figura 5.4: Guías 7. Para cabezales sin patines, extraiga dos pernos y, después, la guía de la pared (A) en dos lugares en la barra de corte.
Página 37
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR 9. Afloje el perno que está más abajo, extraiga el que está más arriba y extraiga la guía del brazo del molinete. 10. Repita el paso anterior del lado opuesto del brazo del molinete. Figura 5.7: Guía del brazo del molinete 11.
Página 38
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR 12. En el caso de una conexión alineada, extraiga ocho pernos y extraiga el conector de la pata de envío en dos lugares. Figura 5.9: Conectores de pata de envío 13. Extraiga cuatro pernos (A) que estén acoplados a las bases del adaptador (B) .
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR 5.3 Traslado a área de ensamble Hay dos métodos disponibles: elevador de horquilla y grúa. Cada una se describe en detalle a continuación. 5.3.1 Método de elevador de horquilla Tabla 5.3 Requisitos de los vehículos de elevación Capacidad mínima de 48 in (1.220 mm) 9000 lb (4082 kg) desde el extremo posterior de las horquillas...
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR IMPORTANTE: Evite daños en la caja de cambios al descargar la unidad y colocarla en el suelo. 3. Eleve el segundo cabezal de su base realizando el procedimiento anterior. 4. Verifique que no haya daños o piezas faltantes como consecuencia del envío.
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR 1. Acople las cadenas al gancho de la grúa. 2. Coloque las cadenas en las ubicaciones del cabezal tal como se muestra. 3. Quite las correas y cadenas de amarre de remolque. 4. Eleve el cabezal para sacarla del camión y colóquela en el suelo.
Página 42
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR 1. Acople las cadenas al gancho de la grúa. 2. Coloque las cadenas en las ubicaciones del cabezal tal como se muestra. 3. Quite las correas y cadenas de amarre de remolque. 4. Eleve el cabezal para sacarla del camión y colóquela en el suelo.
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR 5.4 Bajar el cabezal Coloque el cabezal para prepararlo para su ensamble y configuración de la siguiente manera: 1. Elija un área con suelo nivelado. 2. Lleve el vehículo de elevación para acercar al cabezal desde su parte posterior.
Página 44
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR 4. Retroceda LENTAMENTE al descender la horquilla hasta que el cabezal se pose en el suelo. Figura 5.18: Cabezal colocado en suelo nivelado 169823 Revisión A...
Página 45
DESCARGA DEL CABEZAL Y DEL ADAPTADOR 5. Coloque bloques de 6 pulgadas (150 mm) (A) debajo de cada extremo y en el centro de la barra de corte y baje el cabezal en los bloques. 6. Quite la cadena y vuelva ajustar la cadena en el anclaje de la conexión central en el tubo del marco.
6 Acoplamiento del cabezal de 30- y 35-pies Siga todos los procedimientos descritos en este capítulo en el orden en el que se encuentran. 6.1 Extracción de soportes y bases de envío 1. extraiga las dos bases de envío que se encuentran en las patas del cabezal.
Página 48
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 4. extraiga los soportes de elevación del soporte central de envío y vuelva a acoplar los soportes con el perno y la tuerca existentes. 5. Afloje los pernos existentes y desacople los soportes de elevación.
Página 49
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 9. Afloje tres pernos de la cubierta protectora de cada chapa lateral y extraiga la cubierta protectora. hardware puede quitarse cuando se abren las chapas laterales del cabezal. Figura 6.6: Cubiertas protectoras de las chapas laterales 10.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.2 Acople de los cilindros de elevación del molinete 1. Extraiga dos pernos superiores de los soportes del brazo del molinete externo. No extraiga el soporte. Figura 6.8: Soportes del brazo del molinete externo 2.
Página 51
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6. Asegure el cilindro a la chapa lateral y al brazo del molinete con clavijas, como se muestra. NOTA: Inserte la clavija pasadora POR FUERA en el brazo del molinete, e inserte la clavija pasadora POR DENTRO en la chapa lateral.
Página 52
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 8. extraiga la eslinga y colóquela alrededor del tubo del molinete que se encuentra cerca del brazo de soporte central del molinete. 9. extraiga las correas y el alambre de envío del cilindro de elevación del molinete central y extraiga la tuerca y el perno de cabeza hueca de la varilla del cilindro.
Página 53
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 14. Utilice el mango (A) para mover la varilla de seguridad a la posición interior (B), engranando la clavija (C) en el brazo de sujeción. 15. Baje el molinete hasta que el cilindro de contacto de las trabas se encaje en los brazos más externos del molinete y la clavija en el brazo central.
Página 54
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 18. En el brazo más externo, mueva las trabas (A) hasta la posición en donde se enganchan (B). 19. Extraiga las correas y el alambre de envío del cilindro y extraiga las clavijas de la agarradera y del brazo. 20.
Página 55
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 22. Extraiga dos pernos del soporte del brazo del molinete en la chapa lateral y extraiga el soporte. Repita del otro lado. Figura 6.19: Soportes del brazo del molinete externo 23. Extraiga los pernos y las etiquetas que bloquean la posición de avance-retroceso del molinete en los brazos externos del molinete.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.3 Acople de soporte central 1. Extraiga dos pernos (A) del extremo del brazo central del molinete. 2. Afloje dos pernos (B) del soporte, en el extremo del brazo central del molinete. 3. Rote el soporte para alinear los orificios superiores con los del brazo.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.4 Instalación de los tubos de bulones NOTA: Este procedimiento es válido ÚNICAMENTE para molinetes de 6 paletas. Para molinetes de 5 paletas, siga Acople de brazos de calibración de excéntrico, página 1. Rote manualmente el molinete hasta que estén accesibles los tubos de bulones que están conectados al molinete.
Página 58
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES Figura 6.26: Centro de molinete de 6 paletas ® A - Torx de 1/2 in x 0,75 in Figura 6.27: Sección final de molinete de 6 paletas ® A - Torx de 1/2 in x 0,75 in 169823 Revisión A...
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.5 Acople de brazos de calibración de excéntrico 1. Rote manualmente el molinete hasta que estén accesibles las barras con bulones con conexiones de excéntrico desconectadas. 2. Quite el alambre de embalaje (si aún no lo quitó). Figura 6.28: Alambre de embalaje y conexiones de excéntrico desconectadas 3.
Página 60
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 4. Acople la conexión de excéntrico a la palanca de la barra con bulones del siguiente modo: a. Rote la palanca de la barra con bulones (D) y posiciones la conexión (E) hasta que los orificios de acople de la palanca de la barra y la conexión se alineen en forma aproximada.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.6 Instalación de la chapa lateral del molinete Las chapas laterales del molinete sirven para la instalación en las ubicaciones externas del brazo del molinete. Figura 6.32: Bolsa E de hardware 1. Rote el molinete manualmente para acceder a las ubicaciones de instalación de las chapas laterales.
Página 62
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 3. Ajuste el hardware mientras conserva un espacio libre entre el tubo de bulones y el soporte de la chapa lateral. Figura 6.35: Espacio libre entre el tubo de bulones y el soporte de la chapa lateral Instale las chapas laterales del siguiente modo: 4.
Página 63
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 7. Instale el último segmento deslizándolo por debajo del primer segmento antes de instalar el perno. Figura 6.38: Posición de segmento del último disco 8. Controle el espacio libre entre el tubo de bulones y el soporte de la chapa lateral y ajuste si es necesario.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.7 Instalación de conexiones de flotación IMPORTANTE: Asegúrese de que los bloqueos de flotación del cabezal y los bloqueos de flotación del ala estén acoplados. 1. Extraiga y elimine las correas de la palanca acodada. 2.
Página 65
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 5. Extraiga la tuerca y el perno existentes del ajustador de la palanca acodada. Consérvelos para volver a instalar. Figura 6.43: Hardware del ajustador de la palanca acodada 6. Conecte la varilla de compresión a la palanca acodada y asegúrela con la tuerca y el perno que extrajo con anterioridad.
Página 66
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 8. Extraiga el perno de la barra de conexión, instale la cubierta y vuelva a colocar el perno para asegurar la cubierta a la barra de conexión. 9. Repita los pasos anteriores del lado opuesto. Figura 6.46: Cubierta instalada en ambos lados 169823 Revisión A...
Los siguientes procedimientos están recomendados para la carga del cabezal sobre una cubierta simple, el transporte a un distribuidor de MacDon y la descarga para la instalación final y la inspección previa a la entrega. 6.8.1 Método de elevador de horquilla simple PRECAUCIÓN...
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 7. Cargue el cabezal sobre el remolque. Coloque bloques de madera por debajo de la barra de corte y el marco del adaptador según sea necesario para estabilizar el cabezal. 8. Retroceda lentamente y aleje el elevador de horquilla de la cubierta simple.
Página 69
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 1. Coloque el remolque en una posición desde la que se pueda acceder con los elevadores de horquilla en ambos lados. 2. Acerque el cabezal desde ambos lados. 3. Coloque las horquillas del elevador por debajo de la estructura de la viga inferior del adaptador con un elevador de horquilla.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 11. Asegúrela con correas y cadenas de amarre de remolque. IMPORTANTE: Guíe las correas de amarre por debajo del tubo del molinete para evitar daños severos en el tubo del molinete. Asegúrese de que la correa esté alejada de los tubos portapúas del molinete.
Página 71
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 1. Sujete una cadena al gancho en el enlace central del cabezal. 2. Sujete otra cadena a través del soporte de elevación por delante del cabezal. IMPORTANTE: La longitud recomendada para cada cadena es de 39 in (1 metro).
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.9 Descarga del cabezal PRECAUCIÓN Para evitar que las personas presentes se dañen por quedar atrapadas entre la maquinaria, no permita la presencia de personas en el área de descarga. 6.9.1 Método de elevador de horquilla simple PRECAUCIÓN Los equipos utilizados para la descarga deben cumplir o exceder los requerimientos que se especifican a continuación.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 5. Eleve el cabezal para alejarlo de la base. 6. Hágala retroceder hasta que la unidad se separe del remolque y bájela lentamente hasta 6 in (150 mm) del suelo. 7. Lleve la máquina al área de almacenamiento o instalación.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 1. Estacione el camión junto a la rampa y a 90 grados con respecto a esta, y con la parte posterior del cabezal del lado de la rampa. Alinee los puntos de elevación del cabezal aproximadamente con el centro de la rampa.
