English Before operating the unit, please read apparatus combination to avoid this manual thoroughly and retain it injury from tip-over. for future reference. • Unplug this apparatus during lightning storms or when unused Important Safety Instructions for long periods of time. •...
Página 19
WARNING Using this unit at a voltage other than 120 V may require the use of a Batteries shall not be exposed to different line cord or attachment plug, excessive heat such as sunshine, fire or both. or the like. To reduce the risk of fire or electric shock, refer servicing to qualified service personnel.
Página 20
CAUTION FOR SERVICE PERSONNEL — There is a danger of explosion if a CAUTION battery other than specified is RISK OF ELECTRIC SHOCK charged. Do not charge batteries The fuse of the primary circuit of this other than the recommended product may be connected on the batteries.
If you have any questions about this warranty for important information product, you may call: and complete terms and conditions Sony Customer Information Service of Sony’s limited warranty applicable Center 1-800-222-7669 or to this product. http://www.sony.com/ For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Supplier’s Declaration of...
Página 22
Table of Contents Overview ............... 23 Features ..............23 Location and Function of Parts ......24 Connections ............26 Connectable Devices ..........26 Connecting the AC Power Cord ......26 Using the Cord Strap ..........27 Attaching to a Camcorder or Other Device ..28 Charging a Battery Pack ........
/ Sony devices that can be connected to the unit The AC-DN10A is a battery charger for For details on battery packs that can be Sony Lithium-ion battery packs. charged using the unit and devices that can...
Location and Function of Parts AC IN connector Charging indicator AC power indicator Lock release lever DC output switch DC output connector DC output connector for battery charging DC output connector Location and Function of Parts...
Página 25
AC IN connector Charging indicator Connects to an AC power source using Displays the charging status of the the supplied AC power cord. battery pack. For details about the charging indicator and DC output connector (XLR-type, charging status, see “About the charging 4-pin) indicator”...
XDCAM or other camcorders For details on devices that can be connected Connecting the AC Power to the unit, visit the Sony Professional products website on page 23. Cord When connecting the supplied AC power cord (angle type) or an optional...
Insert the strap through the Using the Cord Strap buckle and push it in the direction of the arrow until the cord is firmly Pull back the clasp to release the secured. strap, or pull the strap out. Connect the AC power cord and wrap the strap around it.
Attaching to a Camcorder or Other Device Attach the unit to the device as shown in the illustration below. Note When the bracket assembly for mounting wireless communication equipment (Part No.: A-8278-057-B, for use by service personnel) is attached to the camcorder, detach the cord strap from the unit by loosening the two screws.Then, turn the cord strap 180 degrees, and then reattach...
Charging a connected to the unit into an AC power outlet. Battery Pack Charging starts automatically. AC-DN10A For safety, use only the Sony battery (This unit) packs listed below. • Lithium-ion Battery Packs: BP-GL95B BP-FL75/FLX75 Attach and charge a lithium-ion battery pack as shown below.
Página 30
About the charging indicator The charging indicator remains The charging indicator shows the flashing until the unit is disconnected charging status of the attached from the AC power source or the battery pack as shown in the table battery pack is removed. below.
• Carry and store battery packs by Contact a Sony service or sales installing them in your equipment representative for more information or by repacking them using the about inspections.
temperature suddenly rises, moisture Specifications may form on the outer surface of the unit and/or inside of the unit. This is known as condensation. If condensation occurs, turn off the unit General and wait until the condensation clears before operating the unit. Operating Power requirements the unit while condensation is present 100-240 V AC, 50/60 Hz...
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR...
Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire • N’utilisez que les fixations et attentivement ce manuel et le accessoires indiqués par le conserver pour future référence. fabricant. • Utilisez l’appareil Consignes de sécurité uniquement avec le importantes chariot, le support, le trépied ou la table •...
Página 35
AVERTISSEMENT Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la Cet appareil doit être relié à la présence d’instructions terre. d’utilisation et de AVERTISSEMENT maintenance (entretien/ Cet appareil ne possède pas réparation) importantes d’interrupteur d’alimentation. dans la documentation Lors de l’installation de l’appareil, accompagnant incorporer un dispositif de coupure l’appareil.
