entrematic Ditec E1A Manual De Instalación
entrematic Ditec E1A Manual De Instalación

entrematic Ditec E1A Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para Ditec E1A:

Publicidad

Enlaces rápidos

Ditec E1A
Manual de instalación del tablero eléctrico para automación a un motor con
radio incorporado.
E1A
CT
1
2
3
4
5
RF
F2
F1
L N
L N
JR4 JR10
SO 6>4
ON
1
2 3 4
R1
TC
TM
JR6
12 0 11
N C U W V
12
11 0 1 5 6 8 9 41
M1
1~
www.ditecentrematic.com
J12
PRG
SIG
C
O
M
NIO
JR3
IN
A
N
T
11
12
SA
POWER
GOL4
Manual Técnico
PT3
IP2045ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para entrematic Ditec E1A

  • Página 1 Ditec E1A Manual de instalación del tablero eléctrico para automación a un motor con radio incorporado. JR4 JR10 SO 6>4 2 3 4 12 0 11 POWER GOL4 N C U W V 11 0 1 5 6 8 9 41 IP2045ES Manual Técnico...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Tema Página Advertencias generales para la seguridad Declaración de conformidad CE Datos técnicos Aplicaciones Mandos Costa auto pruebas de seguridad Salidas y accesorios Regulaciones Trimmer Dip-switch Jumper Señalizaciones Radio Puesta en marcha Búsqueda de averías Ejemplo de aplicación para cancelas y portones corredizos Ejemplo de aplicación de automatismo en paralelo Ejemplo de aplicación para barreras Ejemplo de aplicación para cierres metálicos...
  • Página 4: Advertencias Generales Para La Seguridad

    1. Advertencias generales para la seguridad Si se hace caso omiso a la información proporcionada en este manual podrían producirse lesiones personales de poca importancia o daños en el equipo. Guarde estas instrucciones para usos futuros. El presente manual de instalación se dirige exclusivamente a personal profesionalmente com- petente.
  • Página 5: Declaración De Conformidad Ce

    Lodjursgatan 10, SE-261 44 Lands�rona, Swe- Lodjursgatan 10, SE-261 44 Lands�rona, Swe- Lodjursgatan 10, SE-261 44 Lands�rona, Swe- den declara que el tablero electrico Ditec E1A es conforme con las condiciones de las siguientes directivas CE: Directiva EMC 2004/108/CE;...
  • Página 6: Mandos

    4. Mandos ATENCIÓN: conecte con puente todos los contactos N.C. que no se utilicen. Los bornes con el mismo número son equivalentes. Mando Función Descripción 5 N.O. PASO PASO CON Con DIP1=OFF y TC<MAX el cierre del contacto activa una maniobra CIERRE de apertura o cierre en secuencia: abre-stop-cierra-abre.
  • Página 7: Safety Test

    Costa de seguridad autocontrolada SOFA1-SOFA2 o �OPA- Mando Función Descripción SAFETY TEST Introduzca el dispositivo SOFA1-SOFA2 o �OPAVRS en el correspondiente alojamiento para tarjeta de acopla- SOFA1-SOFA2 miento AUX. GOPAV Mediante el borne 41 se activa un test de la costa de se- guridad antes de cada maniobra.
  • Página 8: Salidas Y Accesorios

    5. Salidas y accesorios Salida Valor/Accesorios Descripción Alimentación accesorios. Salida para la alimentación de accesorios externos, incluidas lám- 24 V 0,5 A 0 1 2 3 para estado automatismo. El cuadro electrónico está provisto de un espacio para tarjetas de acoplamiento del tipo recibidores de radio, espiras magnéticas, etc.
  • Página 9: Regulaciones

    6. Regulaciónes Trimmer Trimmer Descripción Regulación empuje de obstáculos. El cuadro electrónico está dotado de un dispositivo de seguridad que ante la presencia de un obstáculo durante la maniobra de apertura detiene el movimiento, mientras que durante la MAX=disabled maniobra de cierre detiene o invierte el movimiento. Con R1=MIN se tiene la máxima sensibilidad a los obstáculos (empuje mínimo).
  • Página 10: Dip-Switch