Página 75
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES IMPORTANTE: Los elevadores de horquilla por lo general tienen una capacidad nominal para una carga ubicada a 24 in (610 mm) del extremo trasero de las horquillas. Para obtener la capacidad del elevador de horquilla a 48 in (1220 mm), consulte con el distribuidor del elevador de horquilla.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 5. Quite las correas y cadenas de amarre de remolque. 6. Eleve lentamente ambos elevadores de horquilla hasta que el cabezal se aleje de la plataforma del remolque entre 4 y 8 pulgadas (de 102 a 204 mm). 7.
Página 77
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES Consulte 6.8.3 Método de grúa, página 60 para conocer los procedimientos para sujetar el cabezal a una grúa y luego realice lo siguiente: Figura 6.62: Ubicaciones de la cadena de elevación 1. Quite las correas y cadenas de amarre de remolque. 2.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.10 Eliminación de los soportes de envío 1. Quite dos pernos de la base del soporte de transporte del brazo del molinete central para que la placa caiga libremente. 2. Quite el perno de la parte superior del soporte y deslice el soporte inferior para quitarlo de la barra de corte.
Página 79
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 4. Quite dos de los soportes que fijan el adaptador al cabezal. 5. Quite el perno y la tuerca que aseguran el anclaje al tubo posterior. 6. Quite los pasadores de la clavija que sujeta el enlace central y los soportes de transporte al cabezal.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.11 Reposicionamiento de la caja de engranajes 1. Retire el alambre de transporte de la barra cardánica. Figura 6.66: Alambre de transporte de la barra cardánica 2. Quite el alambre de transporte y la envoltura del anclaje, y separe el anclaje (A) de la caja reductora.
Página 81
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 4. Gire la caja de engranajes e inserte el perno en la ranura de la posición de trabajo (A). Ajuste la tuerca. 5. Quite el perno y la tuerca del soporte de la caja reductora.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.12 Instalación del adaptador para cosechadora La instalación del adaptador requiere varios procedimientos. Siga cada uno de ellos en orden: 6.12.1 Instalación de la tapa de llenado, página 72 6.12.2 Instalación de las extensiones de las alas del sinfín, página 74 6.12.3 Cómo quitar las barras Stripper, página 75 6.12.4 Reemplazo de los deflectores de alimentación CR, página 75 6.12.1 Instalación de la tapa de llenado...
Página 83
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 3. Hay dos juntas: una de cada lado de la brida del filtro de llenado. Quite la junta superior (A) para utilizarla en el paso siguiente. Figura 6.73: Junta superior 4. Coloque la brida (A) que se quitó de la parte superior del filtro de llenado en el cuello de la tapa de llenado (B) y alinee los orificios.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 10. Instale la tapa de llenado (A). Figura 6.76: Tapa de llenado 6.12.2 Instalación de las extensiones de las alas del sinfín El kit de extensiones de las alas del sinfín puede haber sido provisto con su cabezal con el objetivo de mejorar la entrega de material en ciertos cultivos como el arroz.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.12.3 Cómo quitar las barras Stripper El kit de barras Stripper puede haber sido provisto con su cabezal con el objetivo de mejorar la entrega de material en ciertos cultivos como el arroz. NO se recomienda su uso en cereales. COSECHADORAS APLICABLES: Todas, excepto las New Holland CR960, 9060, 970, 9070 y 9080.
Página 86
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES Si es necesario, reemplace los deflectores del alimentador: 1. Determine la posición del deflector utilizado (A) midiendo el espacio ‘X’ entre el borde delantero del deflector y la bandeja. Figura 6.79: Deflector utilizado 2.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.13 Acoplamiento del cabezal a la cosechadora El procedimiento para acoplar el cabezal a una cosechadora varía según el modelo de cosechadora. Vea la tabla a continuación para encontrar el procedimiento adecuado. Cosechadora Consulte Series R y S de Gleaner de AGCO, Challenger 660, 670, 680B, 540C, 560C,...
Página 88
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES Se requieren los siguientes elementos adicionales (*elementos no suministrados por MacDon): válvula (A) (AGCO #71389745), mangueras, componentes eléctricos y acopladores. (Unidad AGCO convertida que se muestra a la derecha.) IMPORTANTE: Pare evitar daños posibles a los componentes eléctricos, desconecte el cable positivo de la batería de la...
Página 89
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 3. Utilice los sujetacables proporcionados en el arnés del interruptor (A) al arnés principal ubicado debajo del piso de la cabina en (B). 4. Pase el arnés del interruptor (A) por la parte posterior del alimentador hasta la parte inferior del piso de la cabina en (B).
Página 90
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6. Quite la cubierta de la consola (A) en la ventana derecha tal como se indica. 7. Acceda a la fuente de alimentación ubicada dentro de la consola en (B). • El cable rojo del fusible en serie se dirige a la FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA (B).
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES Acoplamiento del cabezal a la cosechadora AGCO Para acoplar el cabezal a una cosechadora AGCO, siga estos pasos: Figura 6.88: Acoplamiento del cabezal 1. Repliegue las lengüetas (A) en la base del alimentador con la manija de bloqueo (B).
Página 92
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 2. Encienda el motor y acerque la cosechadora lentamente al cabezal hasta que el alimentador se encuentre directamente debajo del miembro cruzado superior del adaptador (A) y las clavijas (B) se encuentren alineadas con los orificios (C) de la estructura del adaptador.
Página 93
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES Figura 6.94: Modelo LL de AGCO 3. Levante el alimentador hasta el cabezal de elevación, asegurándose de que el soporte del alimentador (A) y las clavijas de alineación estén correctamente enganchados a la estructura del adaptador. 4.
Página 94
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES Figura 6.97: Gleaner series R y S 6. Quite los bloques de abajo de la barra de corte. 7. Encienda el motor y baje el cabezal. Apague la cosechadora. NOTA: El adaptador de la cosechadora CA25 cuenta con un acoplamiento múltiple que se conecta a la cosechadora.
Página 95
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 9. Empuje la manija (A) en la cosechadora hasta que se abra por completo. 10. Limpie las superficies de acoplamiento del acoplador (B) y el receptáculo si fuera necesario. Figura 6.99: Receptáculo de la cosechadora 11.
Página 96
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 14. Gire el disco (A) en el gancho de almacenamiento del mando del adaptador y quite el mando del gancho. Figura 6.102: Mando 15. Tense el collarín (A) en el extremo del mando y empújelo hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collarín.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.13.2 Cosechadoras Case IH Acoplamiento del cabezal a la cosechadora Case IH Para acoplar el cabezal y el adaptador a la cosechadora Case IH, siga estos pasos. 1. Quite la tuerca (A) y gire la palanca (B) a la posición horizontal en el adaptador de la cosechadora.
Página 98
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 5. Levante la palanca (A) en el adaptador a la izquierda del alimentador y empuje la manija (B) en la cosechadora para activar las trabas (C) en ambos lados del alimentador. 6. Empuje hacia abajo la palanca (A) para que la ranura en la palanca enganche la manija para trabar la manija en su lugar.
Página 99
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 12. Coloque en el receptáculo del cabezal (A) y empuje la manija (B) para enganchar las clavijas del acoplador al receptáculo. (La manija (B) no se ve en la imagen) 13. Empuje la manija (B) hasta la posición cerrada hasta que el botón de bloqueo (C) se destrabe.
Página 100
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 16. Alinee las lengüetas del conector (A) con las ranuras en el receptáculo (B), empuje el conector en el receptáculo y gire el collarín en el conector para trabarlo en su lugar. Figura 6.113: Conexión eléctrica 17.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 19. Tense el collarín (A) en el extremo del mando y empújelo hacia el eje de salida de la cosechadora (B) hasta que se bloquee el collarín. Figura 6.116: Eje de salida de la cosechadora 20.
Página 102
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES Prepare la cabina de la cosechadora para instalar el interruptor y el arnés de la siguiente manera: 1. Abra el compartimento de almacenamiento en la consola. 2. Quite los dos tornillos (A) que sujetan la cubierta del acoplamiento (B) a la consola y quite la cubierta.
Página 103
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 7. Conecte el extremo del interruptor (A) del arnés al interruptor (B) con el cable rojo al terminal del centro y el blanco a alguno de los terminales externos. Figura 6.121: Extremo del interruptor del arnés e interruptor 8.
Página 104
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 10. Cierre la cubierta y verifique la seguridad del interruptor (A) y del soporte (B). Figura 6.123: Interruptor seguro 11. Conecte el extremo de alimentación (A) del arnés al adaptador del encendedor de cigarrillos (no se muestra).
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 14. Pase el arnés (A) por las mangueras existentes ubicadas debajo de la cabina hasta el lado izquierdo del alimentador y del acoplamiento múltiple (B). Pase el arnés por debajo de la cubierta de la manguera (C). 15.
Página 106
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 5. Detenga el motor y retire la llave del arranque. 6. Levante la manija (A) en el adaptador para liberar el acoplador (B) de la posición de almacenamiento. Quite el acoplador y empuje la manija de regreso al adaptador para su almacenamiento.
Página 107
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 10. Deslice el pestillo (A) para trabar la manija (B) en posición y asegúrelo con un pasador clavija (C). 11. Si el adaptador cuenta con un selector de inclinación cabezal/posición avance-retroceso molinete, conecte el arnés (D) al conector de la cosechadora (E).
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.13.4 Cosechadoras Lexion Serie 500: Instalación del selector de inclinación del cabezal/posición avance-retroceso del molinete y arnés 1. Extraiga la bandeja de almacenamiento (A) de la consola. Figura 6.134: Bandeja de la consola 2.
Página 109
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 3. Inclinar la consola (A) hacia atrás. Figura 6.136: Consola inclinada 4. Quite la clavija (A) del piso de la cabina ubicado debajo de la consola. Instale el conector del adaptador a través del orificio y guíe el arnés a través del orificio. Perfore la clavija del piso de goma (A).
Página 110
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 5. Quite cinco tornillos (A) tal como se indica para acceder a las conexiones de cables ubicadas debajo de la consola. Figura 6.138: Cinco tornillos en la consola 6. Quite la clavija del interruptor (A) desde la parte superior de la consola en la ubicación que se indica y empuje el conector del interruptor a través del lateral posterior de la consola en (A) (consulte...
Página 111
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 7. Conecte el interruptor (A) en el arnés de cableado (cables rojos y blancos) y presione el interruptor (A) para colocarlo en su lugar. Figura 6.140: Interruptor en su lugar (En la ilustración ubicada en el lado opuesto, el interruptor de tecla basculante se eliminó...
Página 112
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 8. Conecte el arnés de cableado del interruptor a los cables existentes (A) utilizando sujetacables. Figura 6.142: Sujetacables, arnés de cableado y cables existentes 9. Vuelva a instalar la clavija (A) en el piso. Regrese la consola del interruptor a su posición original e incline la consola hacia atrás.