Página 36
électrocution. importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie Aucune source à flammes nues, telle limitée de Sony applicable à ce que des bougies allumées, ne doit produit. être placée sur l’appareil. Cet équipement ne convient pas pour une utilisation dans des endroits où...
Página 37
Table des matières Présentation ............38 Fonctionnalités ............. 38 Emplacement et fonctions des pièces ....39 Connexions ............41 Dispositifs raccordables ........41 Raccordement d’un cordon d’alimentation secteur ..............41 Utilisation de la courroie ........42 Fixation à un caméscope ou autre dispositif ..43 Recharge d’un bloc-batterie ........44 Précautions d’utilisation ........46 Spécifications ............
Présentation être chargés avec l’appareil / dispositifs Sony pouvant être connectés à l’appareil Le AC-DN10A est un chargeur de Pour les détails sur les packs de batterie qui batterie pour les blocs-batteries peuvent être chargés avec l’appareil et les lithium-ion Sony.
Emplacement et fonctions des pièces Connecteur AC IN Témoin de charge Témoin d’alimentation secteur Levier de déblocage du verrouillage Interrupteur de sortie CC Connecteur de sortie CC Connecteur de sortie CC pour charge de batterie ...
Página 40
Connecteur AC IN Témoin de charge Connecte à une alimentation secteur Affiche l’état de charge du bloc- par l’intermédiaire d’un cordon de batterie. raccordement secteur. Pour plus de détails sur le témoin de charge et l’état de charge, consultez « À propos du témoin ...
XDCAM ou autres Pour plus de détails sur les dispositifs qui Raccordement d’un cordon peuvent être connectés avec l’appareil, visitez le site internet Sony produits professionnels à d’alimentation secteur la page 38. Lors du raccordement du cordon d’alimentation secteur (type angulaire, fourni) ou du cordon d’alimentation secteur (type droit,...
Insérez la courroie dans la boucle Utilisation de la courroie et poussez-la dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le cordon Repoussez l’agrafe pour desserrer soit solidement sécurisé. la courroie, ou retirez la courroie. Raccordez le cordon d’alimentation secteur et entourez-le avec la courroie.
Fixation à un caméscope ou autre dispositif Fixez l’appareil au dispositif comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Remarque Lorsque l’ensemble de support pour le montage de l’équipement de communication sans fil (pièce n° : A-8278-057-B, à l’usage du personnel de service) est fixé au caméscope, détachez la courroie de l’appareil en desserrant les deux vis.
La charge démarre automatiquement. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries AC-DN10A Sony listés ci-dessous. (Cet appareil) • Blocs-batteries lithium-ion : BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Fixez et chargez un bloc-batterie lithium-ion comme indiqué ci- dessous.
Página 45
CC pour le chargement de la Bloc-batterie Temps de charge batterie est tombée au-dessous du jusqu’à pleine niveau spécifié (6 V). capacité • Après le démarrage du chargement, BP-GL65A Env. 140 minutes la tension du connecteur de sortie BP-FL75/FLX75 Env. 65 minutes CC pour le chargement de la batterie a dépassé...
• Transportez ou rangez les blocs- Précautions batteries dans votre équipement ou dans leur emballage d’origine. d’utilisation • Pour prolonger la durée de service des blocs-batteries, rangez-les dans un endroit frais (20 °C (68 °F) environ) et chargez-les à une Remarques à...
à fonctionner correctement Spécifications et pour prolonger la durée de son utilisation. Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus Généralités d’informations sur les inspections. Conditions d’alimentation Condensation 100-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Si l’appareil est soudainement 130 VA ou moins déplacé...
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
Página 49
Deutsch WARNUNG Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig 1. Verwenden Sie ein geprüftes durch und bewahren Sie es zum Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/ späteren Nachschlagen auf. einen geprüften Geräteanschluss/ einen geprüften Stecker mit WARNUNG Schutzkontakten entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im Um die Gefahr von Bränden oder betreffenden Land/der...