    Dip-switch Descripción DIP1 Funcionamiento mando 1-5. Paso-Paso. Apertura. DIP2 Selección sentido de marcha. Apertura hacia la derecha. Apertura hacia la izquierda. DIP3 Renovación tiempo cierre au- 100% tomático. NOTA: se aconseja configurar - Inmediato si 6→4=OFF. DIP3=ON para puertas bascu- NOTA: se aconseja configurar lantes, seccionales y entradas DIP3=OFF e 6→4=OFF para el...
  • Página 11: Señalizaciones

    Señalizaciones Encendido Intermitente POWER Presencia de alimentación 24 V=. Indica que al menos uno de los contactos de Fallo del test de seguridad seguridad está abierto. (borne 41). Recuento de maniobras efectuadas (sólo al encender el cuadro electrónico): = 1000 maniobras = 10000 maniobras Se enciende a cada mando y a cada variación de dip-switch y jumper.
  • Página 12: Radio

    Radio El cuadro electrónico está dotado de un receptor radio con frecuencia 433,92 MHz. Receiver La antena está constituida por un hilo rígido de 173 mm de longitud conectado al borne ANT. Se puede aumentar la capacidad de 10 s la radio conectando la antena externa presente a los intermitentes o bien instalando la antena sincronizada BIXAL.
  • Página 13: Puesta En Marcha

    8. Arranque • Conectar con puente los contactos de seguridad N.C. • Antes de realizar la puesta en marcha controle el tipo de aplicación elegida (véase jumper JR6) • Si se conectan los fines de carrera, estos deben regularse de forma que intervengan ante la proximidad de la parada mecánica de apertura y de cierre.
  • Página 14: Búsqueda De Averías

    Búsqueda de averias Problema Posible causa Intervención El automatismo no abre y no cierra. No hay alimentación. Controle que el cuadro electrónico (led POWER apagado). esté correctamente alimentado. Accesorios en cortocircuito. Desconecte todos los accesorios de (led POWER apagado). los bornes 0-1 (debe haber una ten- sión de 24 V=) y vuelva a conectarlos uno por uno.
  • Página 15: Ejemplo De Aplicación Para Cancelas Y Portones Corredizos

    10. Ejemplo de aplicación para cancelas y por- tones corredizos Cuando el tablero eléctrico es utilizado en aplicaciones para automaciònes corredizas: - regular JR6=OFF; - regular TM=MAX; - seleccionar el sentido de abertura correcto mediante el DIP2. (Ejemplo 1). Conectar los contactos N.C. de los DIP2=OFF finales de carrera de abertura y cierre a los co- <MAX...
  • Página 16: Ejemplo De Aplicación De Automatismo En Paralelo

    11. Ejemplo de aplicación de automatismo en paralelo Es posible controlar dos automatismos [A] y [B] en paralelo, realizando las conexiones indicadas en la fig. Los mandos 1-5 y los mandos radios (con DIP1=ON) equivalen a un mando de apertura total. Para gestionar ambos automatismos con un único mando radio, no use los receptores radio a bordo de los cuadros electrónicos, sino introduzca un receptor BIXLR22.
  • Página 17: Ejemplo De Aplicación Para Barreras

    12. Ejemplo de aplicación para barreras Cuando el tablero eléctrico E1A es utilizado en aplicaciones para barreras: - regular RF=CT-5 (MAX); - regular TM=MAX; - configure JR6=ON; - seleccionar el sentido de abertura correcto mediante el DIP2. (Ejemplo 1). Conectar los contactos N.C. de los DIP2=OFF finales de carrera de abertura y cierre a los co- RF=CT-5...
  • Página 18: Ejemplo De Aplicación Para Puertas Seccionales 100

    14. Ejemplo de aplicación para puertas seccio- nales (Ejemplo 1) Cuando el cuadro electrónico se usa en aplicacio- nes para automatismos seccionales: 6>4 - regular TM=MAX; 2 3 4 TC TM - conectar los contactos N.C. de los finales de 12 0 11 carrera de abertura y cierre a los bornes 0-11- 11 0 1 5 6 8 9 41...
  • Página 19 Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrematic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación.
  • Página 20 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Lands�rona Sweden www.ditecentrematic.com...

Tabla de contenido