baltur TBML 50MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur TBML 50MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBML 50MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
ES
FR
PL
BRÛLEUR MIXTE AU GAZ / FIOUL
QUEMADOR MIXTO GAS / GASÓLEO
PALNIK DWUPALIWOWY GAZ / OLEJ LEKKI
TBML 50MC
0006160004_201510

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBML 50MC

  • Página 1 BRÛLEUR MIXTE AU GAZ / FIOUL QUEMADOR MIXTO GAS / GASÓLEO PALNIK DWUPALIWOWY GAZ / OLEJ LEKKI ITALIANO TBML 50MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien Dokumentacja Techniczna Rozruchowa, Użytkowania i Konserwacji...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ........................pag 4 Características técnicas ...................................pag 7 Material proporcionado................................pag 8 Placa de identificación del quemador............................pag 8 Datos de registro del primer encendido .............................pag 8 Campo de trabajo ..................................pag 9 Dimensiones totales .................................pag 10 Descripción de los componentes .............................
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CON- posean la experiencia y los conocimientos adecuados. • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han DICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa- rato y bajo la supervisión de una persona responsable.
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla so- todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las lamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por normas vigentes. su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi- •...
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. metálicas. • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu- rampa se ajusten a las normativas vigentes. tro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización •...
  • Página 8: Características Técnicas

    ** La presión sonora detectada a un metro detrás del aparato, con quemador funcionando a la capacidad térmica nominal máxima se refiere a las condiciones del ambiente en el laboratorio Baltur y no puede ser comparada con mediciones realizadas en lugares diferentes.
  • Página 9: Material Proporcionado

    ESPAÑOL MATERIAL PROPORCIONADO MODELO TBML 50MC BRIDA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N° 4 - M12 TUERCAS HEXAGONALES N° 4 - M12 ARANDELAS PLANAS N° 4 - Ø 12 CORDÓN AISLANTE TUBOS FLEXIBLES N° 2 - 1/2”x1/2”...
  • Página 10: Campo De Trabajo

    ESPAÑOL ¹) EMISIONES GAS METANO ³) EMISIONES GASÓLEO Clases definidas según la normativa EN 676. Clases definidas según la normativa EN 267. Emisiones NOx en mg/kWh gas Emisiones NOx en Emisiones CO en Clase metano Clase mg/kWh combustible mg/kWh combustible gasóleo gasóleo ≤...
  • Página 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBML 50MC 1020 Modelo D mín D máx. EØ F Ø D min l máx TBML 50MC Modelo N Ø TBML 50MC 9 / 44 0006160004_201510...
  • Página 12: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Cabezal de combustión 2 Junta 3 Brida de sujeción del quemador 4 Brida acoplamiento rampa gas 5 Electroválvula 1ª etapa 6 Electrovalvula de seguridad 7 Electroválvula 2ª etapa 8 Servomotor regulación aire / gas 9 Bomba quemador 10 Cuadro eléctrico 11 Motor...
  • Página 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- DERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA • Colocar en el tubo la junta aislante -13, interponiendo al cuerda -2 entre la brida y la junta. • Adecúe la posición de la brida de conexión -19 aflojando los tor- nillos -6, el cabezal del quemador deberá...
  • Página 14: Línea De Alimentación Del Gas

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL GAS El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se muestra en la figura de debajo. La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada del quemador. PELIGRO/ATENCIÓN Antes de la válvula de gas, se debe instalar una válvula de interceptación manual y una junta antivibración, dispuestas...
  • Página 15: Esquemas De Dimensionamiento De La Tubería

    ESPAÑOL ESQUEMAS DE DIMENSIONAMIENTO DE LA TUBERÍA INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN POR GRAVEDAD Depósito Tubo de aspiración Tubería de alimentación Tubo de retorno del Filtro de red quemador Bomba Dispositivo automático Desgasificador de corte con el quemador parado 9_tab_Válvula unidireccional L.Total Metros Metros Øi 14 mm...
  • Página 16: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07. •...
  • Página 17 ESPAÑOL PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS Los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 54 (Nor- ma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico. •...
  • Página 18: Línea De Alimentación Del Gasóleo