Página 50
VORSICHT FÜR SERVICEPERSONAL — Wenn ein anderer als der VORSICHT angegebene Akku geladen wird, RISIKO EINES STROMSCHLAGS besteht Explosionsgefahr. Laden Die Sicherung des Primärkreises Sie keine anderen Akkus als die dieses Produkts ist möglicherweise empfohlenen. neutralleiterseitig angeschlossen. — Beachten Sie beim der Entsorgung Trennen Sie das Gerät von der des Akkus oder des Geräts die Stromversorgung, um die Gefahr...
Página 51
Inhaltsverzeichnis Überblick ............... 52 Funktionen ............52 Lage und Funktion der Teile........53 Anschlüsse ............55 Geeignete Geräte ..........55 Anschließen des Netzkabels ........ 55 Verwenden der Kabelschelle ....... 56 Anbringen an einen Camcorder oder andere Geräte ..............57 Aufladen von Akkus ..........58 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung ..60 Technische Daten ..........
Überblick geladen werden können und Sony-Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden können Das AC-DN10A ist ein Ladegerät für Lithium-Ionen-Akkus von Sony. Ausführliche Informationen darüber, welche Wenn es an ein portables Gerät wie Akkus mit diesem Gerät geladen und welche einen Camcorder angeschlossen wird, Geräte an das Gerät angeschlossen werden...
Lage und Funktion der Teile AC IN-Buchse Ladeanzeige AC-Anzeige Entriegelungshebel Schalter für DC-Ausgang DC-Ausgangsbuchse DC-Ausgangsbuchse für Akku-Aufladung DC-Ausgangsbuchse Lage und Funktion der Teile...
Página 54
AC IN-Buchse ** Die Sicherungsbatteriefunktion ist aktiviert, während der Akku an das Gerät Wird mit dem mitgelieferten angeschlossen ist. Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen. Ladeanzeige Zeigt den Ladezustand des Akkus an. DC-Ausgangsbuchse (XLR, 4-polig) Weitere Informationen zur Ladeanzeige und zum Versorgt ein portables Gerät mithilfe Ladestatus finden Sie im Abschnitt eines optionalen Gleichstromkabels...
Camcorder Ausführliche Informationen darüber, welche Anschließen des Geräte an das Gerät angeschlossen werden können, finden Sie auf der Sony-Website für Netzkabels professionelle Produkte, deren Adresse auf Seite 52 angegeben ist. Wenn Sie das mitgelieferte Netzkabel (Winkeltyp) oder ein optionales Netzkabel (gerader Typ) an das Gerät...
Schieben Sie das Schellenende Verwenden der Gurt durch die Öffnung, bis das Kabelschelle Kabel einwandfrei gesichert ist. Ziehen Sie am Schellenende, um die Schelle zu öffnen, oder ziehen Sie das Schellenende heraus. Schließen Sie das Netzkabel an und umschließen Sie es mit der Kabelschelle.
Anbringen an einen Camcorder oder andere Geräte Verbinden Sie das Gerät gemäß der folgenden Abbildung. Hinweis Ist die Montageeinheit für drahtlose Kommunikationseinrichtungen (Teile- Nr.: A-8278-057-B, nur für Servicepersonal verfügbar) am Camcorder angebracht, lösen Sie die Kabelschelle durch Losdrehender beiden Schrauben vom Gerät. Drehen Sie dann die Kabelschelle um 180 Grad und befestigen Sie sie wieder.
Netzkabel an eine Wandsteckdose an. Akkus Der Ladevorgang startet automatisch. Verwenden Sie zur Sicherheit nur AC-DN10A Akkus von Sony, die unten aufgelistet (Dieses Gerät) sind. • Lithium-Ionen-Akkus: BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Bringen Sie den Lithium-Ionenakku wie gezeigt am Gerät an und laden Sie ihn auf.
Página 59
Ladeanzeige DC-Ausgangsbuchse für Anhand der Ladeanzeige ist der Akkuladestrom über den Ladezustand des angebrachten Akkus vorgeschriebenen Wert (17,5 V) aus der nachstehenden Tabelle angestiegen. ersichtlich. • Die Akkuspannung ist innerhalb der vorgeschriebenen Zeit (2 Stunden) nicht auf den vorgeschriebenen Anzeige Ladestatus Wert angestiegen.
