Sony AC-DN10A Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para AC-DN10A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

Printed in Japan
Battery Charger
AC-DN10A
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2018 Sony Corporation
4-747-212-03 (1)
取扱説明書
_________________________
JP
Operating Instructions_____________
GB
Mode d'emploi ____________________
FR
Bedienungsanleitung______________
DE
Istruzioni per l'uso_________________
IT
Instrucciones de funcionamiento __
ES
________________________
CS
__________________________
CT
________________________
KR
_____
RU
___________
KZ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony AC-DN10A

  • Página 1 4-747-212-03 (1) Battery Charger 取扱説明書 _________________________ Operating Instructions_____________ Mode d’emploi ____________________ Bedienungsanleitung______________ Istruzioni per l’uso_________________ Instrucciones de funcionamiento __ ________________________ __________________________ ________________________ _____ ___________ AC-DN10A お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 Printed in Japan © 2018 Sony Corporation...
  • Página 2 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品はすべて、まちがった使いかたをする 取扱説明書および製品で と、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る ∼ ページの注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検を実施する より死亡や大けがなど人身 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施 事故につながることがあり ます。 することをおすすめします。点検の内容や費用について は、ソニーのサービス担当者または営業担当者にご相談 ください。 この表示の注意事項を守ら ないと、感電やその他の事 故障したら使用を中止する 故によりけがをしたり周辺 ソニーのサービス担当者、または営業担当者にご連絡く の物品に損害を与えたりす ることがあります。 ださい。 注意を促す記号 万一、異常が起きたら • 異常な音、におい、煙が出たら • 落下させたら 行為を禁止する記号...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目次 警告 ..................注意 ..................その他の安全上のご注意 ............7 概要 ...................8 特長 ..................... 8 各部の名称と働き ..............9 接続 .................11 接続できる機器 ................11 電源コードの接続 ................11 コードクランパーの使いかた ..........12 カムコーダー等への取り付け ..........13 充電のしかた ..............14 使用上のご注意 ..............16 主な仕様 ................17 目次...
  • Página 4 警告 指定のバッテリーパッ ク以外の充電には使用 しない 取扱説明書に指定されてい るバッテリーパック以外の ものを充電すると、火災や 感電の原因となります。 外装を外さない、改造 直射日光の当たる場所 しない や熱器具の近くに設 外装を外したり、改造した 置・保管しない りすると、感電の原因とな 内部の温度が上がり、火災 ります。 や故障の原因となることが 内部の調整や設定及び点検 あります。 を行う必要があるときは、 真夏の、窓を閉め切った自 必ずサービストレーニング 動車内では ℃を超える を受けた技術者にご依頼く ことがありますので、ご注 ださい。 意ください。 雨の当たる場所や、油 電源コードや 煙、湯気、湿気、ほこ 接続コードを傷つけな りの多い場所では使用 い しない 電源コードや 接続 上記のような場所やこの取 コードを傷つけると、火災 扱説明書に記されている使...
  • Página 5 注意 ぬれた手で電源プラグ をさわらない ぬれた手で電源プラグを抜 き差しすると、感電の原因 となることがあります。 電源コードのプラグ及 びコネクターは突き当 安定した場所に設置す たるまで差し込む る 真っ直ぐに突き当たるまで 製品が倒れたり、搭載した 差し込まないと、火災や感 機器が落下してけがをする 電の原因となります。 ことがあります。 充分な強度がある水平な場 所に設置してください。 付属の電源コードを使 う 付属の電源コードを使わな いと、火災や感電の原因と なることがあります。 注意...
  • Página 6 安全アースを接続する 機器への取り付けを正 しく行う 安全アースを接続しない と、感電の原因となること 本機をカムコーダーなどに があります。次の方法で 取り付けるときは、本書 アースを接続してくださ ( )をよく読んだ上、 P. 13 い。 確実に取り付けてくださ • 電源コンセントが 極の い。 場合 取り付け方法を誤ると本機 付属の電源コードを使用 が落下し、けがの原因とな することで安全アースが ることがあります。 接続されます。 • 電源コンセントが 極の 場合 変換プラグ アース線 付属の 極  極変換プ ラグを使用し、変換プラ グから出ているアース線 を建物に備えられている アース端子に接続してく ださい。...
  • Página 7: その他の安全上のご注意