Página 113
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 10. Para dos acoples individuales del conector a. Quite el cable marrón (A) de la fuente de alimentación ubicada debajo de la consola. Reemplácelo con un cable negro (B). b. Luego, quite el cable negro de la fuente de alimentación y reemplácelo por el cable rojo (C).
Página 114
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 12. Regrese la consola a su posición original e instale la arandela y la tuerca hexagonal de 13 mm (A), que se extrajo en el Paso 2., página Figura 6.146: Monitor de la cosechadora en su posición original 13.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 15. Utilice los sujetacables en (A) para asegurar el arnés de cableado (A anterior) al conducto (B). Figura 6.149: Sujetacables, arnés de cableado y conducto Serie 700: Instalación del selector de inclinación del cabezal/posición avance-retroceso del molinete y arnés 1.
Página 116
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 5. Ubique el cable del panel que se quitó anteriormente. Quite la tapa en blanco del panel del operador de la máquina en (A). Coloque el cable a través de la abertura, conecte el cable al interruptor e inserte el interruptor al panel.
Página 117
10. Perfore una salida para el arnés en el lateral izquierdo de la caja en (A) en una de las cubiertas en blanco. 11. Pase el conector negro/blanco con dos puntas del arnés de MacDon a través del orificio. Figura 6.156: Orificio de salida y arnés de MacDon 12.
Página 118
15. Empuje el exceso de arnés en la caja de terminales una vez que el arnés esté fijo con los sujetacables y utilice sujetacables para conectar el arnés de MacDon al arnés existente (A) que se dirige a la consola. De esta manera, se evitará...
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES Acoplamiento del cabezal a la cosechadora Lexion Para acoplar el cabezal a la cosechadora, siga estos pasos: Figura 6.161: Acoplamiento del cabezal 1. Mueva la manija (A) en el adaptador CA25 hasta la posición elevada y asegúrese de que las clavijas (B) en las esquinas inferiores del adaptador se encuentren replegadas.
Página 120
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 5. Quite la clavija de bloqueo (A) de la clavija del adaptador (B). Figura 6.164: Clavijas de bloqueo 6. Baje la manija (A) para enganchar las clavijas del adaptador (B) al alimentador. Vuelva a colocar la clavija de bloqueo (C) y asegúrela con un gancho.
Página 121
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 10. Ubique la cubierta (A) que está acoplada a la estructura del adaptador y quítela. Figura 6.167: Cubierta del receptáculo 11. Coloque la cubierta (A) en el receptáculo de la cosechadora. Figura 6.168: Cubierta del receptáculo 12.
Página 122
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 15. Quite el alambre de embalaje del mando y la palanca de la traba de flotación. Figura 6.170: Alambre de embalaje en el mando y la palanca de la traba de flotación 16. Gire el disco (A) en el gancho de almacenamiento del mando del adaptador y quite el mando del gancho.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.13.5 Cosechadoras New Holland Acoplamiento del cabezal a la cosechadora New Holland CR/CX Para acoplar el cabezal a la cosechadora New Holland, siga estos pasos: Figura 6.173: Acoplamiento del cabezal 1. Quite la tuerca (A) y gire la palanca (B) a la posición horizontal en el adaptador de la cosechadora.
Página 124
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 3. Asegúrese de que la manija (A) esté colocada de manera que los ganchos (B) puedan enganchar al adaptador. Figura 6.176: Trabas del alimentador 4. Encienda el motor y acerque la cosechadora lentamente al cabezal hasta que el soporte del alimentador (A) se encuentre directamente debajo del miembro cruzado superior del adaptador (B).
Página 125
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 9. Abra la cubierta (A). 10. Pulse el botón de bloqueo (B) y tire de la manija (C) hasta la mitad hasta lograr abrirla. 11. Limpie el frente del acoplador. Figura 6.179: Receptáculo del adaptador 12.
Página 126
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 18. Quite el alambre de embalaje del mando y la palanca de la traba de flotación. Figura 6.182: Alambre de embalaje en el mando y la palanca de la traba de flotación 19. Gire el disco (A) en el gancho de almacenamiento del mando del adaptador y quite el mando del gancho.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.14 Conexión del molinete a los cilindros de avance-retroceso Este procedimiento es solamente para los cabezales de molinete doble. PRECAUCIÓN Los cilindros hidráulicos de avance-retroceso del molinete deben conectarse al molinete antes de quitar los soportes de avance-retroceso.
Página 128
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 9. Asegure mangueras protector sujetacables. 10. Quite las abrazaderas de envío de los brazos del molinete. Figura 6.186: Extremo derecho Figura 6.187: Centro Figura 6.188: Extremo trasero 169823 Revisión A...
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.15 Instalación de los divisores de cosecha 1. Los divisores se envían en el lado interno de los extremos. Para quitar los divisores de cosecha: a. Sujete el divisor y quite el alambre de embalaje en el extremo delantero (A).
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES c. Empuje el blindaje para enganchar el pestillo inferior (E). d. Utilice la herramienta (D) para trabar el pestillo inferior (E). 4. Reemplace la herramienta (D) y el pasador clavija (A) en la clavija superior (C). 6.15.1 Divisor de cosecha sin opción de pestillo NOTA: Si se solicita el divisor de cosecha con cabezal, siga...
Página 131
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 3. Levante el extremo delantero del divisor e instale el perno (A) y la arandela escalonada especial (B) (paso hacia el divisor). Ajuste el perno. Figura 6.193: Hardware de instalación 4. Controle que el divisor NO se mueva lateralmente. Ajuste los pernos (A) según se requiera para ajustar el divisor y quite el juego lateral cuando tire de la punta del divisor.
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.15.2 Divisor de cosecha con opción de pestillo 1. Coloque el divisor de cosecha como se muestra al colocar las lengüetas (A) en los orificios en el extremo. 2. Levante el extremo delantero del divisor hasta que la clavija (B) en la parte superior del divisor enganche y cierre el pestillo (C).
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.16 Instalación de las varillas divisoras de cosecha 1. Quite las varillas divisoras de la ubicación de envío del extremo del cabezal. 2. Coloque la varilla divisora (B) en la punta del divisor de cosecha como se muestra y ajuste el perno (A).
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.17 Posicionamiento de las luces de tránsito Las luces de tránsito están ubicadas en todos los brazos del molinete externo. 1. Ponga las luces en posición perpendicular al cabezal. Figura 6.198: Luz de tránsito perpendicular al cabezal 169823 Revisión A...
ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE 30- Y 35-PIES 6.18 Opciones de instalación 1. Recupere los kits opcionales suministrados con el cabezal e instálelos según las instrucciones de instalación que se proporcionan con cada kit. 2. Continuar con 9 Realizar verificaciones previas a la entrega, página 187.
7 Acople de cabezal de 40 pies (bastidor dividido) Siga todos los procedimientos descritos en este capítulo en el orden en el que se encuentran. (Continuación de 5.4 Bajar el cabezal, página 33.) 7.1 Cómo desempacar el cabezal 1. Extraiga el alambre de envío que asegura las bolsas de hardware (A) a la barra de corte y sáquelas.
Página 138
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 6. Extraiga los componentes del molinete y la cuchilla que está asegurada al molinete existente. Figura 7.3: Componentes del molinete y cuchilla 7. Extraiga los sectores del disco del molinete (A) del brazo del molinete.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.2 Extracción de soportes y bases de envío 1. Extraiga la base de envío de cada pata. 2. Extraiga las cuatro bases de envío del adaptador. Figura 7.5: Bases de envío en adaptador y patas del cabezal 3.
Página 140
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7. Vuelva a instalar el perno y la tuerca en los soportes de elevación. Ajuste el perno. Figura 7.8: Hardware del soporte de elevación 8. Afloje tres pernos de la cubierta protectora de cada chapa lateral y extraiga la cubierta protectora.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.3 Extracción de la extensión 1. Sujete la sección dividida del cabezal con eslingas y un elevador de horquilla (o equivalente). Coloque las eslingas en la sección dividida para evitar que se desplace cuando se extraigan los soportes de envío.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.4 Acople de extensión 1. Maniobre la extensión hasta el tubo trasero del cabezal. 2. Ubique dos mangueras de 3/4 pulgadas dentro del tubo trasero y tire. 3. Alinee el extremo de la sección dividida con el extremo del cabezal.
Página 143
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7. Use las marcas de alineación en las bridas para alinear adecuadamente el bastidor del extremo para ajustar completamente los pernos. Ajuste los pernos de la brida hasta 200 ft.lbf (271 Nm). NOTA: Si se usan pernos de grado 5, ajústelos hasta 150 ft.lbf (203 Nm).
Página 144
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 10. Instale la placa de poliuretano (A), la cubierta protectora (B) y el broche (C) con dos pernos especiales de cabeza de hongo de 7/16 in x 1,5 in de longitud (D) y tuercas en el lugar que se muestra. Ajuste las tuercas hasta 50 ft.lbf (68 Nm).
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.5 Instalación de la plataforma PRECAUCIÓN Los soportes de la lona que se encuentran en la plataforma son resbaladizos porque están recubiertos de grafito. 1. Extraiga tres pernos y tuercas de la chapa posterior de la extensión de la plataforma.
Página 146
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 5. Deslice el ensamble de soporte de la plataforma quitado en el Paso 2, página 135 del extremo externo de la huella que se encuentra en el tubo posterior. Figura 7.20: Ensamble de soporte de la plataforma en tubo posterior 6.
Página 147
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 9. Acople la extensión de la plataforma (A) a la plataforma existente en el soporte frontal de la barra de corte con una soldadura de barra y el hardware existente. Figura 7.23: Vista de la plataforma desde abajo 10.
Página 148
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 11. Acople la chapa posterior de la extensión de la plataforma a la chapa posterior existente con el hardware existente. Asegúrese de que las arandelas Belleville estén instaladas como se muestra. Figura 7.25: Chapa posterior de la extensión de la plataforma, chapa posterior existente y arandelas Belleville 12.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.6 Reposicionamiento de la caja de engranajes 1. Retire el alambre de transporte de la barra cardánica. Figura 7.27: Alambre de transporte de la barra cardánica 2. Quite el alambre de transporte y la envoltura del anclaje, y separe el anclaje (A) de la caja reductora.
Página 150
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 4. Gire la caja de engranajes e inserte el perno en la ranura de la posición de trabajo (A). Ajuste la tuerca. 5. Quite el perno y la tuerca del soporte de la caja reductora.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.7 Acople de la lona NOTA: Sujete el cabezal sobre el nivel del suelo para proporcionar acceso a la instalación de la lona. 1. Inserte la lona en el extremo exterior de la plataforma, debajo del rodillo.