Akkus so bald wie möglich nach Wenden Sie sich für weitere dem Laden. Auskünfte über Kontrollen am Gerät • Transportieren und lagern Sie Akkus an Ihren Sony-Kundendienst oder - im jeweiligen Gerät eingelegt oder Händler. in der Original-Verpackung. • Um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern, lagern Sie sie an einem...
Kondenswasserbildung Technische Daten Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht wird oder die Umgebungstemperatur schnell Allgemein ansteigt, kann sich auf der Oberfläche des Geräts bzw. im Inneren des Geräts Stromversorgung Feuchtigkeit ansammeln 100-240 V AC, 50/60 Hz (Kondensation).
GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR...
Página 63
Italiano AVVERTENZA Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e 1. Utilizzare il cavo di alimentazione conservarlo per riferimenti futuri. (a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina con contatti AVVERTENZA di messa a terra approvato e conforme alle normative sulla Per ridurre il rischio di incendi o sicurezza in vigore nel paese o scosse elettriche, non esporre...
Página 64
ATTENZIONE PER IL PERSONALE DELLA MANUTENZIONE — Pericolo di esplosione qualora venga ricaricata una batteria ATTENZIONE diversa da quella specificata. Non RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE caricare batterie diverse da quelle Il fusibile nel circuito primario di raccomandate. questo prodotto potrebbe essere —...
Página 65
Sommario Descrizione generale ..........66 Caratteristiche ............66 Posizione e funzione delle parti ......67 Collegamenti ............69 Dispositivi collegabili ..........69 Collegamento del cavo di alimentazione CA ..69 Utilizzo della fascetta fermacavo ......70 Montaggio su camcorder o altro dispositivo ..71 Carica del blocco batteria ........
CA, il blocco batteria agli ioni di litio carico, montato sull’unità, è in grado di fornire alimentazione alternativa di Il caricabatterie AC-DN10A consente la riserva al dispositivo collegato. ricarica di blocchi batteria agli ioni di litio Sony.
Posizione e funzione delle parti Connettore di ingresso CA (AC IN) Indicatore di carica Indicatore alimentazione CA Levetta di sblocco Selettore uscita CC Connettore di uscita CC Connettore di uscita CC per la ricarica della batteria ...
Página 68
Connettore di ingresso CA (AC IN) ** La funzione di batteria di riserva è disponibile solo se il pacco batteria è montato sull’unità. Consente il collegamento a una fonte di alimentazione in corrente alternata Indicatore di carica con il cavo fornito. Indica lo stato di carica del blocco batteria.
Per informazioni dettagliate sui dispositivi Collegamento del cavo di che possono essere collegati all’unità, visitare il sito web per i prodotti professionali Sony alimentazione CA indicato a pagina 66. Al momento del collegamento all’unità del cavo di alimentazione CA fornito (a 90°) o di un cavo di...
Inserire la fascetta nella fibbia e Utilizzo della fascetta spingerla nella direzione della fermacavo freccia fino ad assicurare saldamente il cavo. Spostare all’indietro la chiusura per rilasciare la fascetta o estrarre la fascetta. Inserire il cavo di alimentazione CA ed avvolgere la fascetta intorno ad esso.
Montaggio su camcorder o altro dispositivo Montare l’unità sul dispositivo come illustrato nella figura seguente. Nota Qualora sia presente sul camcorder una staffa per il montaggio di dispositivi di comunicazione wireless (numero di parte: A-8278-057-B disponibile solo a personale di assistenza), rimuovere la fascetta fermacavo allentando le due viti.
(CA). La carica inizia automaticamente. Per sicurezza, utilizzare AC-DN10A esclusivamente i seguenti pacchi (questo apparecchio) batterie di Sony. • Blocchi batteria agli ioni di litio: BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Montare e caricare un blocco batteria agli ioni di litio come descritto di seguito.
Página 73
Indicatore di carica • La tensione della batteria non L’indicatore di carica mostra lo stato raggiunge il livello specificato entro della carica del blocco batteria il tempo specificato (2 ore). montato, come illustrato nella tabella seguente. L’indicatore di carica continua a lampeggiare fino a quando l’unità...
oppure all’interno delle loro Precauzioni per custodie originali. • Per prolungare la vita dei blocchi l’uso batterie, conservarli in ambienti freschi (circa 20 °C) e ricaricarli a temperature ambiente comprese fra 10 °C e 30 °C. Note sul caricabatterie • Le temperature inferiori a 10 °C compromettono le prestazioni del •...