    的に粉砕したり、切断したりしないで ください。破裂したり火災が発生する その他の安全上の ことがあります。電池を極度の低気圧 ご注意 にさらさないでください。爆発や可燃 性の液体、もしくはガスの漏れが発生 する可能性があります。 警告 • 直射日光の下や火気の近くなど、高温 • 本機は電源スイッチを備えていません。 のところに電池を置かないでくださ 設置の際には、容易にアクセスできる い。発火・破裂・火災の原因となりま 固定配線内に専用遮断装置を設ける す。電池を水や海水に浸けたり、濡ら か、使用中に、容易に抜き差しでき したりしないでください。感電の原因 る、機器に近いコンセントに電源プラ となります。 グを接続してください。万一、異常が • 火を付けたろうそくなど、着火源とな 起きた際には、専用遮断装置を切る る裸火を機器の上に置かないでくださ か、電源プラグを抜いてください。 い。 • 機器を水滴のかかる場所に置かないで • 日本国内で使用する電源コードセット ください。また水の入った物、花瓶な は、電気用品安全法で定める基準を満 どを機器の上に置かないでください。 足した承認品が要求されます。 • アースの接続は、必ず電源プラグを電 本機に付属、または推奨の電源コード 源コンセントへ接続する前に行ってく...
  • Página 8 本機で充電可能なバッテリー パック 本機に接続可能なソ 概要 ニー製機器 は、ソニーリチウムイオン  本機で充電できるバッテリーパックおよび本 AC-DN10A 機に接続可能な機器は、ソニープロフェッ バッテリーパック用のバッテリーチャー ショナル 業務用機器サイトでご確認くださ ジャーです。 い。 ソニーのカムコーダーなど、ポータブル 機器に接続する アダプターとしても ソニープロフェッショナル 業務用製品 使用できます。 サイトホームページ: アメリカ合衆国 http://pro.sony.com ご注意 カナダ http://www.sonybiz.ca ニッケル水素バッテリーパック BP-M50/ ラテンアメリカ は、本機では充電できません。 M100 http://sonypro-latin.com ヨーロッパ http://www.pro.sony.eu/pro 特長 中東、アフリカ http://sony-psmea.com 最大出力 までの...
  • Página 9: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き AC IN  コネクター  充電インジケーター  電源インジケーター  ロック解除レバー 出力スイッチ  出力コネクター   バッテリー充電用 出力コネクター 出力コネクター  各部の名称と働き...
  • Página 10 コネクター  充電インジケーター AC IN  充電中のバッテリーパックの状態を表 付属の電源コードで 電源に接続しま 示します。 す。  充電インジケーターと充電状態について詳し 出力コネクター( ピン) XLR 4  くは、 「充電インジケーターについて」 ( 別売りの コードを使って、ポータブ ページ)をご覧ください。 ル機器へ電源を供給します。 出力コネクター(角型 ピン)   バッテリー充電用 出力コネク カムコーダー、ポータブルエディター、 ター(角型 ピン) フィールドエディターなどにダイレクト に接続し、 電源を供給します。 リチウムイオンバッテリーパックを充電 するとき、電源を供給します。 出力スイッチ ...
  • Página 11: 接続できる機器

    接続 接続できる機器 AC-DN10A リチウムイオン (本機) バッテリーパック その他の ポータブル 機器 等の XDCAM カムコーダー  本機に接続可能な機器は、ソニープロフェッ 電源コードの接続 ショナル 業務用機器サイト ( ページ)で ご確認ください。 付属の 電源コード(アングルタイプ) または別売りの電源コード(ストレート タイプ)を接続し、下図のようにコード をクランパーで固定してください。 付属の 電源コード コード クランパー 接続...
  • Página 12: コードクランパーの使いかた

    矢印の方向にクランパーを押して、 コードクランパーの使い コードを固定する。 かた つまみ部分を上に上げて、クラン パーをゆるめる(または外す) 。 本機に電源コードを接続し、クラン パーを絡ませる。 電源コード 接続...
  • Página 13: カムコーダー等への取り付け

    カムコーダー等への取り付け 下図のように取り付けます。 ご注意 カムコーダーにワイヤレス対応金具 ( 、サービス専用)を取り A-8278-057-B 付けて使用する場合は、コードクラン パーを止めている 本のネジを外し、ク ランパーを 逆向きに取り付け直し 180° てください。 接続...
  • Página 14: 充電のしかた

    本機に接続した電源コードを、 電 源に接続する。 充電のしかた 自動的に充電が始まります。 安全のため、下記ソニー純正以外のバッ AC-DN10A テリーを使用しないでください。 (本機) • リチウムイオンバッテリーパック: BP-GL95B BP-FL75 リチウムイオンバッテリーパックを下図 のように取り付け、充電します。 リチウムイオンバッテリーパックを 取り付ける。 AC-DN10A (本機) 電源へ リチウムイオン バッテリーパック 充電時間について 完全に放電したバッテリーパックのフル 充電までの所要時間は、以下のとおりで す(気温 ℃で充電機能のみを使用し た場合) 。 バッテリーパック フル充電までの 所要時間 リチウムイオン BP-GL95B 約 分 バッテリーパック 約 分 BP-FL75...
  • Página 15 充電インジケーターについて ん。また、充電インジケーターも点灯 しません。 充電中のバッテリーパックの状態を、以 • ニッケル水素バッテリーパック 下のように表示します。 は、本機では充電でき BP-M50/M100 インジケーター 充電状態 ません。 点滅(オレンジ) 充電中(充電量 %未 ( 用アダプター)や • DC-L1 NP-1B 満) ( 用アダプター)を使 DCL90 BP-90A 点滅(緑) 充電中(充電量 %以 用してニカドバッテリーパックを充電 上 %未満) することはできません。 点灯(緑) 充電完了 点滅(オレンジ→ 充電待機(バッテリーの 緑→消灯) 内部温度が ℃以下ま たは ℃以上)...
  • Página 16: 使用上のご注意