Página 152
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) Si es necesario, tensione la lona del siguiente modo: NOTA: La tensión de la lona debe ser suficiente como para evitar que se deslice y para que no cuelgue debajo de la barra de corte. 5.
Página 153
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) IMPORTANTE: NO ajuste la tuerca (C). Esta tuerca se utiliza para la alineación de la lona únicamente. 7. Gire el perno de ajuste (A) a la izquierda (aflojar) y la barra blanca indicadora (B) se moverá hacia afuera en la dirección de la flecha (D) para indicar que la lona se está...
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.8 Instalación de la cuchilla del lado derecho 1. Extraiga la cuchilla de la posición de envío (si no se la extrajo previamente). 2. En el lado derecho del cabezal, extraiga el engrasador (A) de la clavija (D) en el brazo Pitman (B).
Página 155
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 8. Vuelva a instalar el perno y la tuerca (A). 9. Ajuste la tuerca hasta 160 ft.lbf (220 Nm). 10. Vuelva a instalar el engrasador (B) en la clavija. 11. Engrase el cojinete. NOTA: Para evitar el desgaste excesivo o que las cuchillas se traben debido a la presión contra las cubiertas...
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.9 Movilidad del brazo del molinete 1. Acople el brazo del molinete al elevador de horquilla (o equivalente) con eslingas. Coloque eslingas para evitar un desplazamiento cuando se extraiga el último perno. 2.
Página 157
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 8. Extraiga el perno y la traba de seguridad del brazo del molinete desde el lado interior del brazo del molinete. Deje a un lado para una instalación posterior. Figura 7.43: Traba de seguridad del brazo del molinete 9.
Página 158
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 12. Extraiga el alambre de envío (A) de las mangueras de elevación del molinete y de avance-retroceso acopladas al brazo del molinete del lado derecho. Figura 7.46: Mangueras de elevación/de avance-retroceso del molinete 13.
Página 159
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 16. Pase el arnés de cableado (A) desde el lado derecho de la chapa posterior por el brazo del molinete y hacia la luz en el brazo del molinete. Figura 7.49: Arnés de cableado de luz en la chapa posterior 17.
Página 160
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 22. Instale la traba de seguridad del brazo del molinete (A) dentro del molinete y asegure con el hardware existente. NOTA: Ajuste la traba de seguridad del brazo del molinete lo suficiente como para que pueda moverse a mano. Figura 7.52: Traba de seguridad del brazo del molinete 169823...
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.10 Acople del molinete del lado derecho 7.10.1 Instalación de discos 1. Coloque tubo molinete bases proporcionadas, con cada soporte a aproximadamente 36 pulgadas (914 mm) de los extremos. 2. Tome los discos del molinete que desempacó previamente.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) ® 6. Instale con pernos Torx de 1/2 in x 1,0 de longitud y ® tuercas, y pernos Torx de 1/2 in x 0,75 in de longitud y tuercas que vienen en la bolsa B de hardware. Los pernos más largos se instalan en las ubicaciones de la brida del tubo central del molinete.
Página 163
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 2. Ubique la plantilla en el tubo del molinete insertando un eje en la plantilla dentro del orificio en el extremo del tubo. Ubique el gancho de elevación en la plantilla en la posición aproximada de las 12 en punto . Figura 7.59: Plantilla en el tubo del molinete 3.
Página 164
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 4. Asegure la plantilla al tubo del molinete con cuatro pernos en la brida central. Figura 7.61: Plantilla y tubo del molinete 5. Cierre las seis fijaciones alrededor de la periferia de la plantilla.
Página 165
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) Ajuste los pernos del disco del siguiente modo: 6. Ajuste tres pernos en los lugares correspondientes de la brida del tubo del molinete. Figura 7.63: pernos del disco 7. Ajuste tres pernos en cada unión utilizando la secuencia que se muestra (1-2-3).
Página 166
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 10. Verifique el contorno del disco en tres lugares. El disco NO debe exceder las dimensiones de la siguiente ilustración. Figura 7.65: Contorno del disco 11. Si es necesario, ajuste el contorno del siguiente modo: a.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 12. Extraiga los cuatro pernos que aseguran la plantilla al tubo del molinete. 13. Extraiga la plantilla. Utilice el tornillo de extracción si es necesario para extraer la plantilla del disco. Figura 7.67: Plantilla extraída del molinete 7.10.3 Instalación de los tubos de bulones NOTA: Se requiere una plantilla para acoplar los tubos de...
Página 168
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 2. Coloque la plantilla en el disco de la calibración de excéntrico asegurándose de que la hilera de cuatro orificios quede alineada con la hilera de pernos en el disco. Figura 7.70: Plantilla en el disco 3.
Página 169
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) ® 5. Instale pernos Torx de 1/2 in x 0,75 in de longitud que queden flojos y tuercas de la bolsa B de hardware en las cuatro ubicaciones de orificios redondos de la plantilla.
Página 170
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 6. Ubique los tubos de bulones en los discos utilizando la plantilla en el disco de calibración de excéntrico como guía. Instale todo el hardware (que quede flojo) y consulte las ilustraciones a continuación para ver los detalles de instalación.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) Figura 7.76: Disco de la sección final (vista del extremo de la calibración de excéntrico) ® A - Torx de 1/2 in x 19,05 mm. Cantidad: 11, 70 a 80 ft.lbf (95 a 108 Nm) B - Ubique los soportes en el lado más lejano 7.10.4 Ajuste de tornillos pasadores...
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 5. En el disco central, ajuste tres pernos a lo largo de las uniones en el orden que se muestra a 70 a 80 ft.lbf (95 a 108 Nm). 6. Ajuste todos los pernos que quedan. 7.
Página 173
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 3. Acople la conexión (A) a la palanca de la barra con bulones (D) con el perno acodado (B) y la cuña (C). Coloque la cuña entre la conexión y la palanca de la barra con bulones.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.11 Control de alineación del disco de calibración de excéntrico IMPORTANTE: La alineación adecuada de disco de calibración de excéntrico minimiza la posibilidad de que haya una interferencia entre los brazos de calibración de excéntrico y el disco de calibración de excéntrico. El disco de calibración de excéntrico viene alineado de fábrica pero puede haberse movido levemente durante el envío.
Página 175
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 3. Si la VARIACIÓN es igual o mayor a estos valores en la tabla, añada una cuña (J) entre la cara de la calibración de excéntrico (G) y el cubo del molinete (H) en los lugares especificados en la columna AÑADIR CUÑA EN EL LUGAR como se indica a continuación: a.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.12 Instalación de los cilindros de elevación 1. Extraiga los pernos superiores del soporte del brazo del molinete y la abrazadera antirrotación (extremo del lado izquierdo únicamente, si no se lo extrajo con anterioridad).
Página 177
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7. Asegure el cilindro a la chapa lateral y al brazo del molinete con clavijas, como se muestra. NOTA: Inserte la clavija pasadora POR FUERA en el brazo del molinete, e inserte la clavija pasadora POR DENTRO en la chapa lateral.
Página 178
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 13. Sujete el extremo de la barra del cilindro al brazo del molinete con el perno de cabeza cilíndrica y la tuerca. Acceda a las piezas metálicas a través de los orificios en los soportes del brazo del molinete.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.13 Configuración del molinete del lado izquierdo 1. Extraiga la banda antirrotación del molinete (si no se extrajo previamente). 2. Rote manualmente el molinete hasta que sean accesibles las barras con bulones con conexiones de calibración de excéntrico desconectadas.
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7.14 Instalación de molinete del lado derecho 1. Extraiga la chapa de transmisión del molinete que se encuentra en el centro del cabezal. Figura 7.91: Chapa de transmisión del molinete en el centro del cabezal 2.
Página 181
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 4. Coloque la eslinga alrededor del tubo del molinete del lado derecho aproximadamente en el disco central y acóplela a un elevador de horquilla (o equivalente). Figura 7.93: Elevador de horquilla y eslinga 5.
Página 182
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 8. Asegure el molinete en el brazo del lado derecho con cuatro pernos de cabeza hexagonal de 1/2 in x 1,25 in de longitud (A) y arandelas de bloqueo de la bolsa B ®...
Página 183
ACOPLE DE CABEZAL DE 40 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 13. Vuelva a instalar la cubierta del transmisor del molinete en el centro del cabezal. Figura 7.99: Cubierta del transmisor del molinete 14. Ajuste la tuerca en el pivote del brazo del molinete del lado derecho hasta que no pueda enroscarse más o cuando la tuerca haga contacto con el brazo del molinete.
8 Acople de cabezal de 45 pies (bastidor dividido) Siga todos los procedimientos descritos en este capítulo en el orden en el que se encuentran. (Continua de 5.4 Bajar el cabezal, página 33.) A menos que se especifique lo contrario, deshágase de todo el hardware y material de envío. 8.1 Cómo desempacar el cabezal 1.
Página 186
ACOPLE DE CABEZAL DE 45 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 6. Extraiga los componentes del molinete y la cuchilla que está asegurada al molinete existente. Figura 8.3: Componentes del molinete y cuchilla 7. Extraiga los sectores del disco del molinete (A) del brazo de soporte del molinete del extremo derecho.
ACOPLE DE CABEZAL DE 45 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 8.2 Extracción de soportes y bases de envío 1. Extraiga la base de envío de cada pata. 2. Extraiga las cuatro bases de envío del adaptador. Figura 8.5: Bases de envío en adaptador y patas del cabezal 3.
Página 188
ACOPLE DE CABEZAL DE 45 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7. Vuelva a instalar el perno y la tuerca en los soportes de elevación. Ajuste el perno. Figura 8.8: Hardware del soporte de elevación 8. Afloje tres pernos de la cubierta protectora de cada chapa lateral y extraiga la cubierta protectora.
ACOPLE DE CABEZAL DE 45 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 8.3 Extracción de la extensión 1. Sujete la sección dividida del cabezal con eslingas y un elevador de horquilla (o equivalente). Coloque las eslingas en la sección dividida para evitar que se desplace cuando se extraigan los soportes de envío.
ACOPLE DE CABEZAL DE 45 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 8.4 Acople de extensión 1. Maniobre la extensión hasta el tubo trasero del cabezal. 2. Ubique dos mangueras de 3/4 pulgadas dentro del tubo trasero y tire. 3. Alinee el extremo de la sección dividida con el extremo del cabezal.
Página 191
ACOPLE DE CABEZAL DE 45 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7. Use las marcas de alineación en las bridas para alinear adecuadamente el bastidor del extremo para ajustar completamente los pernos. Ajuste los pernos de la brida hasta 200 ft.lbf (271 Nm). NOTA: Si se usan pernos de grado 5, ajústelos hasta 150 ft.lbf (203 Nm).