Per ulteriori informazioni sui controlli, Caratteristiche contattare il servizio tecnico o un rappresentante Sony. tecniche Condensazione Qualora l’unità venga spostata rapidamente da un ambiente freddo a Generale uno caldo, oppure se la temperatura Requisiti di alimentazione ambiente dovesse aumentare 100-240 Vca, 50/60 Hz improvvisamente, è...
QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI.
Página 77
Español ADVERTENCIA Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este 1. Utilice un cable de alimentación manual y consérvelo para referencias (cable de alimentación de 3 hilos)/ futuras. conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y ADVERTENCIA que cumpla con la normativa de seguridad de cada país/región, si Para reducir el riesgo de...
Página 78
PRECAUCIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO — Existe riesgo de explosión si se PRECAUCIÓN carga una batería diferente a las RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA especificadas. No cargue baterías El fusor del circuito primario de este distintas a las recomendadas. producto podría estar conectado en la —...
Página 79
Índice Introducción ............80 Características ............80 Ubicación y función de las piezas......81 Conexiones ............83 Equipos conectables ..........83 Conexión del cable de alimentación de CA ..83 Utilización de la correa del cable ......84 Conexión a una videocámara u otro equipo ..85 Carga de un paquete de baterías ......86 Precauciones de uso ..........88 Especificaciones ............89...
Si el cable de alimentación de CA se desenchufa accidentalmente de la fuente de alimentación de CA, un paquete de baterías de ión de litio El AC-DN10A es un cargador de cargado montado en la unidad baterías para paquetes de baterías de proporciona una alimentación ión litio de Sony.
Ubicación y función de las piezas Conector AC IN Indicador de carga Indicador de alimentación de CA Palanca de liberación del seguro Interruptor de salida CC Conector de salida CC Conector de salida CC para carga de batería ...
Página 82
Conector AC IN Indicador Fuente de Interruptor Estado Se utiliza para conectar el cargador a alimentación de salida CC una toma de corriente de CA de CA salida utilizando el cable de alimentación de CA suministrado. Encendido Conectado Posición ON (verde) ...
Inserte la correa por la hebilla y Utilización de la correa del empuje en el sentido de la flecha cable hasta que el cable esté bien asegurado. Tire de la ménsula para soltar la correa o tire de la correa hacia afuera.
Conexión a una videocámara u otro equipo Conecte la unidad al dispositivo tal como aparece en la figura a continuación. Nota Cuando el conjunto para montar equipo de comunicaciones inalámbricas (pieza No.: A-8278-057- B, disponible sólo para el personal de servicio) está...
La carga se inicia baterías automáticamente. AC-DN10A (Esta unidad) Por su seguridad, utilice sólo las baterías Sony que se enumeran a continuación. • Paquetes de baterías de ión litio: BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Conecte y cargue un paquete de baterías de ión litio como se muestra a continuación.
Página 87
Acerca del indicador de carga carga de batería supera el nivel El indicador de carga muestra el especificado (17,5 V). estado de carga del paquete de • La tensión de la batería no sube al baterías instalado tal como aparece nivel especificado dentro de un en el siguiente cuadro.
de ventas para obtener más Especificaciones información sobre las inspecciones. Condensación Si la unidad se lleva de repente de un General lugar frío a uno cálido o si la Requisitos de alimentación temperatura ambiente sufre un 100-240 V CA, 50/60 Hz aumento repentino, es posible que se Consumo de alimentación acumule humedad en la superficie...
FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
零件位置及功能 AC IN 接頭 充電指示燈 AC 電源指示燈 解鎖桿 DC 輸出開關 DC 輸出接頭 電池充電的 DC 輸出接頭 DC 輸出接頭 零件位置及功能...
Página 108
AC IN 接頭 使用隨附的 AC 電源線連接 AC 電源。 DC 輸出接頭 (XLR 型 , 4-pin) 使用選購的 DC 電源線供應 DC 電源給 可攜式裝置。 電池充電的 DC 輸出接頭 (方形 5-pin) 供電以為鋰離子電池組充電。 DC 輸出開關 將開關扳至 位置時,DC 電源會輸出 至 DC 輸出接頭。 解鎖桿 若要取出電池組,請按壓解鎖桿,同時...
