Página 1
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stand-Band-Tellerschleifer Mode dʼemploi Ponceuse à disque à ruban stationnaire Istruzioni per lʼuso della Levigatrice a disco e a nastro da banco Handleiding Staande band- en schotelschuurmachine Manual de instrucciones Lijadora de cinta y de disco de pie BT-US Art.-Nr.: 44.192.53 I.-Nr.: 01017...
Página 2
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 5 WARNUNG Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen. Vor Regen und Nässe schützen Handschuhe tragen Schutzbrille tragen Staubschutz tragen...
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 6 der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achtung! Es dürfen nur für die Maschine geeignete Schleif- Beim Benutzen von Geräten müssen einige bänder, die den Kenndaten in dieser Anleitung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um entsprechen, verwendet werden.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 7 Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Werkzeugs sicherstellen. Sicherheitshinweise Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt WARNUNG werden, soweit nichts anderes in der Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Página 8
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 8 und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß Das neue Schleifband in umgekehrter montiert sein. Reihenfolge wieder montieren. Schleifband und Schleifteller müssen frei laufen Achtung! Laufrichtung beachten: auf Gehäuse können. (28), und auf der Innenseite des Schleifbandes! Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z.B.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 9 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteil- bestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 9.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Página 10
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 10 Avertissement Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. Protéger de la pluie et de lʼhumidité Portez des gants Porter une protection des yeux Porter une protection de lʼouïe...
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 11 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Attention ! Seules les bandes abrasives convenant à la machine Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter et dont les caractéristiques sont conformes à celles certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des indiquées dans ce mode dʼemploi doivent être blessures et dommages.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 12 lʼart par un atelier de service après-vente dûment homologué ou être échangés si rien Consignes de sécurité dʼautre nʼest indiqué dans le mode dʼemploi. Faites remplacer les interrupteurs abîmés par un atelier de service après-vente. AVERTISSEMENT ! Cet outil correspond aux règlements de sécurité...
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 13 Avant dʼactionner lʼinterrupteur Marche/Arrêt, 7.3. Régler la bande abrasive (11) (fig. 1) assurez-vous que le papier abrasif soit Poussez à la main la bande abrasive (11) dans correctement monté et que les pièces amovibles le sens de la course.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 14 9.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé...
Página 15
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 15 Avvertimento! Leggere le istruzioni per lʼuso prima della messa in esercizio Proteggere dalla pioggia e dallʼumidità Indossare guanti Portate gli occhiali protettivi Portate una protezione dalla polvere...
Página 16
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 16 adatti allʼutensile che corrispondano ai dati Attenzione! caratteristici descritti in queste istruzioni. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Parte integrante dellʼuso corretto è anche il rispetto avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. delle avvertenze di sicurezza nonché...
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 17 eventuali necessità future. Si prega di osservare anche le avvertenze Attenzione: usando gli elettroutensili si devono generali di sicurezza in allegato! osservare le regole basilari di sicurezza per evitare rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni alle persone, e le regole seguenti.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 18 7. Montaggio 7.4. Modificare la posizione di levigatura del nastro (11) (Fig. 10/11) Allentare i due dadi (29). Attenzione! Staccare sempre la spina dalla presa Spostare verso lʼalto il nastro di levigatura (11) di corrente prima di eseguire qualsiasi nella posizione desiderata.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 19 averlo usato. Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
Página 20
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 20 WAARSCHUWING Vóór inbedrijfstelling handleiding lezen. Beschermen tegen regen en vocht Veiligheidsbril dragen Stofmasker dragen Handschoenen dragen...
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 21 Er mogen slechts schuurbanden worden gebruikt die Let op! geschikt zijn voor de machine en overeenkomen met Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele de karakteristieke gegevens vermeld in deze veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om handleiding.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 22 onderdelen dienen deskundig door een erkende Veiligheidsinstructies vakwerkplaats te worden hersteld of vervangen tenzij in deze handleiding anders vermeld. Laat beschadigde schakelaars door een WAARSCHUWING klantendienst-werkplaats vervangen. Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Dit gereedschap beantwoordt aan de Nalatigheden bij de inachtneming van de desbetreffende veiligheidsvoorschriften.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 23 Schuurband en schuurschijf moeten vrij kunnen 7.3. Schuurband (11) afstellen (fig. 1) draaien. Schuurband (11) met de hand langzaam in Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwerpen draairichting schuiven. letten zoals b.v. nagels of schroeven etc. De schuurband (11) moet in het midden op het Voordat u de AAN-/UIT-schakelaar indrukt dient schuurvlak (6) draaien.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 24 9.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het gereedschap met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het gereedschap onmiddellijk na elk gebruik schoon te maken.
Página 25
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 25 Advertencia Leer el manual de instrucciones antes de la puesta en marcha Proteger de la lluvia y la humedad Llevar guantes Ponerse gafas protectoras Utilizar una protección contra el polvo...
Página 26
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 26 Para esta sierra utilizar únicamente cintas que se ¡Atención! correspondan con las características descritas en Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie estas instrucciones. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Otra de las condiciones de un uso adecuado es la daños.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 27 El incumplimiento de dichas instrucciones e especializado reconocido, siempre y cuando no indicaciones puede provocar descargas, incendios se indique otra cosa en el manual de y/o daños graves. instrucciones. Guarde todas las instrucciones de seguridad e Asegurarse de que un taller de servicio técnico indicaciones para posibles consultas sustituya los interruptores dañados.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 28 La cinta abrasiva y el disco abrasivo deben ¡Atención! Tener en cuenta el sentido de la poder funcionar sin impedimentos. marcha: ¡en la carcasa (28) y el interior de la En caso de madera ya trabajada, es preciso cinta abrasiva! asegurarse de que la misma no presente cuerpos extraños como, por ejemplo, clavos o...
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 29 9.1 Limpieza Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
Página 31
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 32
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 32 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas...
Página 33
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 34
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 34 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 35 p BULLETIN DE GARANTIE p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner Nos produits sont soumis à...
Página 36
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 37
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 37 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 38 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 39
Anleitung BT-US 400_SPK2:_ 09.01.2008 16:13 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.