    めに、ご使用前にバッテリーパックを 室温(約 ℃)に戻しておいてくだ 使用上のご注意 さい。 • 予備のバッテリーパックを準備してお バッテリーチャージャーについ くことをおすすめします。 てのご注意 リチウムイオン電池は充電記憶メモ • 周囲の温度が ℃∼ ℃の範囲でお使 リーの効果を持っていないので、充電 いください。温度が低いと充電しにく の前に使いきったり放電したりする必 くなりますので、 ℃∼ ℃での充 要はありません。 電をおすすめします。 バッテリーパックを使用できる時間が大 • 本機には、温度による充電制御機能が 幅に短くなった場合は、寿命と思われま あります。バッテリーの内部温度が す。新しいバッテリーパックをお買い求 ℃以下または ℃以上の場合、充 めください。 電を行わず待機します。内部温度が ℃を超え ℃より低くなると充電 バッテリー端子に関するご注意 を行います。 機器に搭載されているバッテリー端子 • ほこりや腐食性ガスがある場所でのご (バッテリーパックや...
  • Página 17: 主な仕様

    別売りアクセサリー 主な仕様 電源コード 仕様および外観は、改良のため予告なく 一般 変更することがありますが、ご了承くだ 電源電圧 、 さい。 AC 100-240 V 50/60 Hz 消費電力 以下 130 VA 本機は「高調波電流規格  JIS C 61000-3- 動作温度 ℃∼ ℃ 適合品」です。 質量 約 810 g 外形寸法 101×177×48 mm • お使いになる前に、必ず動作確認を (幅 高さ 奥行き) × × 行ってください。故障その他に伴う...
  • Página 18: Important Safety Instructions

    English Before operating the unit, please read apparatus combination to avoid this manual thoroughly and retain it injury from tip-over. for future reference. • Unplug this apparatus during lightning storms or when unused Important Safety Instructions for long periods of time. •...
  • Página 19 WARNING Using this unit at a voltage other than 120 V may require the use of a Batteries shall not be exposed to different line cord or attachment plug, excessive heat such as sunshine, fire or both. or the like. To reduce the risk of fire or electric shock, refer servicing to qualified service personnel.
  • Página 20 CAUTION FOR SERVICE PERSONNEL — There is a danger of explosion if a CAUTION battery other than specified is RISK OF ELECTRIC SHOCK charged. Do not charge batteries The fuse of the primary circuit of this other than the recommended product may be connected on the batteries.
  • Página 21: Supplier's Declaration Of Conformity

    If you have any questions about this warranty for important information product, you may call: and complete terms and conditions Sony Customer Information Service of Sony’s limited warranty applicable Center 1-800-222-7669 or to this product. http://www.sony.com/ For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Supplier’s Declaration of...
  • Página 22 Table of Contents Overview ............... 23 Features ..............23 Location and Function of Parts ......24 Connections ............26 Connectable Devices ..........26 Connecting the AC Power Cord ......26 Using the Cord Strap ..........27 Attaching to a Camcorder or Other Device ..28 Charging a Battery Pack ........
  • Página 23: Overview

    / Sony devices that can be connected to the unit The AC-DN10A is a battery charger for For details on battery packs that can be Sony Lithium-ion battery packs. charged using the unit and devices that can...
  • Página 24: Location And Function Of Parts

    Location and Function of Parts  AC IN connector  Charging indicator  AC power indicator  Lock release lever  DC output switch  DC output connector  DC output connector for battery charging  DC output connector Location and Function of Parts...
  • Página 25  AC IN connector  Charging indicator Connects to an AC power source using Displays the charging status of the the supplied AC power cord. battery pack. For details about the charging indicator and  DC output connector (XLR-type, charging status, see “About the charging 4-pin) indicator”...
  • Página 26: Connections

    XDCAM or other camcorders For details on devices that can be connected Connecting the AC Power to the unit, visit the Sony Professional products website on page 23. Cord When connecting the supplied AC power cord (angle type) or an optional...
  • Página 27: Using The Cord Strap