Página 116
한 국 어 본 기 기 를 작 동 하 기 전 에 반 드 시 본 설 명 경 고 서 를 숙 지 하 고 , 설 명 서 는 나 중 을 위 해 기 기 에 액 체 가 떨 어 지 거 나 튀 지 않 도 록 잘...
Página 117
서 비 스 담 당 자 를 위 한 고 지 사 항 주 의 감 전 위 험 본 제 품 의 주 회 로 의 퓨 즈 는 중 성 선 측 에 연 결 되 어 있 을 수 있 습 니 다 . 수...
Página 118
목 차 개 요 ............... 119 기 능 ..............119 부 품 위 치 및 기 능 ............ 120 연 결 ............... 122 연 결 가 능 장 치 ..........122 AC 전 원 코 드 연 결 ..........122 코...
( 너 비 / 높 이 / 깊 이 ) 또 는 변 상 하 지 않 습 니 다 . • SONY 는 이 장 치 에 의 해 발 생 했 거 나 ( 돌 출 부 제 외 ) 제...
Página 129
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием устройства внимательно прочитайте Батареи не должны подвергаться настоящее руководство и воздействию излишнего тепла, сохраните его для получения например солнечного света, огня и необходимой информации в т.п. будущем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Используйте разрешенные к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ применению шнур питания (с 3- Для...
Página 130
Использование этого Это оборудование не подходит для оборудования в жилой зоне может использования в местах, где могут вызвать радиопомехи. находиться дети. ВНИМАНИЕ Прибор может нагреваться, это — При зарядке аккумулятора, зависит от энергопотребления отличного от указанных, подключенных к нему устройств. существует...
Página 131
транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации. Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции – обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие...
Página 132
Содержание Общие сведения ..........133 Характеристики ..........133 Расположение и функции деталей ....134 Подключения............136 Подключенные устройства .......136 Подключение шнура питания переменного тока ..............136 Использование ремешка для шнура питания ............... 137 Присоединение видеокамеры или другого устройства ............138 Зарядка аккумуляторного блока ..... 139 Меры...
использовать для зарядки никель- Подробнее об аккумуляторах, которые метал-гидридных аккумуляторных можно заряжать с помощью этого блоков BP-M50/M100. устройства, и других устройствах, которые можно подключать к этому устройству, см. на веб-сайте изделий Sony Professional. Характеристики Веб-сайт профессиональных продуктов Sony: Максимальная подача США http://pro.sony.com питания: 100 Вт...
Расположение и функции деталей Разъем AC IN Индикатор зарядки Индикатор питания переменного тока Рычаг снятия фиксации Выходной переключатель постоянного тока Выходной разъем постоянного тока Выходной разъем постоянного тока для зарядки аккумулятора Выходной разъем постоянного тока Расположение...
Página 135
Разъем AC IN Индикатор Источник Выходной Состоя- Подключается к источнику питания питания переклю- ние переменного тока с помощью перемен- чатель выхода входящего в комплект поставки ного тока постоян- посто- шнура питания переменного тока. ного тока янного тока Выходной разъем постоянного Горит...
устройства XDCAM или другие видеокамеры Подробнее об устройствах, которые Подключение шнура можно подсоединить к этому зарядному устройству, см. веб-сайт Sony Professional питания переменного products на стр. 133. тока При подключении входящего в комплект поставки (с угловым штекером) или дополнительно приобретаемого (с прямым...
Подсоедините шнур питания переменного тока и оберните ремешок вокруг него. Шнур питания Шнур переменного питания тока переменного тока (из комплекта поставки) Ремешок для шнура питания Использование ремешка Вставьте ремешок в застежку и для шнура питания надавите не него в направлении, указанном Потяните...
Присоединение видеокамеры или другого устройства Присоедините устройство к прибору, как показано на рисунке ниже. Примечание Когда к видеокамере прикреплен кронштейн для установки оборудования беспроводной связи (артикул A-8278-057-B, предназначен для обслуживающего персонала), чтобы отсоединить ремешок для шнура питания, необходимо выкрутить два винта. Затем поверните...