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL GASÓLEO BOMBA AUXILIAR A continuación se expone sólo lo que se considera necesario para En caso de excesiva distancia o desnivel es necesario realizar asegurar un buen funcionamiento. la instalación con un circuito de alimentación de "anillo", con una El aparato dispone de una bomba autoaspiradora capaz de aspi- bomba auxiliar, para evitar de este modo la conexión directa de la rar directamente el combustible del tanque incluso para el primer...
  • Página 19: Esquema De Principio Del Circuito Hidráulico

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO 1 Válvula de pie Pérdida de carga circuito hidráulico: 2 Servomotor de regulación del aire TBML 50MC 1 bar 3 Boquilla 2ª etapa. 4 Boquilla 1ª etapa 5 Válvula de seguridad normalmente cerrada 6 Bomba 12 bar 7 Válvula normalmente cerrada...
  • Página 20: Descripción Del Funcionamiento Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO El motor pone en rotación el ventilador que efectúa un barrido con aire de la cámara de combustión y al mismo tiempo la bomba CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO del combustible, que establecen una circulación en los conduc- tos expulsando a través del retorno las posibles burbujas de gas.
  • Página 21: Primer Llenado De La Tubería

    ESPAÑOL PRIMER LLENADO DE LA TUBERÍA Si se interrumpe el programa (falta de tensión, intervención ma- nual, intervención del termostato, etc.) durante la fase de prebar- Después de haber controlado que los tapones de protección si- rido el programador vuelve de nuevo a su posición inicial y repite tuados en las conexiones de la bomba hayan sido quitados, se automáticamente toda la fase de encendido del quemador.
  • Página 22: Encendido Y Regulación Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON COM- PELIGRO/ATENCIÓN BUSTIBLE LÍQUIDO Si la tubería es larga, puede ser necesario purgar el aire desde el tapón correspondiente, si la bomba no cuenta con Antes del encendido es necesario comprobar que: éste, quitar el tapón de la conexión del manómetro. •...
  • Página 23 ESPAÑOL • Cuando el quemador está en funcionamiento en la 1ª etapa, se procede a regular el aire en la cantidad necesaria para asegu- rar una buena combustión (véase “REGULACIÓN AIRE SO- BRE EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN” y 0002937920 para la regulación de la leva de la primera etapa gasóleo.
  • Página 24: Detalles De La Bomba

    ESPAÑOL DETALLES DE LA BOMBA AN 47 - 57 - 67 - 77 - 97 2 Conexión para manómetro y purga de aire (1/8”G) 3 Tornillo regulación presión AN77... 10 - 20bars 4.1. Retorno con tornillo allen de by-pass interno 5 Aspiración 6 Envío a la boquilla 7 Conexión del vacuómetro (1/8”G)
  • Página 25: Descripción Del Funcionamiento Con Combustible Gaseoso

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA MODULA- CIÓN CON COMBUSTIBLE GASEOSO Cuando el quemador está encendido con el caudal mínimo, si la sonda de modulación lo permite (regulada a un valor de tempera- Al cerrar el interruptor general "1", si los termostatos están cerra- tura o presión superior a la existente en la caldera) el servomotor dos, la tensión alcanza el aparato de mando y control (encendido de regulación aire / gas comienza a girar;...
  • Página 26: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON META- • Regular el caudal de gas mediante el regulador de presión de la válvula, hasta obtener valores correctos de combustión, sin modificar la regulación aire anterior hecha por el gasóleo. Con- sultar las instrucciones relativas al modelo de válvula de gas de •...
  • Página 27: Fotocélula Uv

    ESPAÑOL FOTOCÉLULA UV • El presostato de aire tiene como fin impedir la apertura de las válvulas de gas si la presión de aire no es la prevista. Por lo Una leve untuosidad compromete fuertemente el pasaje de los tanto, el presostato tiene que regularse para que intervenga rayos ultravioletas a través del bulbo de la fotocélula UV impi- cerrando el contacto cuando la presión del aire en el quemador diendo que el elemento sensible interno reciba la cantidad de...
  • Página 28: Controles