Página 192
ACOPLE DE CABEZAL DE 45 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 10. Instale la placa de poliuretano (A), la cubierta protectora (B) y el broche (C) con dos pernos especiales de cabeza de hongo de 7/16 in x 1,5 in de longitud (D) y tuercas en el lugar que se muestra. Ajuste las tuercas hasta 50 ft.lbf (68 Nm).
ACOPLE DE CABEZAL DE 45 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 8.5 Instalación de la plataforma PRECAUCIÓN Los soportes de la lona que se encuentran en la plataforma son resbaladizos porque están recubiertos de grafito. 1. Extraiga los cables de envío que aseguran la vía de la lona al cabezal.
Página 194
ACOPLE DE CABEZAL DE 45 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 7. Ubique las dos fundiciones dentro de la barra de corte desde el lado de adentro y deslice en el ángulo de soporte en la ubicación exterior, como se muestra. Figura 8.20: Vista de la barra de corte desde atrás 8.
Página 195
ACOPLE DE CABEZAL DE 45 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 10. Acople la chapa posterior al tubo trasero con los cuatro pernos y tuercas existentes. Figura 8.22: Chapa posterior y tubo trasero 11. Acople la extensión de la plataforma (A) a la plataforma existente en la fundición del soporte frontal con una soldadura de barra y el hardware existente.
Página 196
ACOPLE DE CABEZAL DE 45 PIES (BASTIDOR DIVIDIDO) 13. Acople la chapa posterior de la extensión de la plataforma a la chapa posterior existente con el hardware existente. Coloque las arandelas Belleville como se muestra. Figura 8.25: Chapa posterior de la extensión de la plataforma, chapa posterior existente y arandelas Belleville 14.
9 Realizar verificaciones previas a la entrega Siga todos los procedimientos descritos en este capítulo en el orden en el que se encuentran. ADVERTENCIA Detenga el motor de la cosechadora y quite las llaves antes de realizar ajustes a la máquina. Un niño o incluso una mascota pueden encender la unidad.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.2 Verificación del ajuste de los pernos de las ruedas: Ruedas del transporte y estabilizador 1. Controle que el ajuste de los pernos de las ruedas sea de 80 a 90 ft.lbf (110 a 120 Nm). Consulte la ilustración de la secuencia de ajuste de pernos a la derecha.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.3 Verificación de la caja de mando de la cuchilla Para acceder a la/s caja/s de mando de la cuchilla, el/los blindaje/s deben estar completamente abiertos. de la caja de mando de la cuchilla 1.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.4 Control del nivel de aceite en la caja de engranajes del mando del cabezal PRECAUCIÓN Apague el motor y quite la llave de la ignición antes de retirarse del asiento del operador por cualquier motivo.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.5 Verificación del nivel de aceite en el depósito hidráulico Verifique el nivel de aceite en el visor inferior (A) y el superior (B) con la barra de corte apenas tocando el suelo. Verifique el nivel cuando el aceite esté frío y con el enlace central retraído.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.6 Verificación y ajuste de la tensión de las correas de mando de la cuchilla IMPORTANTE: Para prolongar la vida útil de la correa y el mando, NO ajuste las correas de más. 1. Abra el/los blindaje/s. 2.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.7 Centrar el molinete 1. Mida la separación entre el molinete y ambos extremos. La separación debe ser igual a la separación si los molinetes estuvieran centrados. 2. En caso de ser necesario, centre los molinetes de la siguiente manera: a.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.8 Control y ajuste de la flotación del cabezal La flotación del ala del cabezal es la capacidad del "ala" del cabezal de reaccionar ante cambios en las condiciones del suelo. Si se configura muy LIVIANA, el ala rebotará en el suelo. Si se configura muy PESADA, el ala se enterrará...
Página 205
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 3. Ajuste la conexión central en el rango medio (entre "B" y "C" en el indicador de flotación/ángulo si está instalado). Ajuste la barra de corte en 6 a 10 in (152–254 mm) sobre el suelo. Figura 9.8: Conexión central entre "B"...
Página 206
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8. Quite la llave de torsión (A) suministrada de la posición de almacenamiento en el lateral derecho del marco del adaptador. Tire suavemente en la dirección indicada para desenganchar la llave del gancho. Figura 9.11: Llave de torsión 9.
Página 207
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 11. Continúe presionando la llave hacia abajo hasta que el indicador (A) alcance la lectura máxima y comience a disminuir. Registre la lectura máxima. Repita en el lado opuesto. 12. Utilice la siguiente tabla a modo de guía para los ajustes de flotación.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.9 Verificar que la conexión superior sea paralela ADVERTENCIA Detenga el motor de la cosechadora y quite la llave antes de realizar ajustes a la máquina. Un niño o incluso una mascota pueden encender la unidad. NOTA: La barra de corte debe estar derecha y la conexión de compresión debe venir correctamente ajustada de fábrica.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.10 Control y ajuste del balance del ala del cabezal La flotación del ala del cabezal es la capacidad del "ala" del cabezal de reaccionar ante cambios en las condiciones del suelo. Si se configuran muy LIVIANAS, las alas rebotarán en el suelo. Si se configuran muy PESADAS, las alas se enterrarán en el suelo.
Página 210
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 5. Extraiga la cubierta de conexión (A) extrayendo el perno (B) y rotando la cubierta hacia arriba hasta que pueda elevarse el extremo interior. Figura 9.21: Cubierta de conexión NOTA: Lea la etiqueta (A) dentro de cada cubierta de conexión. Figura 9.22: Cubierta de conexión 6.
Página 211
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8. Coloque la llave de torsión (A) en el perno (B). Figura 9.24: Conexión de equilibrio 9. Verifique que el puntero (D) esté correctamente ubicado del siguiente modo: a. Utilice la tenaza (A) para mover la palanca acodada (B), de modo que el borde inferior de la palanca acodada quede en forma paralela a la conexión superior (C).
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 11. Mueva el ala hacia abajo con la llave de torsión (A) hasta que la pestaña de alineación superior del puntero (C) se alinee con el borde inferior de la conexión superior (B). Observe la lectura del indicador (A) en la llave y regístrela.
Página 213
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 12. Coloque la llave (A) nuevamente en la pata del adaptador del lado derecho. Figura 9.30: Llave de torsión 13. Bloquee las alas moviendo las manijas de resorte (A) para subir a la posición LOCK(bloquear). Figura 9.31: Bloqueo de ala en posición de bloqueo 14.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.10.2 Ajuste del equilibrio de las alas Este procedimiento se utiliza para ajustar el equilibrio de las alas después de determinado desequilibrio en la sección anterior. Antes de proceder, verifique el equilibrio de las alas para controlar cómo ajustar el ala.
Página 215
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA NOTA: Consulte la etiqueta (A) dentro de cada cubierta de conexión. Figura 9.35: Cubierta de conexión 6. Desbloquee las alas moviendo la manija (A) para bajar a la posición UNLOCK (desbloquear). Figura 9.36: Bloqueo de ala en posición de desbloqueo 7.
Página 216
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 8. Coloque la llave de torsión (A) en el perno (B). Figura 9.38: Conexión de equilibrio 9. Afloje el perno de horquilla (A) para el ala que requiere ajuste, según lo determine el control de equilibrio del ala.
Página 217
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA Dimensión del ala (B) Configuración del cabezal Ala izquierda Ala derecha in (mm) in (mm) 40 pies, bastidor dividido y transmisión de cuchilla 12 (305) 12-3/16 (310) doble (double-knife drive, DKD) 45 pies, bastidor dividido y transmisión de cuchilla 12-3/16 (310) 12-3/16 (310) doble (double-knife drive, DKD)
Página 218
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 18. Reemplace la llave de torsión en el bastidor del adaptador. 19. Vuelva a instalar la cubierta de conexión (A), asegurando el perno (B). NOTA: Puede requerirse el ajuste de la flotación principal para conservar el correcto equilibrio de las alas al operar en el campo.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.11 Medición y ajuste de la separación del molinete y la barra de corte Las mediciones de la separación entre la protección de dedo y la barra de corte con molinetes totalmente bajados varían con el ancho del cabezal y se muestran en la siguiente tabla. Estas mediciones se deben tomar en AMBOS EXTREMOS DE CADA MOLINETE Y EN LAS UBICACIONES DE FLEXIÓN DE LA BARRA DE CORTE con el cabezal en el modo (cara triste/frown).
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.11.1 Medir la separación del molinete Para medir la separación entre la protección del dedo y la barra de corte, siga los siguientes pasos: PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte los soportes de seguridad antes de meterse debajo del cabezal por cualquier motivo.
Página 221
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 5. Ajuste la posición avance-retroceso del molinete para que el extremo inferior del disco de excéntrico esté en la posición media ("5" en la calcomanía del indicador de brazo del molinete ). 6. Baje el molinete por completo. 7.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.11.2 Ajuste de la separación del molinete PELIGRO Para evitar lesiones personales o la muerte a causa de un arranque inesperado o la caída de la máquina elevada, detenga siempre el motor, quite la llave y conecte los soportes de seguridad antes de meterse debajo del cabezal por cualquier motivo.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.12 Verificación y ajuste del sello de la lona Para verificar el sello de la lona, siga los siguientes pasos: 1. Controle la altura de la plataforma. La lona (A) debe correr justo por debajo de la barra de corte (B) con un espacio máximo de 1/32 in (1 mm) o con la lona desviada ligeramente hacia abajo (hasta 1/16 in [1.5 mm]) para crear un sello.
Página 224
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 4. Afloje dos tuercas de bloqueo (A) solo medio giro en el soporte de la plataforma (B). NOTA: Hay de dos a ocho soportes por plataforma según el tamaño del cabezal. 5. Enrosque la plataforma (C) para bajarla con respecto a los soportes y lograr el ajuste recomendado.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.13 Ajuste de la tensión de la lona lateral La lona debe estar apenas tensa para evitar que se resbale o se hunda debajo de la barra de corte. 1. La barra blanca (A) debe estar a la mitad de la ventana. 2.
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.14 Lubricación del cabezal Tabla 9.6 Lubricante recomendado Especificación Descripción Rendimiento a alta temperatura y presión extrema Cuando sea necesarios, a (EP2) con 1 % máx de base de litio con disulfuro de menos, que se especifique molibdeno (NLGI Grado 2) lo contrario SAE multipropósito...