подключенный к устройству, к аккумуляторного электрической розетке переменного тока. блока Зарядка начнется автоматически. В целях безопасности используйте AC-DN10A только аккумуляторы Sony из (Это устройство) списка ниже. • Литий-ионный аккумулятор: BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Процедура присоединения и зарядки литий-ионного аккумуляторного блока приведена далее.
Página 140
зарядки индикатор зарядки Аккумулятор Время полной начинает часто мигать оранжевым зарядки или зеленым, а зарядка BP-GL65A Прибл. 140 минут прекращается, чтобы защитить BP-FL75/FLX75 Прибл. 65 минут аккумуляторный блок. • После начала зарядки напряжение на выходном Индикатор зарядки разъеме постоянного тока для Индикатор...
естественный процесс. По Меры возможности используйте аккумуляторные блоки сразу же предосторожности после зарядки. • Переносить и хранить при аккумуляторные блоки следует, установив их в оборудование или использовании в упаковке, в которой они продаются. • Для продления срока службы аккумуляторных блоков храните Примечание...
Размеры осмотрах обратитесь к 101 × 177 × 48 мм представителю службы (ширина/высота/длина) технического обслуживания или (Без учета выступающих отдела продаж компании Sony. частей) Конденсат Выход Если устройство принесли с холода Выходная мощность (пост. ток) в теплое помещение или если...
ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ характеристики могут быть ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО изменены без предварительного СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ уведомления. ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
Página 144
Қазақстан Құрылғыны пайдалану алдында осы ЕСКЕРТУ нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз 1. Мүмкін болса, мақұлданған жəне жəне болашақта анықтама алу үшін əр елдің қауіпсіздік ережелеріне сақтаңыз. сай Қуат сымын (3-өзекті желі сымы) / Құрылғы коннекторын / ЕСКЕРТУ Жерге тұйықтау түйіспелері бар айыр...
Página 145
сұйықтықтың не газдың шығуына əкелуі мүмкін. — Батареяны температурасы жоғары орынға, мысалы, тікелей түсетін күн сəулесіне, отқа жақын Зарядтау құрылғысы қоймаңыз. Ол тұтануға, жарылуға немесе өртке əкелуі мүмкін. Өндіруші: Сони Корпорейшн Батареяны суға немесе теңіз суына батырмаңыз немесе Өндіруші мекенжайы: жумаңыз.
Página 146
Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою мүмкін болмаса, ең жақын заңды тіркелген SONYжөндеу жəне күтіп ұстау орталығына хабарласыңыз. Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге асыру керек. Қызмет мерзімі біткен бұйымды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес залалсыз кəдеге асыру керек.
Página 147
Мазмұны Жалпы шолу .............148 Мүмкіндіктері ............148 Бөлшектердің орналасуы мен функциясы ..149 Қосылымдар ............151 Жалғауға болатын құрылғылар ......151 Айнымалы ток қуат сымын жалғау ....151 Сым бауын пайдалану ........152 Камкордерді немесе басқа құрылғыны тіркеу ..............153 Батарея жинағын зарядтау ........154 Пайдалану сақтық шаралары .......156 Техникалық...
Батареяның резервтік Жалпы шолу функциясы Айнымалы ток қуат сымы айнымалы ток қуат көзінен байқаусыз ажыратылып қалса, жабдыққа AC-DN10A — Sony литий-ионды жалғанған зарядталған литий-ионды батарея жинақтарына арналған батарея жинағы жалғанған құрылғыға батарея зарядтағышы. баламалы резервтік қуат береді. Камкордер сияқты портативті...
Бөлшектердің орналасуы мен функциясы Айнымалы ток КІРІСІ коннекторы Зарядтау индикаторы Айнымалы ток қуаты индикаторы Босату иінтірегін құлыптау Тұрақты ток шығысы қосқышы Тұрақты ток шығысы коннекторы Батареяны зарядтауға арналған тұрақты ток шығысы коннекторы Тұрақты ток шығысы коннекторы Бөлшектердің...
