Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Braukmann
D06FA
Einbauanleitung
Installatiehandleiding
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Handleiding bewaren voor later gebruik!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Notice de montage
Instrucciones de montaje
L'ensemble garniture de soupape
Inserto della valvola
Ventileinsatz
Valve insert
Klepelement
Válvula interior

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para resideo Braukmann D06FA

  • Página 1 Braukmann D06FA Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Installatiehandleiding Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Ventileinsatz Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Valve insert Conserver la notice pour usage ultérieur! Handleiding bewaren voor later gebruik! L'ensemble garniture de soupape Conservare le istruzioni per uso successivo! Klepelement Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!
  • Página 2 VF06 D06F, D06FH, D160, D164, SG160D, SG160SD, SK164D, ICS06 FK74CS, FKN74CS HS10, HS10S, HV20D, FK74C, FKN74C, FK76C, FK76CS, FKN76C, FK74CS, FKN74CS FK06, FK08, FK09, FK09S MU1H-1031GE23 R0120...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 13. Bei VF06: Montage von Ventileinsatz, Gleitring und Nutring bzw. O-Ring. 1. Beachten Sie die Einbauanleitung. 2. Benutzen Sie das Gerät Membrane mit Finger eindrücken, dann Gleitring • bestimmungsgemäß einlegen • in einwandfreiem Zustand 14. Federhaube aufschrauben. • sicherheits- und gefahrenbewusst. •...
  • Página 4: Safety Guidelines

    1. Safety Guidelines 13. On the VF06: Assembly of valve insert, slip ring and slotted ring or O-ring. 1. Follow the installation instructions. 2. Use the appliance Press in diaphragm with finger before inserting slip ring • according to its intended use •...
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 11. Retirer le joint à lèvres en U 12. Vérifier l'état de la bague d'étanchéité, de la portée de 1. Suivre les indications de la notice de montage. clapet et du joint à lèvres, si nécessaire remplacer tout 2.
  • Página 6: Veiligheidsvoorschriften

    1. Veiligheidsvoorschriften 12. Dichtschijf, mondstukrand en gleufring controleren op onbeschadigde toestand, indien vereist het klepelement 1. Lees de installatiehandleiding goed door. compleet vervangen 2. Gebruik het apparaat 13. VF06: montage van klepelement, glijring en groefring • waarvoor het is bestemd resp.
  • Página 7: Avvertenze Di Sicurezza

    1. Avvertenze di sicurezza 12. Controllare se la guarnizione di tenuta, l'orlo dell'ugello e l'anello scanalato si trovano in condizione perfetta, even- 1. Rispettare le istruzioni di montaggio. tualmente, se necessario, sostituire l'inserto della valvola 2. Utilizzare l'apparecchio completo - secondo la destinazione d'uso 13.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    1. Indicaciones de seguridad 12. Comprobar el buen estado de la arandela de estan- queidad, del filo de la boquilla y del retén, en caso nece- 1. Siga las instrucciones de montaje. sario cambiar todo el juego de válvulas. 2. Utilice el aparato 13.
  • Página 9 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40, 1180 Rolle, Switzerland 74821 MOSBACH, GERMANY by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1031GE23 R0120...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    1. Sicherheitshinweise ......2 2. Verwendung ........2 3. Montage ..........2 1. Safety Guidelines ....... 3 2. Application ......... 3 3. Assembly ........... 3 1. Consignes de sécurité ....... 4 2. Mise en oeuvre ........4 3. Montage ..........4 1.

Tabla de contenido