    ESPAÑOL CONTROLES instalación. • Una vez encendido el quemador es necesario controlar los dispositivos de seguridad (detector de llama, de bloqueo, ter- mostatos). • El dispositivo de control de la llama, debe ser capaz de inter- venir durante el funcionamiento, en el caso de que la llama se apague (este control debe ser efectuado pasado al menos 1 minuto desde que se haya producido el encendido).
  • Página 29: Esquema De Regulación De La Distancia Del Disco De Los Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS 1- Difusor Después de haber montado las boquillas, verificar el correcto posi- 2 - Difusor interno cionamiento de los electrodos y del disco, según las alturas indica- 3- Disco de la llama das en mm.
  • Página 30: Equipo De Mando Y Control Lme 73

    ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME 73... para más información consulte la Guía rápida del equipo que se suministra junto con el manual. El botón de reset de bloqueo ') (botón info) (EK) es el elemento operativo clave para llevar a cabo el reset del Info control del quemador y para activar/desactivar las funciones de diagnóstico.
  • Página 31 ESPAÑOL Referencia tipología PME73.810A2 PME73.820A2 PME73.830A2 PME73.840A2 Para uso con LME73.000A • • • • Programa de gas para quemador con ventilador • • • • De una etapa/ de dos etapas o modulante de • • • • una etapa Quemador piloto simultáneo/alternante •...
  • Página 32: Aparato De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL APARATO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder ac- ROJO ceder a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), AMARILLO además de para desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
  • Página 33 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 34: Regulación De Las Levas Del Servomotor Sqn72.6E5A20Bt

    ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.6E5A20BT Para modificar la regulación de las levas utilizadas, se opera con los respectivos anillos (I - II - III..).El indice del anillo indica en la respectiva escala de referencia el angulo de rotación predispue- sto para cada leva.
  • Página 35: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PRO- PANO • Valoración indicativa del coste de ejercicio; - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder ca- lorífero inferior, que se cifra en aproximadamente 25,6 kWh. - Para obtener 1 m3 de gas hacen falta aproximadamente 2 kg de gas líquido que corresponden aproximadamente a 4 litros de gas líquido.
  • Página 36: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDE- Manómetro y toma de presión Reductor de 1º salto Reductor de segundo salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 mbar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
  • Página 37: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. Al terminar la temporada de calefacción, realizar las siguientes operaciones: • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre- sión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 38: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO CABEZAL DE COMBUSTIÓN GASÓLEO CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO ELECTRODOS DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA ANUAL ANUAL CONEXIÓN ELÉCTRICA. CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DE- DISCO DE LA LLAMA ANUAL ANUAL FORMACIONES, LIMPIEZA,...
  • Página 39: Tabla De Capacidad De Las Boquillas