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.14.2 Puntos de lubricación Consulte las ilustraciones en las siguientes páginas para identificar las distintas ubicaciones que requieren lubricación. Cabeza de la cuchilla NOTA: • Para evitar la unión o el desgaste excesivo provocado por la presión de la cuchilla en las protecciones, NO engrase en exceso la cabeza de la cuchilla (A).
Página 228
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA Cojinete del rodillo impulsor, rodillo tensor, junta de deslizamiento y mando universal Figura 9.59: Use el rendimiento a alta temperatura y presión extrema (EP2) con 1 % máx. de base de litio con disulfuro de molibdeno (NLGI Grado 2). A: cojinete del rodillo impulsor B: rodillo tensor, ambos lados C: junta de deslizamiento del...
Página 229
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA Sinfín cruzado superior y mando de la cuchilla (mando sincronizado de la cuchilla doble) Figura 9.60: Use el rendimiento a alta temperatura y presión extrema (EP2) con 1 % máx. de base de litio con disulfuro de molibdeno (NLGI Grado 2). A: cojinete y junta en U del sinfín cruzado superior B: cojinete del sinfín cruzado superior (1 lugar) C: Sinfín cruzado superior (1 lugar)
Página 230
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA Pivote de la flotación, protección del mando y pivote del sinfín Figura 9.61: Use el rendimiento a alta temperatura y presión extrema (EP2) con 1 % máx. de base de litio con disulfuro de molibdeno (NLGI Grado 2). A: pivote del sinfín (1.º...
Página 231
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA Cojinetes del eje del molinete Figura 9.62: Use el rendimiento a alta temperatura y presión extrema (EP2) con 1 % máx. de base de litio con disulfuro de molibdeno (NLGI Grado 2). IMPORTANTE: La junta en U tiene una lubricación extendida cruzada y un kit de cojinetes. Detenga el engrase cuando el engrase se dificulte o si la junta en U deja de tomar grasa.
Página 232
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA Eje de la rueda trasera, cojinetes de la rueda, pivote del marco/rueda, pivote de la rueda frontal Figura 9.63: Use el rendimiento a alta temperatura y presión extrema (EP2) con 1 % máx. de base de litio con disulfuro de molibdeno (NLGI Grado 2).
REALIZAR VERIFICACIONES PREVIAS A LA ENTREGA 9.15 Control de manuales Verifique el contenido de la caja del manual. La caja del manual se encuentra dentro del blindaje de protección izquierdo. 1. Abra el blindaje izquierdo y quite el sujetacable de la caja del manual.
10 Control de altura del cabezal automática 10.1 Control de altura del cabezal automática La función de altura del cabezal automático de MacDon trabaja en conjunto con la opción de control de altura del cabezal automático disponible en ciertos modelos de cosechadoras.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA NOTA: Si el adaptador de su cosechadora CA25 no está equipado para trabajar con un modelo específico de cosechadora, deberá instalar el paquete adecuado de compleción para la cosechadora. Ese paquete de compleción traerá instrucciones para la instalación del sensor de altura del cabezal automático en el adaptador de la cosechadora.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Rango (diferencia entre Cosechadora Límite de voltaje bajo Límite de voltaje alto los límites alto y bajo) New Holland CR/CX: Sistema 0,7 V 4,3 V 2,5 V de 5 V New Holland CR/CX: Sistema 2,8 V 7.2 V 4.1 –...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 4. Baje del todo el alimentador de la cosechadora y deje flotar el cabezal del todo hacia arriba (el indicador de flotación debe estar en 4 y el adaptador debe estar completamente separado del cabezal). NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar el cabezal durante unos segundos para asegurar que el...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 2. Para ajustar el límite de voltaje bajo, siga estos pasos: a. Extienda completamente el ángulo de puntones; el indicador del ángulo del cabezal debería estar en b. Baje completamente el cabezal al suelo; el indicador de flotación debería estar en 4.
Página 240
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Coloque el cabezal a 6 in (150 mm) sobre el nivel del suelo. Desbloquee la flotación del adaptador. NOTA: Si el cabezal no está ubicado sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, el voltaje podrá salir de su rango durante el funcionamiento y provocar una falla del sistema de altura automática del cabezal.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 6. Baje del todo el alimentador de la cosechadora y deje flotar el cabezal del todo hacia arriba (el indicador de flotación debe estar en 4 y el adaptador debe estar completamente separado del cabezal). NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar el cabezal durante unos segundos para asegurar que el...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Cuando se active, el CAAC ajustará la altura del cabezal con relación al suelo según la configuración de la altura y la configuración de la sensibilidad. Calibración del sistema de altura automática del cabezal (AGCO serie 6) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
Página 243
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 3. Presione el botón HEADER (Cabezal). La página HEADER CALIBRATION (Calibración del cabezal) muestra una advertencia. Figura 10.15: Pantalla de la cosechadora 4. Lea el mensaje de advertencia y luego presione el botón de la marca de verificación color verde. Figura 10.16: Pantalla de la cosechadora 5.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Ajuste de la altura del cabezal (AGCO serie 6) Una vez activado el control automático de la altura de corte (CAAC), presione y suelte el botón inferior del mango de control. El CAAC bajará automáticamente el cabezal a la configuración de altura seleccionada. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 2. Presione HEADER CONTROL (Control del cabezal) (A). Aparece la página HEADER CONTROL. Figura 10.20: Pantalla de la cosechadora 3. Vaya a la pestaña TABLE SETTINGS (Configuración de tabla). 4. Para aumentar la velocidad de elevación, aumente el número del porcentaje al presionar la flecha hacia arriba en Max UP PWM (Modulación de la magnitud del impulso máxima superior).
Página 246
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 2. Presione el botón HEADER CONTROL (Control del cabezal) (A). Aparece la página HEADER CONTROL. Puede ajustar la sensibilidad en esta página con las flechas hacia arriba y hacia abajo. Figura 10.22: Pantalla de la cosechadora 3.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 10.1.3 Cosechadoras Case IH 2300/2500 Activación del sistema de control automático de la altura del cabezal (Case IH 2300) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA En este modo el CONTROL DE SENSIBILIDAD (A) establece qué tan sensible es el control del cabezal para cambiar las condiciones del suelo. Figura 10.26: Controles de la cosechadora Calibración del sistema de altura automática del cabezal (Case IH 2300/2500) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 4. Con el joystick de mando, accione el interruptor para bajar el cabezal (A) hasta que el adaptador y el cabezal. Mantenga presionado el interruptor durante 5 segundos. 5. Accione el interruptor de elevación del cabezal (A) y manténgalo hacia arriba.
Página 250
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 3. Asegúrese de que la flotación del cabezal esté desbloqueada. 4. En la pantalla MAIN (Principal) de la pantalla universal, seleccione DIAG (A). Aparece la pantalla DIAG. Figura 10.30: Pantalla de la cosechadora 5. Seleccione SUB SYSTEM (Subsistema) (A). Se abre la ventana SUB SYSTEM.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 7. Seleccione LEFT SEN (A). Se muestra el voltaje exacto. Eleve y baje el cabezal para ver el rango completo de las lecturas de voltaje. Figura 10.33: Pantalla de la cosechadora 8. Si el voltaje del sensor no está dentro de los límites alto y bajo mostrados en 10.1.1 Rango de voltaje de salida del sensor de altura: Requisitos de la cosechadora,...
Página 252
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Coloque el cabezal a 6 in (150 mm) sobre el nivel del suelo. Desbloquee la flotación del adaptador. NOTA: Si el cabezal no está ubicado sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, el voltaje podrá salir de su rango durante el funcionamiento y provocar una falla del sistema de altura automática del cabezal.
Página 253
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 7. Seleccione HEADER HEIGHT/TILT (Altura/inclinación del cabezal) (A). Se abre la ventana PARAMETER (parámetro) . Figura 10.38: Pantalla de la cosechadora 8. Seleccione LEFT HEADER HEIGHT SEN (A), y luego seleccione el botón GRAPH (Gráfico) en la parte inferior de la pantalla.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Calibración del sistema de altura automática del cabezal (Case 7/8010; 7/8/9120; 7/8/9230) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de altura automática del cabezal, realice estos procedimientos con el enlace central ajustado lo más largo posible. Una vez terminadas la instalación y la calibración, ajuste nuevamente el enlace central al ángulo deseado del cabezal.
Página 255
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 6. Si corresponde, instale el REEL FORE-BACK (Avance-retroceso del molinete). 7. Configure la HEIGHT SENSITIVITY (Sensibilidad de altura) al valor deseado. 180 se recomienda como punto de inicio. Figura 10.43: Pantalla de la cosechadora 8.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 10.1.5 Cosechadoras Gleaner R62/R72 Requisitos del sistema (Gleaner R62/R75) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el manual de operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. Se requieren los siguientes componentes del sistema para que funcione el sistema de altura automática del cabezal: •...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Configuraciones de operación (Gleaner series R62/R72) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento. Consulte el manual de operador de la cosechadora para obtener las actualizaciones. Establezca las configuraciones de operación de la altura automática del cabezal para las cosechadoras AGCO R62 y R72 según se indica a continuación:...
Página 258
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 3. Presione el botón de altura automática del cabezal (A). Debe parpadear de manera constante la luz LED (B), que indica que se encuentra en modo de espera y está esperando una respuesta del operador. Figura 10.49: Sistema de control del cabezal de la cosechadora 4.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 10.1.6 Cosechadoras Gleaner R65/R75 Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (Gleaner R65/R75) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 5. Utilizando el botón (B), desplácese hasta que aparezca “LEFT” (Izquierda) en la pantalla LCD. 6. Presione el botón OK (Aceptar) (C). El número indicado en la pantalla LCD es la lectura de voltaje del sensor de altura automática del cabezal.
Las rpm del motor también deben ser superiores a las 2000 rpm. La opción de inclinación del cabezal en 2004 y cosechadoras anteriores no funciona con cabezal MacDon. Este sistema deberá retirarse y desactivarse para poder calibrar la altura automática del cabezal. Consulte las instrucciones en el manual de la cosechadora.
Página 262
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Figura 10.56: Controles automáticos de la altura del cabezal de la cosechadora A: Botón de modo automático B: Luz del CAAC C: Botón CAL1 D: Elevar cabezal E: Bajar cabezal F: Modo automático Para calibrar el cabezal, siga estos pasos: 1.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 10. Presione el botón CAL2 (G) hasta que todas las luces siguientes parpadeen: Elevar cabezal (D), bajar cabezal (E), modo de altura automática (A), cabezal derecho, cabezal izquierdo (no se incluye) y modo de inclinación automática (F).