    Insert the strap through the Using the Cord Strap buckle and push it in the direction of the arrow until the cord is firmly Pull back the clasp to release the secured. strap, or pull the strap out. Connect the AC power cord and wrap the strap around it.
  • Página 28: Attaching To A Camcorder Or Other Device

    Attaching to a Camcorder or Other Device Attach the unit to the device as shown in the illustration below. Note When the bracket assembly for mounting wireless communication equipment (Part No.: A-8278-057-B, for use by service personnel) is attached to the camcorder, detach the cord strap from the unit by loosening the two screws.Then, turn the cord strap 180 degrees, and then reattach...
  • Página 29: Charging A Battery Pack

    Charging a connected to the unit into an AC power outlet. Battery Pack Charging starts automatically. AC-DN10A For safety, use only the Sony battery (This unit) packs listed below. • Lithium-ion Battery Packs: BP-GL95B BP-FL75/FLX75 Attach and charge a lithium-ion battery pack as shown below.
  • Página 30 About the charging indicator The charging indicator remains The charging indicator shows the flashing until the unit is disconnected charging status of the attached from the AC power source or the battery pack as shown in the table battery pack is removed. below.
  • Página 31: Usage Precautions

    • Carry and store battery packs by Contact a Sony service or sales installing them in your equipment representative for more information or by repacking them using the about inspections.
  • Página 32: Specifications

    temperature suddenly rises, moisture Specifications may form on the outer surface of the unit and/or inside of the unit. This is known as condensation. If condensation occurs, turn off the unit General and wait until the condensation clears before operating the unit. Operating Power requirements the unit while condensation is present 100-240 V AC, 50/60 Hz...
  • Página 33: Supplied Accessories

    DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR...
  • Página 34: Consignes De Sécurité Importantes

    Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire • N’utilisez que les fixations et attentivement ce manuel et le accessoires indiqués par le conserver pour future référence. fabricant. • Utilisez l’appareil Consignes de sécurité uniquement avec le importantes chariot, le support, le trépied ou la table •...
  • Página 35 AVERTISSEMENT Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la Cet appareil doit être relié à la présence d’instructions terre. d’utilisation et de AVERTISSEMENT maintenance (entretien/ Cet appareil ne possède pas réparation) importantes d’interrupteur d’alimentation. dans la documentation Lors de l’installation de l’appareil, accompagnant incorporer un dispositif de coupure l’appareil.
  • Página 36 électrocution. importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie Aucune source à flammes nues, telle limitée de Sony applicable à ce que des bougies allumées, ne doit produit. être placée sur l’appareil. Cet équipement ne convient pas pour une utilisation dans des endroits où...
  • Página 37 Table des matières Présentation ............38 Fonctionnalités ............. 38 Emplacement et fonctions des pièces ....39 Connexions ............41 Dispositifs raccordables ........41 Raccordement d’un cordon d’alimentation secteur ..............41 Utilisation de la courroie ........42 Fixation à un caméscope ou autre dispositif ..43 Recharge d’un bloc-batterie ........44 Précautions d’utilisation ........46 Spécifications ............
  • Página 38: Présentation

    Présentation être chargés avec l’appareil / dispositifs Sony pouvant être connectés à l’appareil Le AC-DN10A est un chargeur de Pour les détails sur les packs de batterie qui batterie pour les blocs-batteries peuvent être chargés avec l’appareil et les lithium-ion Sony.
  • Página 39: Emplacement Et Fonctions Des Pièces

    Emplacement et fonctions des pièces  Connecteur AC IN  Témoin de charge  Témoin d’alimentation secteur  Levier de déblocage du verrouillage  Interrupteur de sortie CC  Connecteur de sortie CC  Connecteur de sortie CC pour charge de batterie ...
  • Página 40  Connecteur AC IN  Témoin de charge Connecte à une alimentation secteur Affiche l’état de charge du bloc- par l’intermédiaire d’un cordon de batterie. raccordement secteur. Pour plus de détails sur le témoin de charge et l’état de charge, consultez « À propos du témoin ...
  • Página 41: Connexions

    XDCAM ou autres Pour plus de détails sur les dispositifs qui Raccordement d’un cordon peuvent être connectés avec l’appareil, visitez le site internet Sony produits professionnels à d’alimentation secteur la page 38. Lors du raccordement du cordon d’alimentation secteur (type angulaire, fourni) ou du cordon d’alimentation secteur (type droit,...
  • Página 42: Utilisation De La Courroie

    Insérez la courroie dans la boucle Utilisation de la courroie et poussez-la dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le cordon Repoussez l’agrafe pour desserrer soit solidement sécurisé. la courroie, ou retirez la courroie. Raccordez le cordon d’alimentation secteur et entourez-le avec la courroie.
  • Página 43: Fixation À Un Caméscope Ou Autre Dispositif