    ESPAÑOL TABLA DE CAPACIDAD DE LAS BOQUILLAS Boquilla Presión bomba Boquilla G.P.H. Capacidad a la salida de la boquilla G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08...
  • Página 40: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Termostatos (caldera o ambiente) o Aumentar el valor de los termostatos presostatos abiertos. o esperar que se cierren los contactos Fotorresistencia en corto circuito.
  • Página 41 ESPAÑOL IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Temperatura de trabajo de la calde- ra demasiado baja (inferior al punto Aumentar la temperatura de ejercicio. de rocío). Corrosiones internas en la caldera Aumentar el caudal de gasóleo si la Temperatura de los humos dema- caldera lo permite siado baja (por debajo de 130 °C para el gasóleo)
  • Página 42 ESPAÑOL IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Regular. La presión de la bomba no es Descargar el agua del tanque valiénd- regular. ose de una bomba adecuada. Para El aparato se bloquea rociando Presencia de agua en el combusti- hacer esto no se debe usar jamás la combustible líquido sin la verifica- ble.
  • Página 43: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 41 / 44 0006160004_201510...
  • Página 44 ESPAÑOL 42 / 44 0006160004_201510...
  • Página 45 ESPAÑOL 43 / 44 0006160004_201510...
  • Página 46 ESPAÑOL EQUIPO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV PRESOSTATO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS RELÉ TÉRMICO FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONA- MIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“ “TESTIGO DE FUNCIONAMIENTO DEL ACEITE“ “INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO GAS” INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILA- “INDICADOR FUNCIONAMIENTO 2ª...
  • Página 47 FRANÇAIS SOMMAIRE FRANÇAIS Recommandations pour une utilisation en toute sécurité .........................pag 4 Caractéristiques techniques ................................pag 7 Matériel fourni.....................................pag 8 Plaque d'identification du brûleur ...............................pag 8 Données réglage premier allumage ............................pag 8 Plage de fonctionnement................................pag 9 Dimensions d’encombrement ..............................pag 10 Description des composants ..............................pag 11 Tableau électrique ..................................
  • Página 48: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 49: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- rielles ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Página 50: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR sionnellement qualifié : ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-...
  • Página 51: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques. normes et prescriptions en vigueur. •...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    Baltur, et elle ne peut pas être comparée aux mesures effectuées dans de sites différents. *** La puissance acoustique a été obtenue en caractérisant le laboratoire Baltur avec une source échantillon ; cette mesure a une précision de catégorie 2 (engineering class) avec déviation standard égale à 1,5 dB(A).
  • Página 53: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBML 50MC BRIDE DE FIXATION DU BRÛLEUR JOINT ISOLANT GOUJONS N°4 - M12 ÉCROUS HEXAGONAUX N°4 - M12 RONDELLES PLATES N°4 - Ø12 CORDON ISOLANT TUYAUX FLEXIBLES N°2 - 1/2"x1/2" FILTRE 3/8" NIPPLE/S N°2 - 1/2"x3/8"...
  • Página 54: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS ¹) ÉMISSIONS GAZ MÉTHANE ³) ÉMISSIONS FIOUL Classes définies selon la réglementation EN 676. Classes définies selon la réglementation EN 267. Émissions de NOx en mg/kWh Émissions de NOx en Émissions de CO en Classe gaz méthane Classe mg/kWh combustible mg/kWh combustible fioul fioul...
  • Página 55: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBML 50MC 1020 Modèle D min D max E Ø F Ø L min L max TBML 50MC Modèle N Ø TBML 50MC 9 / 44 0006160004_201510...
  • Página 56: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1 Tête de combustion 2 Joint 3 Bride de fixation du brûleur 4 Bride de fixation de la rampe gaz 5 Électrovanne 1ère allure 6 Électrosoupape de sécurité 7 Électrovanne 2ème allure 8 Servomoteur réglage air / gaz 9 Pompe brûleur 10 Tableau électrique 11 Moteur...
  • Página 57: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE • Positionner le joint isolant -13 sur le fourreau en interposant la corde -2 entre la bride et le joint. • Adaptez la position de la bride de fixation -19 en desserrant les vis -6, la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quan- tité...
  • Página 58: Ligne D'alimentation Gaz

    FRANÇAIS LIGNE D’ALIMENTATION GAZ Le schéma de principe de la ligne d’alimentation gaz est illustré dans la figure ci-après. La rampe de gaz est homologuée selon EN 676 et fournie séparément du brûleur. DANGER / ATTENTION Installer, en amont de la vanne de gaz, un robinet d'arrêt manuel et un joint anti-vibratoire, disposés suivant les indi- cations du schéma de principe.
  • Página 59: Schémas De Dimensionnement De La Conduite

    FRANÇAIS SCHÉMAS DE DIMENSIONNEMENT DE LA CONDUITE INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Réservoir Tuyau d’aspiration Tuyauterie d’alimentation Tuyau de retour brûleur Crépine de filtration Dispositif automatique Pompe d'arrêt avec brûleur à Dégazeur l'arrêt Vanne unidirectionnelle L. totale Mètres Mètres Øi 14 mm INSTALLATION À...
  • Página 60: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chau- des. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. • Veiller à ce que la ligne électrique à laquelle l’appareil doit être branché...
  • Página 61 FRANÇAIS ATTENTION / AVERTISSEMENTS Les logements des câbles pour les fiches sont respective- ment prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 54 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à...
  • Página 62: Ligne D'alimentation Fioul