Página 150
Айнымалы ток КІРІСІ Индикатор Айнымалы Тұрақты ток Тұрақты коннекторы ток қуат көзі шығысы ток Айнымалы ток қуат көзін бірге қосқышы шығысы күйі берілген айнымалы ток қуат сымымен жалғаңыз. күйі Жанып тұр Жалғанған (жасыл) Тұрақты ток шығысы Жанып тұр Жалғанған...
портативті құрылғылар XDCAM немесе басқа камкордерлер Жабдыққа жалғауға болатын құрылғылар Айнымалы ток қуат туралы мəліметтерді 148-беттегі Sony Professional өнімдері веб-сайтынан сымын жалғау қараңыз. Бірге берілген айнымалы ток қуат сымын (бұрыш түрі) немесе қосымша айнымалы ток қуат сымын (тік түрі) жабдыққа жалғағанда, сымды сым...
Бауды бекітпе арқылы енгізіп, Сым бауын пайдалану оны көрсеткі бағытымен сым мықтап бекітілгенше басыңыз. Бауды босату үшін ілгекті тартыңыз немесе бауды тартыңыз. Айнымалы ток қуат сымын жалғап, бауды ораңыз. Айнымалы ток қуат сымы Қосылымдар...
Камкордерді немесе басқа құрылғыны тіркеу Жабдықты құрылғыға төмендегі суретте көрсетілгендей тіркеңіз. Ескертпе Сымсыз байланыс жабдығын бекітуге арналған кронштейн жинағы (бөлшек №: A-8278-057-B, қызмет персоналы пайдалануға арналған) камкордерге тіркелгенде, екі бұранданы босату арқылы сым бауын жабдықтан ажыратыңыз. Содан соң, сым бауын 180 градусқа...
ток қуат сымын айнымалы ток қуат розеткасына қосыңыз. зарядтау Зарядтау автоматты түрде басталады. Қауіпсіздік мақсатында төмендегі AC-DN10A (Осы жабдық) тізімде берілген Sony батарея жинақтарын ғана пайдаланыңыз. • Литий-ионды батарея жинақтары: BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Литий-ионды батарея жинағын төменде көрсетілгендей тіркеп зарядтаңыз. Литий-ионды батарея жинағын...
Página 155
Зарядтау индикаторы туралы кернеуі көрсетілген деңгейден Зарядтау индикаторы тіркелген (17,5 В) төмен асты. батарея жинағының зарядтау күйін • Батареяның кернеуі көрсетілген кестеде көрсетілгендей көрсетеді. кезең (2 сағат) аралығында көрсетілген деңгейден көтерілмеді. Индикатор Зарядтау күйі Зарядтау индикаторы жабдық Жыпылықтау Зарядтау (90% айнымалы...
материалымен оларды қайта орау Пайдалану арқылы тасымалдаңыз немесе сақтаңыз. сақтық • Батарея жинақтарының жарамдылық мерзімін ұзарту үшін, шаралары оларды салқын (шамамен 20 °C) жерде сақтап, қоршаған орта температурасы 10 °C жəне 30 °C аралығындағы жерде зарядтаңыз. Батарея зарядтағышы • Температуралар 10 °C немесе туралы...
Құрылғыны жұмыс күйінде ұстап, Техникалық оның пайдалану мерзімін ұзарту үшін жүйелі түрде тексеру шаралары сипаттамалары ұсынылады. Тексеру шаралары туралы қосымша ақпарат алу үшін Sony компаниясының қызмет көрсету Жалпы орталығына немесе сауда өкіліне хабарласыңыз. Қуат талаптары 100–240 В айнымалы ток, 50/60 Гц...
Página 158
НЕМЕСЕ КЕПІЛДІКТІҢ МЕРЗІМІ сипаттамалары ескертусіз өзгертілуі АЯҚТАЛҒАННАН КЕЙІН НЕМЕСЕ мүмкін. БАСҚА СЕБЕПТЕРГЕ БАЙЛАНЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН ШЫҒЫНДАР ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУШЫЛАРДЫҢ НЕМЕСЕ ҮШІНШІ ТАРАПТАРДЫҢ ЖАСАҒАН КЕЗ КЕЛГЕН ШАҒЫМДАРЫ ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ КЕЗ КЕЛГЕН ЖАҒДАЙЛАРҒА...