    Fixation à un caméscope ou autre dispositif Fixez l’appareil au dispositif comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Remarque Lorsque l’ensemble de support pour le montage de l’équipement de communication sans fil (pièce n° : A-8278-057-B, à l’usage du personnel de service) est fixé au caméscope, détachez la courroie de l’appareil en desserrant les deux vis.
  • Página 44: Recharge D'un Bloc-Batterie

    La charge démarre automatiquement. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries AC-DN10A Sony listés ci-dessous. (Cet appareil) • Blocs-batteries lithium-ion : BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Fixez et chargez un bloc-batterie lithium-ion comme indiqué ci- dessous.
  • Página 45 CC pour le chargement de la Bloc-batterie Temps de charge batterie est tombée au-dessous du jusqu’à pleine niveau spécifié (6 V). capacité • Après le démarrage du chargement, BP-GL65A Env. 140 minutes la tension du connecteur de sortie BP-FL75/FLX75 Env. 65 minutes CC pour le chargement de la batterie a dépassé...
  • Página 46: Précautions D'utilisation

    • Transportez ou rangez les blocs- Précautions batteries dans votre équipement ou dans leur emballage d’origine. d’utilisation • Pour prolonger la durée de service des blocs-batteries, rangez-les dans un endroit frais (20 °C (68 °F) environ) et chargez-les à une Remarques à...
  • Página 47: Spécifications

    à fonctionner correctement Spécifications et pour prolonger la durée de son utilisation. Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus Généralités d’informations sur les inspections. Conditions d’alimentation Condensation 100-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Si l’appareil est soudainement 130 VA ou moins déplacé...
  • Página 48: Accessoires Fournis

    • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Página 49 Deutsch WARNUNG Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig 1. Verwenden Sie ein geprüftes durch und bewahren Sie es zum Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/ späteren Nachschlagen auf. einen geprüften Geräteanschluss/ einen geprüften Stecker mit WARNUNG Schutzkontakten entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im Um die Gefahr von Bränden oder betreffenden Land/der...
  • Página 50 VORSICHT FÜR SERVICEPERSONAL — Wenn ein anderer als der VORSICHT angegebene Akku geladen wird, RISIKO EINES STROMSCHLAGS besteht Explosionsgefahr. Laden Die Sicherung des Primärkreises Sie keine anderen Akkus als die dieses Produkts ist möglicherweise empfohlenen. neutralleiterseitig angeschlossen. — Beachten Sie beim der Entsorgung Trennen Sie das Gerät von der des Akkus oder des Geräts die Stromversorgung, um die Gefahr...
  • Página 51 Inhaltsverzeichnis Überblick ............... 52 Funktionen ............52 Lage und Funktion der Teile........53 Anschlüsse ............55 Geeignete Geräte ..........55 Anschließen des Netzkabels ........ 55 Verwenden der Kabelschelle ....... 56 Anbringen an einen Camcorder oder andere Geräte ..............57 Aufladen von Akkus ..........58 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung ..60 Technische Daten ..........
  • Página 52: Überblick

    Überblick geladen werden können und Sony-Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden können Das AC-DN10A ist ein Ladegerät für Lithium-Ionen-Akkus von Sony. Ausführliche Informationen darüber, welche Wenn es an ein portables Gerät wie Akkus mit diesem Gerät geladen und welche einen Camcorder angeschlossen wird, Geräte an das Gerät angeschlossen werden...
  • Página 53: Lage Und Funktion Der Teile

    Lage und Funktion der Teile  AC IN-Buchse  Ladeanzeige  AC-Anzeige  Entriegelungshebel  Schalter für DC-Ausgang  DC-Ausgangsbuchse  DC-Ausgangsbuchse für Akku-Aufladung  DC-Ausgangsbuchse Lage und Funktion der Teile...
  • Página 54  AC IN-Buchse ** Die Sicherungsbatteriefunktion ist aktiviert, während der Akku an das Gerät Wird mit dem mitgelieferten angeschlossen ist. Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen.  Ladeanzeige Zeigt den Ladezustand des Akkus an.  DC-Ausgangsbuchse (XLR, 4-polig) Weitere Informationen zur Ladeanzeige und zum Versorgt ein portables Gerät mithilfe Ladestatus finden Sie im Abschnitt eines optionalen Gleichstromkabels...
  • Página 55: Anschlüsse

    Camcorder Ausführliche Informationen darüber, welche Anschließen des Geräte an das Gerät angeschlossen werden können, finden Sie auf der Sony-Website für Netzkabels professionelle Produkte, deren Adresse auf Seite 52 angegeben ist. Wenn Sie das mitgelieferte Netzkabel (Winkeltyp) oder ein optionales Netzkabel (gerader Typ) an das Gerät...
  • Página 56: Verwenden Der Kabelschelle