    FRANÇAIS LIGNE D’ALIMENTATION FIOUL POMPE AUXILIAIRE La description suivante ne prend en compte que le opérations Dans certains cas (distance excessive, différence de niveau), nécessaires pour garantir un bon fonctionnement. réaliser l'installation avec un circuit d'alimentation en « boucle », L’appareil est doté...
  • Página 63: Schéma De Principe Circuit Hydraulique

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE CIRCUIT HYDRAULIQUE 1 Clapet de pied Perte de charge du circuit hydraulique 2 Servomoteur de réglage de l'air TBML 50MC 1 bar 3 Gicleur 2e allure 4 Gicleur 1re allure 5 Soupape de sécurité normalement fermée 6 Pompe 12 bar 7 Soupape normalement fermée...
  • Página 64: Description Du Fonctionnement Avec Combustible Liquide

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Le moteur met en rotation le ventilateur qui effectue un lavage avec l’air de la chambre de combustion et, simultanément, la AVEC COMBUSTIBLE LIQUIDE pompe du combustible qui déclenchent une circulation dans les conduits en évacuant, via le retour, les bulles de gaz éventuell- PRÉCISIONS POUR L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR MIXTE es.
  • Página 65: Premier Remplissage Des Tuyauteries

    FRANÇAIS PREMIER REMPLISSAGE DES TUYAUTE- Si le programme est interrompu (absence de tension, interven- tion manuelle, intervention de thermostat, etc.) durant la phase RIES de prélavage, le programmateur retourne dans sa position initiale et répète automatiquement toute la phase d’allumage du brûleur. Veiller à...
  • Página 66: Allumage Et Réglage Combustible Liquide

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE COMBUSTIBLE DANGER / ATTENTION LIQUIDE En présence d’un long conduit, il peut être nécessaire d’évacuer l’air par le bouchon ad hoc ; si la pompe ne di- Avant l'allumage s'assurer que : spose pas d’un purgeur, retirer le bouchon du raccord du •...
  • Página 67 FRANÇAIS • Lorsque le brûleur est en fonctionnement en 1ère allure, on règle l'air en quantité nécessaire pour assurer une bonne com- bustion, voir « RÉGLAGE AIR SUR TÊTE DE COMBUSTION » et 0002937920 pour régler la came 1ère allure fioul. •...
  • Página 68: Détails De La Pompe

    FRANÇAIS DÉTAILS DE LA POMPE AN 47 - 57 - 67 - 77 - 97 2 Raccord de fixation manomètre et reniflard air (1/8"G) 3 Vis de réglage pression AN77... 10 - 20bars 4.1 Retour avec vis de by-pass interne 5 Aspiration 6 Refoulement au gicleur 7 Raccord de fixation vacuomètre (1/8"G)
  • Página 69: Description Du Fonctionnement Avec Combustible Gazeux

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA MODULATION Quand le brûleur est allumé au débit minimum, si la sonde de AVEC COMBUSTIBLE GAZEUX modulation le permet (réglée à une valeur de température ou de pression supérieure à celle de la chaudière), le servomoteur de En fermant l’interrupteur "1", si les thermostats sont fermés, la réglage air/gaz commence à...
  • Página 70: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE • Pour le réglage du débit de gaz, agir sur le régulateur de pres- sion de la vanne, jusqu'à atteindre des valeurs de combustion • Positionner la came de réglage du débit du gaz de première correctes, sans modifier le réglage de l'air effectué...
  • Página 71: Cellule Photoélectrique Uv

    FRANÇAIS CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE UV • Le pressostat air a pour but d'empêcher l'ouverture des vannes de gaz si la pression de l’air n’est pas celle qui était prévue. Une légère onctuosité compromet fortement le passage des Le pressostat doit ensuite être réglé pour intervenir en fermant rayons ultraviolets à...
  • Página 72: Contrôles

    FRANÇAIS CONTRÔLES • Une fois le brûleur allumé, contrôler les dispositifs de sécurité (détecteur de flamme, blocage, thermostats). • Le système de contrôle de la flamme doit intervenir si la flamme s’éteint en cours de fonctionnement (ce contrôle ne peut être réalisé...
  • Página 73: Schéma De Réglage Distance Du Disque Des Électrodes