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA La estabilidad del sistema de control de la altura del cabezal está afectada por las magnitudes del flujo hidráulico. Asegúrese de que los restrictores ajustables de elevación (A) y descenso (B) del cabezal en la válvula hidráulica estén ajustados de manera que tarden aproximadamente seis segundos en elevar el cabezal del nivel del suelo a la altura máxima (cilindros hidráulicos...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA NOTA: La presión del suelo deseada es, en la mayoría de los casos, una separación de un número de la altura automática del cabezal entre tener el cabezal totalmente suspendido del suelo (A) a estar solo asentado sobre el suelo (B).
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA El dial de ajuste de la sensibilidad (A) se utiliza para controlar la distancia que recorre la barra de corte (se mueve hacia arriba o hacia abajo) en relación con el marco del cabezal (cabeza flexible) o el cabezal en relación con el suelo (cabeza rígida o de maíz) antes de que el módulo de control active la válvula hidráulica para elevar o bajar el marco del cabezal.
Página 267
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Figura 10.63: Pantalla LCD de la cosechadora Condiciones de alarma: Si se indica un error en el mensaje recibido desde el panel de fusibles, se establece una alarma sonora. La pantalla LCD en el EIP indica el error en el sistema del cabezal como HDR CTRL seguido por HGT ERR para altura, y HDR CTRL seguido por TILT ERR para inclinación.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA NOTA: Si no hay códigos de falla activos, el LCD del EIP mostrará NO CODE. Cuando se muestre un parámetro, su etiqueta aparecerá durante tres segundos, después de los cuales se mostrará automáticamente su valor. Si presiona el botón OK (C) en este punto cuando se muestra el valor, se mostrará...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Figura 10.65: Monitor del sistema de altura del cabezal (Header Height System, HHS) de la cosechadora 3. Presione el botón DIAGNOSTIC (Diagnóstico) en el monitor (HHS) (el botón con el libro abierto con la llave sobre este [D]).
Página 270
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Coloque el cabezal sobre los frenos inferiores y desbloquee la flotación del adaptador. 2. Coloque las alas en la posición de bloqueadas. 3. Arranque la cosechadora. 4. Oprima el botón DIAGNOSTIC (diagnóstico) en el monitor (es el botón que tiene un libro abierto con una llave encima (A)).
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 9. Cuando el embocador se bajó en toda su extensión, oprima el botón CAL (A). Esto guardará la calibración inferior en la computadora y aparecerá "H-UP" en el monitor. 10. Eleve el cabezal 3 pies (91 cm) sobre el suelo y presione nuevamente el botón CAL (A).
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Figura 10.70: Monitor del sistema de altura del cabezal (Header Height System, HHS) de la cosechadora 3. Presione el botón DIAGNOSTIC (Diagnóstico) en el monitor (HHS) (el botón con el libro abierto con la llave sobre este [D]).
Página 273
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Apoye el cabezal sobre amortiguadores de parada y desbloquee la flotación del adaptador. 2. Coloque las alas en la posición de bloqueadas. 3. Arranque la cosechadora. 4. Oprima el botón DIAGNOSTIC (diagnóstico) en el monitor (es el botón que tiene un libro abierto con una llave encima (A)).
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 9. Cuando el embocador se bajó en toda su extensión, oprima el botón CAL (A). Esto guardará la calibración inferior en la computadora. hdr H-UP aparece en el monitor. 10. Eleve el cabezal 3 pies (91 cm) sobre el suelo y presione nuevamente el botón CAL (A).
NOTA: No utilice la función de flotación activa del cabezal (A) junto con la altura automática del cabezal de MacDon ya que los dos sistemas se contrarrestan entre ellos. El símbolo del cabezal en la pantalla no debe poseer una línea ondulante debajo de él y debe aparecer...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Para aumentar la sensibilidad de la altura automática del cabezal, siga estos pasos: 1. Presione el botón DIAGNOSTIC (Diagnóstico) en el monitor (el botón con el libro abierto con la llave sobre este [A]). dIA aparece en el monitor. 2.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Presione el botón DIAGNOSTIC (Diagnóstico) en el monitor (el botón con el libro abierto con la llave sobre este [A]). dIA aparece en el monitor. 2. Presione el botón UP (Arriba) (B) hasta que EO1 aparezca en el monitor (estos son todos los ajustes del cabezal) y luego presione el botón ENTER (Entrar) (C).
Página 278
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Coloque el cabezal a 6 in (150 mm) sobre el nivel del suelo. Desbloquee la flotación del adaptador. NOTA: Si el cabezal no está ubicado sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, el voltaje podrá salir de su rango durante el funcionamiento y provocar una falla del sistema de altura automática del cabezal.
Página 279
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 5. Utilizando la perilla de desplazamiento (A), desplácese hasta llegar al ícono del medio, la i verde. Una vez que haya seleccionado el ícono del medio, presione el botón de la marca de verificación (B). Esto lo llevará al Centro de mensajes.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 9. Desplácese hasta la pequeña flecha inferior (A) y presione el botón de la marca de verificación para desplazarse por la lista hasta que aparezca 029 Data (B), que es donde se encuentra la lectura de voltaje (C).
Página 281
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Apoye el cabezal sobre amortiguadores de parada y desbloquee la flotación del adaptador. 2. Coloque las alas en la posición de bloqueadas. 3. Arranque la cosechadora. 4. Presione el cuarto botón de la parte superior del monitor (A) para seleccionar el ícono que muestra un libro abierto con una llave sobre este (B).
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Aumento de la sensibilidad de la altura automática del cabezal (John Deere serie 70) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Presione una vez el botón (A), que se encuentra en la consola de la derecha. En el centro de comandos, la página muestra la configuración actual. Esta es la configuración de la tasa de elevación y descenso. Mientras más baja sea la lectura, más lenta es la tasa.
Página 284
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Coloque el cabezal a 6 in (150 mm) sobre el nivel del suelo. Desbloquee la flotación del adaptador. NOTA: Si el cabezal no está ubicado sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, el voltaje podrá salir de su rango durante el funcionamiento y provocar una falla del sistema de altura automática del cabezal.
Página 285
• RIGHT HEADER HEIGHT (Altura derecha del cabezal) Hay solo una lectura en el sensor de altura central del cabezal. En el cabezal MacDon hay solo un sensor, que está ubicado en la caja del indicador de flotación Figura 10.99: Pantalla de la cosechadora en la parte superior del adaptador CA25.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 8. Asegúrese de que la flotación del cabezal esté desbloqueada. 9. Arranque la cosechadora y baje el embocador hasta el suelo hasta que el embocador deje de moverse. NOTA: Es posible que deba presionar el interruptor para bajar el cabezal durante unos segundos para asegurar que el embocador esté...
Página 287
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 4. Presione la casilla verde que está cerca de la parte superior de la página (A). Aparece la página CALIBRATION (Calibración). Figura 10.101: Pantalla de la cosechadora 5. Seleccione FEEDER HOUSE SPEED (Velocidad del embocador) (A) como su primera calibración.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 7. Haga clic en el botón (A) nuevamente. instrucciones de la página lo guiarán por los pasos para completar la calibración. NOTA: Si aparece un código de error durante la calibración, el sensor está fuera del rango de voltaje y deberá ajustarse. Consulte Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (John Deere serie S), página...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 2. Para ajustar las velocidades, presione el signo “-”o “+” (A) para realizar un cambio. Figura 10.106: Pantalla de la cosechadora Ajuste de la tasa de elevación y descenso manual del cabezal (John Deere serie S) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 2. Para ajustar las tasas, presione el botón “-” o “+” (A) para realizar un cambio. Figura 10.108: Pantalla de la cosechadora Configuración de la altura de corte predefinida (John Deere serie S) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
Página 291
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 3. Seleccione los íconos superior izquierdo y central para la detección automática de la altura y regrese al corte. Figura 10.111: Pantalla de la cosechadora 4. Una vez seleccionados los dos íconos, podrá configurar la presión de suelo en la palanca de mando al tener el botón n.º...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 6. Cuando se activa la altura del cabezal, aparece el ícono de altura automática del cabezal en el monitor con el número del botón que se presiona. Figura 10.114: Pantalla de la cosechadora 10.1.11 Cosechadoras Lexion serie 500 Calibración del sistema de altura automática del cabezal (Lexion serie 500) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
Página 293
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 4. Utilice la tecla “<” o la tecla “>” para seleccionar “Cutt.height limits” (Límites de altura de corte). Presione la tecla “OK” para confirmar la selección. 5. Siga el procedimiento que aparece en la pantalla. Esto le indica a CEBIS los límites superior e inferior del cabezal.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Configuración de la altura de corte (Lexion serie 500) Se pueden programar las alturas de corte en la altura de corte preconfigurada y en el sistema de contorno automático. Utilice la altura de corte preconfigurada para las alturas de corte por encima de 5,9 pulgadas (150 mm).
Página 295
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 6. Utilice la tecla “-” (A) o la tecla “+” (B) para poder seleccionar la altura de corte deseada. Una flecha indica la altura de corte seleccionada en la escala. Figura 10.120: Configure la altura de corte deseada 7.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Cuando ingrese a la cosecha utilice el botón (A) o utilice el botón (B) para levantar o bajar el cabezal hasta la altura de corte deseada. Para obtener el corte a tierra presione el botón (C) durante tres segundos. Esto guarda la altura de corte en el CEBIS.
Página 297
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 3. La línea (A) indica la configuración de sensibilidad. La ventana E4 (B) muestra la (A). También el valor (C) indica la sensibilidad. La ventana E5 (D) muestra el valor (C). Figura 10.124: Pantalla de la cosechadora 169823 Revisión A...
Página 298
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Figura 10.125: Diagrama de flujo para configurar la sensibilidad del optimizador de flotación 169823 Revisión A...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Ajuste de velocidad automática del molinete (Lexion serie 500) La velocidad predefinida del molinete puede configurarse cuando están activadas las funciones automáticas del cabezal. NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
Página 300
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA También puede ajustar manualmente la velocidad del molinete al rotar el interruptor rotativo a la posición de molinete (A) y luego utilizar la tecla “-” o la tecla “+” para configurar la velocidad del molinete. Figura 10.128: Interruptor rotativo de la cosechadora 4.
Página 301
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 5. Utilice la tecla “<” o la tecla “>” para seleccionar la ventana del molinete. Cuando se selecciona la ventana del molinete, la ventana (E15) mostrará la velocidad actual de adelanto o retardo del molinete en relación con la velocidad de avance.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA NOTA: También puede utilizar el botón (A) o (B) para configurar la posición de avance-retroceso del molinete. 8. Presione el botón (C) o el botón (D) durante tres segundos para guardar la configuración en CEBIS. NOTA: La alarma sonará...