    Schieben Sie das Schellenende Verwenden der Gurt durch die Öffnung, bis das Kabelschelle Kabel einwandfrei gesichert ist. Ziehen Sie am Schellenende, um die Schelle zu öffnen, oder ziehen Sie das Schellenende heraus. Schließen Sie das Netzkabel an und umschließen Sie es mit der Kabelschelle.
  • Página 57: Anbringen An Einen Camcorder Oder Andere Geräte

    Anbringen an einen Camcorder oder andere Geräte Verbinden Sie das Gerät gemäß der folgenden Abbildung. Hinweis Ist die Montageeinheit für drahtlose Kommunikationseinrichtungen (Teile- Nr.: A-8278-057-B, nur für Servicepersonal verfügbar) am Camcorder angebracht, lösen Sie die Kabelschelle durch Losdrehender beiden Schrauben vom Gerät. Drehen Sie dann die Kabelschelle um 180 Grad und befestigen Sie sie wieder.
  • Página 58: Aufladen Von Akkus

    Netzkabel an eine Wandsteckdose an. Akkus Der Ladevorgang startet automatisch. Verwenden Sie zur Sicherheit nur AC-DN10A Akkus von Sony, die unten aufgelistet (Dieses Gerät) sind. • Lithium-Ionen-Akkus: BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Bringen Sie den Lithium-Ionenakku wie gezeigt am Gerät an und laden Sie ihn auf.
  • Página 59 Ladeanzeige DC-Ausgangsbuchse für Anhand der Ladeanzeige ist der Akkuladestrom über den Ladezustand des angebrachten Akkus vorgeschriebenen Wert (17,5 V) aus der nachstehenden Tabelle angestiegen. ersichtlich. • Die Akkuspannung ist innerhalb der vorgeschriebenen Zeit (2 Stunden) nicht auf den vorgeschriebenen Anzeige Ladestatus Wert angestiegen.
  • Página 60: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung

    Akkus so bald wie möglich nach Wenden Sie sich für weitere dem Laden. Auskünfte über Kontrollen am Gerät • Transportieren und lagern Sie Akkus an Ihren Sony-Kundendienst oder - im jeweiligen Gerät eingelegt oder Händler. in der Original-Verpackung. • Um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern, lagern Sie sie an einem...
  • Página 61: Technische Daten

    Kondenswasserbildung Technische Daten Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht wird oder die Umgebungstemperatur schnell Allgemein ansteigt, kann sich auf der Oberfläche des Geräts bzw. im Inneren des Geräts Stromversorgung Feuchtigkeit ansammeln 100-240 V AC, 50/60 Hz (Kondensation).
  • Página 62: Mitgeliefertes Zubehör

    GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR...
  • Página 63 Italiano AVVERTENZA Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e 1. Utilizzare il cavo di alimentazione conservarlo per riferimenti futuri. (a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina con contatti AVVERTENZA di messa a terra approvato e conforme alle normative sulla Per ridurre il rischio di incendi o sicurezza in vigore nel paese o scosse elettriche, non esporre...
  • Página 64 ATTENZIONE PER IL PERSONALE DELLA MANUTENZIONE — Pericolo di esplosione qualora venga ricaricata una batteria ATTENZIONE diversa da quella specificata. Non RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE caricare batterie diverse da quelle Il fusibile nel circuito primario di raccomandate. questo prodotto potrebbe essere —...
  • Página 65 Sommario Descrizione generale ..........66 Caratteristiche ............66 Posizione e funzione delle parti ......67 Collegamenti ............69 Dispositivi collegabili ..........69 Collegamento del cavo di alimentazione CA ..69 Utilizzo della fascetta fermacavo ......70 Montaggio su camcorder o altro dispositivo ..71 Carica del blocco batteria ........
  • Página 66: Descrizione Generale

    CA, il blocco batteria agli ioni di litio carico, montato sull’unità, è in grado di fornire alimentazione alternativa di Il caricabatterie AC-DN10A consente la riserva al dispositivo collegato. ricarica di blocchi batteria agli ioni di litio Sony.
  • Página 67: Posizione E Funzione Delle Parti

    Posizione e funzione delle parti  Connettore di ingresso CA (AC IN)  Indicatore di carica  Indicatore alimentazione CA  Levetta di sblocco  Selettore uscita CC  Connettore di uscita CC  Connettore di uscita CC per la ricarica della batteria ...
  • Página 68  Connettore di ingresso CA (AC IN) ** La funzione di batteria di riserva è disponibile solo se il pacco batteria è montato sull’unità. Consente il collegamento a una fonte di alimentazione in corrente alternata  Indicatore di carica con il cavo fornito. Indica lo stato di carica del blocco batteria.
  • Página 69: Collegamenti

    Per informazioni dettagliate sui dispositivi Collegamento del cavo di che possono essere collegati all’unità, visitare il sito web per i prodotti professionali Sony alimentazione CA indicato a pagina 66. Al momento del collegamento all’unità del cavo di alimentazione CA fornito (a 90°) o di un cavo di...
  • Página 70: Utilizzo Della Fascetta Fermacavo