    FRANÇAIS SCHÉMA DE RÉGLAGE DISTANCE DU DISQUE DES ÉLECTRODES 1- Diffuseur Après avoir monté le gicleur, vérifier la position correcte des él- 2 - Diffuseur interne ectrodes et du disque, selon les valeurs indiquées en mm. 3- Disque flamme Il est opportun d'effectuer un contrôle des valeurs après chaque 4 - Électrode allumage intervention sur la tête.
  • Página 74: Appareillage De Commande Et De Contrôle Lme 73

    FRANÇAIS APPAREILLAGE DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE LME 73... pour plus d'informations, consulter le Guide rapide de l'appareillage fourni avec le manuel. Le bouton de réinitialisation de blocage ') (bouton info) (EK) est l’élément opérationnel clé pour réinitialiser le Info contrôle du brûleur et pour activer/désactiver les fonctions diagnostiques.
  • Página 75 FRANÇAIS Référence type PME73.810A2 PME73.820A2 PME73.830A2 PME73.840A2 Pour l'utilisation avec LME73.000A • • • • Programme gaz pour brûleur avec ventilateur • • • • À une allure / à deux allures ou modulante à une • • • • allure Brûleur veilleuse simultané/alternant •...
  • Página 76: Système De Commande Et Contrôle Lme

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton-poussoir de déblocage « EK... » est l'élément principal pour ROUGE pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et dés- JAUNE activation), et pour débloquer le dispositif de commande et de contrôle. VERT «...
  • Página 77 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Página 78: Réglage Des Cames Du Servomoteur Sqn72.6E5A20Bt

    FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.6E5A20BT Pour modifier le réglage des cames utilisées, agir sur les anne- aux (I - II - III..).Le repère de l’anneau indique l’angle de rotation appliqué à chaque came sur l’échelle de référence. Échelle de référence. Indicateur de position.
  • Página 79: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- TION DU PROPANE • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermi- que inférieur, d’environ 25,6 kWh. - Pour obtenir 1 m3 de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont nécessaires, ce qui correspond à...
  • Página 80: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 mbar Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 81: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. À la fin de la saison de chauffage, procédez aux opérations sui- vantes : •...
  • Página 82: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN TÊTE DE COMBUSTION GASOIL CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉM- ÉLECTRODES ANNUEL ANNUEL ITÉS, VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, DISQUE FLAMME ANNUEL ANNUEL NETTOYAGE, CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION ANNUEL ANNUEL NETTOYAGE,...
  • Página 83: Table De Débit Des Gicleurs

    FRANÇAIS TABLE DE DÉBIT DES GICLEURS Gicleur Pression pompe Gicleur G.P.H. Débit à la sortie du gicleur G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25...
  • Página 84: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Thermostats (chaudière ou ambiant) Augmenter la valeur des thermostats ou ou pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due Photorésistance en court-circuit. à la diminution naturelle de température Absence de tension de ligne, inter- ou de pression.
  • Página 85 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Température de fonctionnement de Augmenter la température de fonction- la chaudière trop faible (inférieure nement. Corrosions internes à la chaudière. au point de rosée). Augmenter le débit du fioul si la chau- Température des fumées trop bas- dière le permet.
  • Página 86 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE La pression de la pompe n'est pas Réglez. régulière. Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une Présence d'eau dans le combusti- pompe adaptée. Ne jamais utiliser la L'appareillage se bloque en vapo- ble. pompe du brûleur pour cette opérat- risant le combustible liquide sans Quantité...
  • Página 87: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 41 / 44 0006160004_201510...
  • Página 88 FRANÇAIS 42 / 44 0006160004_201510...
  • Página 89 FRANÇAIS 43 / 44 0006160004_201510...
  • Página 90 FRANÇAIS APPAREILLAGE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / PHOTOCELLULE UV PRESSOSTAT CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES RELAIS THERMIQUE FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT « TÉMOIN DE BLOCAGE » « TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT FIOUL LOURD » «...
  • Página 91 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................pag 3 Charakterystyka techniczna ....................................pag 6 Akcesoria standard .......................................pag 7 Tabliczka znamionowa palnika ..................................pag 7 Rejestracja danych-pierwsze uruchomienie ...............................pag 7 Zakres pracy .........................................pag 8 Wymiary ........................................pag 9 Opis komponentów.....................................pag 10 Dane konstrukcyjne ....................................pag 11 Dane techniczne funkcjonalne ...................................pag 11 Montaż...
  • Página 92: Deklaracja Zgodności

    POLSKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Deklarujemy, ze produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo płynne, gazowe i dwupaliwowe, do użytku domowego i przemysłowego serii: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
  • Página 93: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
  • Página 94 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
  • Página 95: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
  • Página 96: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 480 ME MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) 4800 MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) mg/kWh ¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) Klasa III (<80 mg/kWh) DZIAŁANIE Modulacja elektroniczna TRANSFORMATOR ZAPŁONU 50 Hz 8 kV - 20 mA - 230 V TRANSFORMATOR ZAPŁONU 60 Hz 8 kV - 20 mA - 230 V Nm³/h...
  • Página 97: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 480 ME KOŁNIERZ PRZYŁĄCZENIOWY PALNIKA USZCZELKA IZOLUJĄCA ŚRUBY DWUSTRONNE 6 szt. M20 NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 6 szt. M20 PODKŁADKI PŁASKIE 6 szt. Ø 20 TABLICZKA ZNAMIONOWA PALNIKA 1 Logo firmy 2 Nazwa firmy 3 Kod produktu 4 Model palnika 5 Numer fabryczny 6 Wydajność...
  • Página 98: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY TBG 480MC WAŻNE Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy skonsultować się z producentem. Palnik nie może pracować...
  • Página 99: Wymiary

    POLSKI WYMIARY DN80 Model TBG 480 ME 1940 Model E Ø F Ø LØ TBG 480 ME Model N Ø TBG 480 ME 9 / 30 0006160065_201511...
  • Página 100: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW 1 Głowica spalania 2 Uszczelka izolacyjna 3 Kołnierz montażowy palnika 4 Zawór motylkowy regulacji gazu 5 Siłownik regulujący dopływ gazu 6 Wyświetlacz BT 320 7 Presostat powietrza 8 Siłownik regulujący dopływ powietrza 9 Tablica elektryczna 10 Zawias 11 Silnik wentylatora 12 Tunel zasysania powietrza 13 Króciec pomiaru gazu na głowicy spalania...
  • Página 101: Dane Konstrukcyjne

    POLSKI DANE KONSTRUKCYJNE DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE Palnik składa się z: • Palnik na gaz zgodny z normą europejską EN 676 i Dyrektywą • Część wentylująca z lekkiego stopu aluminium. Europejską 2006/42/WE; 2006/95/WE; 97/23/WE; 2004/108/WE. • Wentylator odśrodkowy dla dużych osiągów. •...
  • Página 102: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY Głowica palnika jest zapakowana oddzielnie od korpusu palnika. Przymocować palnik do drzwiczek kotła w następujący sposób: • Umieścić na tulei uszczelkę izolacyjną(13). • Zamocować zespół głowicy (14) do kotła (1) za pomocą śrub dwustronnych, podkładek i odpowiednich nakrętek znajdujących się...
  • Página 103 POLSKI MONTAŻ ŚCIEŻKI GAZOWEJ Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest osobno. Istnieje kilka możliwości montażu (8), (9), (10), (11), (12)ścieżki gazowej. Należy wybrać najbardziej odpowiednie położenie w oparciu o układ kotłowni w danym obiekcie oraz pozycję wejściową instalacji gazowej. 13 / 30 0006160065_201511...
  • Página 104: Linia Zasilająca

    POLSKI LINIA ZASILAJĄCA SCHEMAT ZASADNICZY INSTALACJI ZASTAWKI-FILTRA- STABILIZATORA ZŁĄCZKI ANTYWIBRACYJNEJ-ZŁĄCZKI Schemat linii zasilania gazem podano na poniższym rysunku. OTWIERANEJ. Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest oddzielnie od palnika. Przed zaworem gazu należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę...
  • Página 105: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Minimalny przekrój przewodów musi wynosić 1,5 mm². • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2 jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07.
  • Página 106: Opis Działania Trybu Pracy Dwustopniowego Progresywnego / Modulacyjnego

