Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Braukmann
TM50/200/300SOLAR
Einbauanleitung
Instrukcja montażu
TM50SOLAR
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
TM300SOLAR
Notice de montage
Instrucciones de montaje
TM200SOLAR
Thermostatische Wassermischer
Thermostatic mixing valves
Mitigeurs d'eau thermostatiques
Miscelatori termostatici
Válvulas termostáticas
mezcladoras de agua

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para resideo TM50SOLAR

  • Página 1 Braukmann TM50/200/300SOLAR Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Instrukcja montażu Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje TM50SOLAR TM200SOLAR TM300SOLAR Thermostatische Wassermischer Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Thermostatic mixing valves Conserver la notice pour usage ultérieur!
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Max. 10 bar • Einstellrad drehen bis die gewünschte Temperaturkenn- Maximale Druckdifferenz 2,5 bar zahl mit der Markierung übereinstimmt. 4. Technische Daten 7.4. Einstellung fixieren (nicht bei TM50SOLAR) Nach Einstellen der Mischwassertemperatur kann die TM50SOLAR TM200SOLAR TM300SOLAR Einstellung fixiert werden. Einbaulage Beliebig 1.
  • Página 3: Instandhaltung

    Betriebstest zwischen 24 und 28 Wochen nach der Inbetriebnahme durchzuführen. Regulierventil komplett 3. Falls in beiden Tests geringe Veränderungen festgestellt für TM50SOLAR TM50A-30/60 werden (d. h. 1 bis 2 K), die weitere Einstellungen erfor- für TM200SOLAR TM200A-30/60 derlich machen, ist der nächste Betriebstest zwischen 18...
  • Página 4: Safety Guidelines

    Any TM50SOLAR) other use will not be considered to comply with require- • With integrated check valves, TM50SOLAR-1/2 ERV only ments and would invalidate the warranty. 6. Options 4. Please take note that any assembly, commissioning, TM50SOLAR-1/2E = without connection fittings G "...
  • Página 5 2. Adjust the temperature of the mixed water MU1H-1358GE23 R1020 Resideo Technologies...
  • Página 6: Maintenance

    • Dezincification resistant brass connection fittings, nickel before service is required. plated (not in TM50SOLAR) Scale protection is essential in applications where • Moving parts of high-quality, scale-resistant synthetic water is particularly hard.
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    • Capuchon de protection pour maintenir le réglage de 3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en température de l'eau mitigée (pas sur TM50SOLAR) oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées • Clapets anti-retours inclus, TM50SOLAR-1/2 ERV unique- dans cette notice.
  • Página 8: Mise En Service

    • Boîtier en laiton, résistant à la dézincification, nickelé des travaux d'entretien nécessaires. • Raccords filetés en laiton, nickelés (pas sur TM50SOLAR) Si l'eau utilisée est particulièrement dure, utiliser impé- • Parties coulissantes en plastique qualitatif, ne laissant pas rativement une protection contre les dépôts.
  • Página 9: Avvertenze Di Sicurezza

    Il miscelatore termostatico dell'acqua è composto da: 2. Utilizzare l'apparecchio • Scatola - secondo la destinazione d'uso • Raccordi a vite (non nel modello TM50SOLAR) - solo se integro • Impugnatura di regolazione - in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi •...
  • Página 10: Messa In Servizio

    (velocità di deposito di calcare nella caldaia o • Cappuccio di protezione in plastica trasparente (non nel nella macchina del caffè). modello TM50SOLAR) 9.2. Ispezione Rispettare le norme locali relative al riciclaggio o allo Dopo 6-8 settimane e dopo 12-15 settimane dalla messa in smaltimento a regola d'arte di rifiuti! funzione occorre effettuare i test funzionali.
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    1. Indicaciones de seguridad • Caperuza de protección para fijar la temperatura ajustada 1. Siga las instrucciones de montaje. para el agua mezclada (no con el modelo TM50SOLAR) 2. Utilice el aparato • Válvula antirretorno incorporado, sólo TM50SOLAR-1/2 • conforme a lo previsto •...
  • Página 12: Mantenimiento

    • Caperuza de protección de material sintético transparente en ninguna de las pruebas (esto es ≤ 1 K), la próxima (no con el modelo TM50SOLAR) prueba de funcionamiento debe realizarse 24 a 28 ¡Respetar las normativas locales para un correcto recic- semanas después de la puesta en marcha.
  • Página 13 Ademco 1 GmbH @2020 Resideo Technologies, Hardhofweg 40 Inc. All rights reserved. This 74821 Mosbach product is manufactured by Phone: +49 1801 466 388 Resideo Technologies, Inc and info.de@resideo.com its affiliates. www.resideo.com homecomfort.resideo.com...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    16. Contenu de la livraison ...... 6 17. Variantes ..........6 18. Montage ..........6 19. Mise en service ........7 20. Maintenance ........7 21. Matériel en fin de vie ......7 22. Apercu pièces ........7 MU1H-1358GE23 R1020 Resideo Technologies...
  • Página 15 TM200SOLAR (exemplary) MU1H-1358GE23 R1020 Resideo Technologies...

Este manual también es adecuado para:

Tm200solarTm300solar

Tabla de contenido