    Inserire la fascetta nella fibbia e Utilizzo della fascetta spingerla nella direzione della fermacavo freccia fino ad assicurare saldamente il cavo. Spostare all’indietro la chiusura per rilasciare la fascetta o estrarre la fascetta. Inserire il cavo di alimentazione CA ed avvolgere la fascetta intorno ad esso.
  • Página 71: Montaggio Su Camcorder O Altro Dispositivo

    Montaggio su camcorder o altro dispositivo Montare l’unità sul dispositivo come illustrato nella figura seguente. Nota Qualora sia presente sul camcorder una staffa per il montaggio di dispositivi di comunicazione wireless (numero di parte: A-8278-057-B disponibile solo a personale di assistenza), rimuovere la fascetta fermacavo allentando le due viti.
  • Página 72: Carica Del Blocco Batteria

    (CA). La carica inizia automaticamente. Per sicurezza, utilizzare AC-DN10A esclusivamente i seguenti pacchi (questo apparecchio) batterie di Sony. • Blocchi batteria agli ioni di litio: BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Montare e caricare un blocco batteria agli ioni di litio come descritto di seguito.
  • Página 73 Indicatore di carica • La tensione della batteria non L’indicatore di carica mostra lo stato raggiunge il livello specificato entro della carica del blocco batteria il tempo specificato (2 ore). montato, come illustrato nella tabella seguente. L’indicatore di carica continua a lampeggiare fino a quando l’unità...
  • Página 74: Precauzioni Per L'uso

    oppure all’interno delle loro Precauzioni per custodie originali. • Per prolungare la vita dei blocchi l’uso batterie, conservarli in ambienti freschi (circa 20 °C) e ricaricarli a temperature ambiente comprese fra 10 °C e 30 °C. Note sul caricabatterie • Le temperature inferiori a 10 °C compromettono le prestazioni del •...
  • Página 75: Caratteristiche Tecniche

    Per ulteriori informazioni sui controlli, Caratteristiche contattare il servizio tecnico o un rappresentante Sony. tecniche Condensazione Qualora l’unità venga spostata rapidamente da un ambiente freddo a Generale uno caldo, oppure se la temperatura Requisiti di alimentazione ambiente dovesse aumentare 100-240 Vca, 50/60 Hz improvvisamente, è...
  • Página 76: Accessori Forniti

    QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI.
  • Página 77 Español ADVERTENCIA Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este 1. Utilice un cable de alimentación manual y consérvelo para referencias (cable de alimentación de 3 hilos)/ futuras. conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y ADVERTENCIA que cumpla con la normativa de seguridad de cada país/región, si Para reducir el riesgo de...
  • Página 78 PRECAUCIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO — Existe riesgo de explosión si se PRECAUCIÓN carga una batería diferente a las RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA especificadas. No cargue baterías El fusor del circuito primario de este distintas a las recomendadas. producto podría estar conectado en la —...
  • Página 79 Índice Introducción ............80 Características ............80 Ubicación y función de las piezas......81 Conexiones ............83 Equipos conectables ..........83 Conexión del cable de alimentación de CA ..83 Utilización de la correa del cable ......84 Conexión a una videocámara u otro equipo ..85 Carga de un paquete de baterías ......86 Precauciones de uso ..........88 Especificaciones ............89...
  • Página 80: Introducción

    Si el cable de alimentación de CA se desenchufa accidentalmente de la fuente de alimentación de CA, un paquete de baterías de ión de litio El AC-DN10A es un cargador de cargado montado en la unidad baterías para paquetes de baterías de proporciona una alimentación ión litio de Sony.
  • Página 81: Ubicación Y Función De Las Piezas

    Ubicación y función de las piezas  Conector AC IN  Indicador de carga  Indicador de alimentación de CA  Palanca de liberación del seguro  Interruptor de salida CC  Conector de salida CC  Conector de salida CC para carga de batería ...
  • Página 82  Conector AC IN Indicador Fuente de Interruptor Estado Se utiliza para conectar el cargador a alimentación de salida CC una toma de corriente de CA de CA salida utilizando el cable de alimentación de CA suministrado. Encendido Conectado Posición  ON (verde) ...
  • Página 83: Conexiones

    CA Sony Professional en la página 80. Cuando se conecta el cable eléctrico de CA (tipo ángulo) o un cable de alimentación de CA opcional (tipo...
  • Página 84: Utilización De La Correa Del Cable

    Inserte la correa por la hebilla y Utilización de la correa del empuje en el sentido de la flecha cable hasta que el cable esté bien asegurado. Tire de la ménsula para soltar la correa o tire de la correa hacia afuera.
  • Página 85: Conexión A Una Videocámara U Otro Equipo