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA TRYBU PRACY OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA DWUSTOPNIOWEGO PROGRESYWNEGO / Automat (krzywka elektroniczna) „BT 3xx” steruje palnikiem, MODULACYJNEGO uruchamiając siłownik powietrza podtrzymującego spalanie i gazu, zgodnie z wcześniej ustawioną krzywą charakterystyki Palniki nadmuchowe z modulacją elektroniczną nadają się do pracy.
  • Página 107 POLSKI Jeżeli płomień nie pojawi się w ciągu trzech sekund od otwarcia zaworów gazu, następuje blokada układu kontrolnego (całkowite zatrzymanie palnika i pojawienie się na wyświetlaczu (3) odpowiedniego komunikatu o błędzie). Aby odblokować automat należy nacisnąć na ok. pół sekundy przycisk RESET (4).
  • Página 108: Zapłon I Regulacja Gazu Ziemnego

    POLSKI ZAPŁON I REGULACJA GAZU ZIEMNEGO • Sprawdzić prawidłowe automatyczne funkcjonowanie modulacji. W ten sposób automat otrzymuje sygnał z elektronicznego • Odprowadzić powietrze znajdujące się w rurach, z zachowaniem regulatora modulacji, jeżeli stosowany jest palnik w wersji odpowiednich środków ostrożności i przy otwartych drzwiach i modulowanej, albo z termostatu lub presostatu drugiego stopnia, oknach.
  • Página 109: Prąd Jonizacji

    POLSKI PRĄD JONIZACJI Presostaty kontrolujące (minimalne i maksymalne) ciśnienie gazu służą do zatrzymania pracy palnika, gdy ciśnienie gazu nie zawiera Minimalna wartość prądu jonizacji niezbędna do działania urządzenia się w ustalonym zakresie. została wskazana na schemacie elektrycznym. Presostat kontroli minimalnego ciśnienia używa styku NO (normalnie Palnik zapewnia nieco wyższy prąd i dlatego nie są...
  • Página 110: Regulacja Powietrza Na Głowicy Spalania

    POLSKI REGULACJA POWIETRZA NA GŁOWICY SPALANIA Przy takich warunkach gwarantowane jest optymalne działanie urządzenia w większości zastosowań. Po osiągnięciu maksymalnego żądanego obciążenia przechodzi W przypadku komór spalania o niewielkiej średnicy należy zmniejszyć się do korekty ustawienia mechanizmu redukującego dopływ odległość (X), jeśli chce się utrzymać niski poziom emisji NOx. powietrza do głowicy spalania, przesuwając go do przodu lub do tyłu, aby uzyskać...
  • Página 111: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA • Wyczyścić przepustnice powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. • Zlecić wyczyszczenie kotła i komina wykwalifikowanemu personelowi, czysty kocioł osiąga większą sprawność, żywotność i pracuje ciszej. •...
  • Página 112: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA ZAPŁONU WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO. KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, TARCZA SPIĘTRZAJĄCA RAZ W ROKU CZYSZCZENIE, KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA JONIZACYJNA WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO.
  • Página 113: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L.p.g

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową Aby ograniczyć...
  • Página 114: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 1-go skoku Reduktor 2-go skoku Wyjście ~ 1,5 bara Wyjście ~ 30 mbar Natężenie przepływu ~ dwukrotność Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników maksymalnego zapotrzebowania odbiorników Złączka Filtr...
  • Página 115: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda Skorygować...
  • Página 116: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 26 / 30 0006160065_201511...
  • Página 117 POLSKI 27 / 30 0006160065_201511...
  • Página 118 POLSKI 28 / 30 0006160065_201511...
  • Página 119 POLSKI 29 / 30 0006160065_201511...
  • Página 120 POLSKI NIEBIESKI STEROWNIK FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY FOTOKOMÓRKA UV BRĄZOWY PRZEKAŹNIK TERMICZNY CZARNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA „KONTROLKA BLOKADY“ KONTROLKA BLOKADY PRZEKAŹNIKA TERMICZNEGO SILNIKA WENTYLATORA STYK LINII „STYCZNIK TRÓJKĄTA”...
  • Página 122 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie...

Tabla de contenido