Página 303
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 2. Cuando el cabezal con las flechas hacia arriba y hacia abajo esté resaltado, presione la perilla de control (A). Aparecerá la siguiente pantalla con el ícono del cabezal resaltado (B). Figura 10.135: Pantalla de la cosechadora, consola y palanca de propulsión 3.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 7. Eleve el embocador hasta la posición máxima superior. Esto permitirá que el gráfico aumente al 25 % (A). 8. Baje al máximo el embocador hasta que el cabezal deje de moverse. Asegúrese de que la flotación del cabezal esté...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 2. Sujete el lado izquierdo de la elevación del cabezal y baje el interruptor (A) hasta escuchar un sonido. NOTA: Puede establecer dos alturas de corte diferentes. Figura 10.140: Pantalla de la cosechadora, consola y palanca de propulsión Ajuste de la sensibilidad de la altura automática del cabezal (Lexion serie 700) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 3. Seleccione el ícono de configuración del parámetro de sujeción frontal (A). Aparece una lista de configuraciones. 4. Seleccione Sensitivity (Control altura constante de sensibilidad) (B) de la lista. Figura 10.142: Pantalla de la cosechadora, consola y palanca de propulsión 5.
Página 307
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Utilice la perilla de control (A) para navegar al ícono del cabezal y el molinete (B) en la pantalla de CEBIS. 2. Presione la perilla para seleccionar este ícono. Se abre la ventana cabezal/molinete. Figura 10.144: Pantalla de la cosechadora, consola y palanca de propulsión 3.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 5. Utilice la perilla de control (A) para reducir o aumentar la velocidad del molinete. Figura 10.147: Pantalla de la cosechadora, consola y palanca de propulsión 10.1.13 Cosechadoras New Holland Control del rango de voltaje desde la cabina de la cosechadora (New Holland) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó...
Página 309
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Coloque el cabezal a 6 in (150 mm) sobre el nivel del suelo. Desbloquee la flotación del adaptador. NOTA: Si el cabezal no está ubicado sobre amortiguadores de parada durante los dos pasos siguientes, el voltaje podrá salir de su rango durante el funcionamiento y provocar una falla del sistema de altura automática del cabezal.
Página 310
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 6. Seleccione la flecha GROUP (grupo) (A). Se abre la ventana GROUP (grupo) . Figura 10.151: Pantalla de la cosechadora 7. Seleccione HEADER HEIGHT/TILT (Altura/inclinación del cabezal) (A). Se abre la ventana PARAMETER (parámetro) . Figura 10.152: Pantalla de la cosechadora 8.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 10. Presione la pestaña GRAPH dentro de la pestaña SETTINGS para ver el voltaje. Figura 10.154: Pantalla de la cosechadora Configuración de la cosechadora (New Holland series CR/CX) NOTA: Es posible que se hayan producido cambios en los controles o pantallas de la cosechadora desde que se publicó este documento.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Calibración del sistema de altura automática del cabezal (New Holland series CR/CX) Para obtener el mejor rendimiento del sistema de altura del cabezal automático, realice la calibración del suelo con el enlace central ajustado lo más largo posible. Una vez terminada la calibración, ajuste nuevamente el enlace central al ángulo deseado del cabezal.
Página 313
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 4. En la parte superior de la ventana de calibración hay una descripción del elemento que debe calibrarse. Antes de eso, hay una descripción de las condiciones y el procedimiento de calibración. Siga los pasos que se describen en la ventana.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. Seleccione la ventana de calibración "Altura máxima del rastrojo" . Mensaje: “Configurar el cabezal a la altura máxima del rastrojo deseada”. Mensaje: “Luego presione enter”. Figura 10.159: Ventana de calibración 2. Coloque el cabezal en la posición correcta mediante el uso del interruptor del control del cabezal arriba o abajo en la manija multifunción.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA 1. En la pantalla de la cosechadora, seleccione la tasa de elevación del cabezal. 2. Utilice los botones “+” o “–“ para cambiar la configuración. 3. Presione ENTER (Entrar) para guardar la nueva configuración. NOTA: La tasa de elevación puede modificarse entre 32 y 236 en pasos de 34.
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA Para configurar la sensibilidad de la altura automática del cabezal, siga estos pasos: 1. Active la trilla y el alimentador. 2. En la pantalla de la cosechadora, seleccione la sensibilidad de la altura. 3. Utilice los botones “+” o “–“ para cambiar la configuración a 200.
Página 317
CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL AUTOMÁTICA “medido”) en el cable de señal (C) se modifica por esta resistencia variable. NOTA: Los cables de corriente y de puesta a tierra pueden diferir según la cosechadora. 169823 Revisión A...
11 Puesta en marcha del cabezal Para operar el cabezal, siga estos pasos: PRECAUCIÓN Nunca arranque o mueva la máquina hasta que no esté seguro de que todas las personas hayan despejado el área. 1. Encienda la cosechadora, levante completamente el cabezal y enganche las trabas del cilindro de elevación del cabezal.
Página 320
PUESTA EN MARCHA DEL CABEZAL 3. Verifique y quite los residuos de la bandeja (A) y de la lona. Figura 11.2: Bandeja de poliuretano del adaptador 4. Levante la bandeja y gire la manija (B) para que la varilla enganche los clips (D) en la bandeja. Figura 11.3: Clips enganchados 5.
Página 321
PUESTA EN MARCHA DEL CABEZAL 7. Verifique que el control del flujo (A) se haya establecido en fábrica en la posición "6" tal como se indica. En caso de ser necesario, gira la perilla para ajustar las líneas con la ranura en el panel. 8.
Página 322
PUESTA EN MARCHA DEL CABEZAL 12. Verifique la dirección de rotación de las polea(s) del mando de cuchilla. Figura 11.7: Poleas del mando de cuchilla A: Lateral izquierdo de la cuchilla simple y de la cuchilla doble B: Lateral derecho de la cuchilla doble 13.
12 Realizar ajustes posteriores a la puesta en marcha Realice las verificaciones posteriores a la puesta en marcha tal como se indica en la Lista de verificación previa a la entrega (hoja amarilla adjunta a las instrucciones – Lista de verificación previa a la entrega, página 323) para asegurarse de que la máquina está...
Página 324
REALIZAR AJUSTES POSTERIORES A LA PUESTA EN MARCHA Figura 12.2: Ajuste de la alineación de la lona Ajuste del rodillo impulsor ‘X’ (se muestra el rodillo impulsor izquierdo: el derecho está en el lado opuesto): A: Tuerca B: contratuerca en la varilla de ajuste C: Tuerca de ajuste Ajuste del rodillo tensor ‘X’...
REALIZAR AJUSTES POSTERIORES A LA PUESTA EN MARCHA 12.2 Ajuste de la cuchilla PRECAUCIÓN Detenga el motor de la cosechadora y quite las llaves antes de realizar ajustes a la máquina. Un niño o incluso una mascota pueden encender la unidad. 1.
13 Apéndice: Lista de piezas Esta lista de verificación se aplica a los cabezales configurados para exportación solamente. Incluye las piezas que se embolsan y se acoplan al cabezal, y NO incluye a todas las piezas del envío. Todas las bolsas incluyen piezas dentro de la sección de esta lista. A modo de identificación, las bolsas están etiquetas con una letra y un título.
Página 328
APÉNDICE: LISTA DE PIEZAS Cantidad: Cantidad: Cantidad: Cantidad: N.º de D65 de FD75 de D65 de FD75 de Descripción pieza 40 ft 40 ft 45 ft 45 ft 105136 Tornillo: máquina 105135 Tornillo: máquina Tuerca: traba de la brida, cara SM DT 50186 0.500-13UNC GR5 BOLSA D: BRAZO DEL MOLIENTE, BOLSAS E Y F: PIEZAS DE CONEXIÓN DEL MOLINETE (HARDWARE...
Página 329
APÉNDICE: LISTA DE PIEZAS Cantidad: Cantidad: Cantidad: Cantidad: N.º de D65 de FD75 de D65 de FD75 de Descripción pieza 40 ft 40 ft 45 ft 45 ft PIEZAS PARA TRANSPORTAR DESPUÉS DE QUE EL ENSAMBLE ESTÁ EN EL DESTINO DE EXPORTACIÓN (PIEZAS SUELTAS EN LA BOLSA B) 172535 Ángulo: punta de la protección Figura 13.1: Bolsa A: componentes de la barra de corte...
Página 330
APÉNDICE: LISTA DE PIEZAS Figura 13.3: Bolsa B: Piezas de transporte A: 172535, ángulo, punta de protección Figura 13.4: Bolsa C: lona A: 220639, lona, WCCO de 1.219,20 cm A: 220640, lona, WCCO de 45 ft A: 172197, lona, LEGG de 1.219,20 cm A: 172198, lona, LEGG de 45 ft Figura 13.5: Bolsa D: brazos de conexión A: 137298, brazo, subensamble de conexión del control de calibración...
Página 331
APÉNDICE: LISTA DE PIEZAS Figura 13.6: Bolsa E: pernos de conexión del molinete A: 164958, soporte, molinete del blindaje B: 135157, tornillo, máquina C: 50186, tuerca, traba de la brida, cara SM DT 0.500-13UNC GR5 D: 105141, perno, perno, resalto de bloqueo E: 137529, cuña, cojinete de bancada F: 105136, tornillo, máquina G: 50186, tuerca, traba de la brida, cara SM DT 0.500-13UNC GR5...
Lista de verificación previa a la entrega Realice las siguientes verificaciones y ajustes antes de realizar la entrega a su Cliente. Por lo general, no se deben realizar ajustes, ya que la maquina se ensambla y ajusta en fábrica. Si se deben realizar ajustes, consulte el número de página apropiado de este manual.
Página 334
LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA ENTREGA Producto Referencia Controle el ajuste del bloqueo de flotación de las alas 9.9 Verificar que la conexión superior sea (conexión superior paralela). paralela, página 198 9.8 Control y ajuste de la flotación del cabezal, Verifique la flotación principal del cabezal.
Página 335
LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA ENTREGA Producto Referencia Controle si las secciones de la cuchilla se han decolorado 12.2 Ajuste de la cuchilla, página 315 debido a la mala alineación de los componentes. Controle los puntos calientes en la barra de corte por 9.8 Control y ajuste de la flotación del cabezal, encima del sello de la lona.
Página 338
10708 N. Pomona Avenue Kansas City, Missouri United States 64153-1924 t. (816) 891-7313 f. (816) 891-7323 MacDon Australia Pty. Ltd. A.C.N. 079 393 721 P.O. Box 243, Suite 3, 143 Main Street Greensborough, Victoria, Australia 3088 t. 03 9432 9982 f.