    Conexión a una videocámara u otro equipo Conecte la unidad al dispositivo tal como aparece en la figura a continuación. Nota Cuando el conjunto para montar equipo de comunicaciones inalámbricas (pieza No.: A-8278-057- B, disponible sólo para el personal de servicio) está...
  • Página 86: Carga De Un Paquete De Baterías

    La carga se inicia baterías automáticamente. AC-DN10A (Esta unidad) Por su seguridad, utilice sólo las baterías Sony que se enumeran a continuación. • Paquetes de baterías de ión litio: BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Conecte y cargue un paquete de baterías de ión litio como se muestra a continuación.
  • Página 87 Acerca del indicador de carga carga de batería supera el nivel El indicador de carga muestra el especificado (17,5 V). estado de carga del paquete de • La tensión de la batería no sube al baterías instalado tal como aparece nivel especificado dentro de un en el siguiente cuadro.
  • Página 88: Precauciones De Uso

    útil. con el material de embalaje Contacte con el servicio de asistencia original. técnica de Sony o con el responsable Precauciones de uso...
  • Página 89: Especificaciones

    de ventas para obtener más Especificaciones información sobre las inspecciones. Condensación Si la unidad se lleva de repente de un General lugar frío a uno cálido o si la Requisitos de alimentación temperatura ambiente sufre un 100-240 V CA, 50/60 Hz aumento repentino, es posible que se Consumo de alimentación acumule humedad en la superficie...
  • Página 90: Accesorios Suministrados

    FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
  • Página 91 简体中文 机型名称:电池充电器 警告 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善 此为 A 级产品。在生活环境中,该产品 保管 可能会造成无线电干扰。 在这种情况下,可能需要用户对干扰采 取切实可行的措施。 警告 注意 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 — 如果对非指定电池进行充电,会有 受到雨淋或受潮。 爆炸的危险。请勿对推荐电池以外 的电池充电。 为防止触电,请勿拆开机壳。如需维 — 丢弃电池或产品时,必须遵守相应 修,请咨询具备资格的人士。 地方或国家 / 地区的法律。请勿将 警告 电池或产品丢入火中或热烤箱中, 也不要机械地挤压电池或切割电池。 此设备应当连接到带保护接地连接的电 否则电池可能会爆炸或引起火灾。 网电源输出插座上。 请勿将电池置于可能导致爆炸或易 警告 燃液体或气体泄漏的极低气压中。 此设备无电源开关。 — 请勿将电池放在如阳光直射下或火 在安装此设备时,要在固定布线中配置 源附近等高温场所中。否则电池可 一个易于使用的断电设备,或者将电源...
  • Página 92 关于废弃产品的处理 请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一 同弃置。 正确处置废弃的产品有助于避免对环境 和人类健康造成潜在的负面影响。 具体的处理方法请遵循当地的规章制 度。...
  • Página 93 目录 概述 ..........94 特点 ..........94 部件的位置和功能........95 连接..........97 可连接的设备 ........97 连接交流电源线 ........97 使用电源线扎带 ........98 连接至摄像机或其他设备 ......99 为电池充电 .......... 100 使用注意事项 ........101 规格 ..........102 目录...
  • Página 94 可通过本机充电的电池 / 可连接 概述 到本机的 Sony 设备 有关可使用本机进行充电的电池以及可 连接到本机的设备的详细信息,请访问 AC-DN10A 是 Sony 锂离子电池的电池充 Sony 专业产品网站。 电器。 Sony 专业产品网站: 当连接到摄像机等便携式设备上时,可 美国 http://pro.sony.com 用作交流适配器。 加拿大 http://www.sonybiz.ca 拉丁美洲 注意 http://sonypro-latin.com BP-M50/M100 镍氢电池不能使用本机进 欧洲 http://www.pro.sony.eu/pro 行充电。 中东、非洲 http://sony-psmea.com 俄罗斯 http://sony.ru/pro/ 特点 巴西 http://sonypro.com.br 澳大利亚...
  • Página 95: 部件的位置和功能

    部件的位置和功能  交流输入 指示灯  充电指示灯  交流电源指示灯  锁定释放杆  直流输出开关  直流输出接口  用于为电池充电的直流输出接口  直流输出接口 部件的位置和功能...
  • Página 96  交流输入指示灯 使用随附的交流电源线连接至交流电 源。  直流输出接口 (XLR 型,4 针) 使用可选的直流电源线为便携式设备提 供直流电。  用于为电池充电的直流输出接口 (正方形,5 针) 提供直流电为锂离子电池充电。  直流输出开关 当开关处于  位置时,直流电会输出到 直流输出接口。  锁定释放杆 如欲取出电池,可在推动锁定释放杆的 同时向上拉出电池。  交流电源指示灯 表示交流电源的连接状态和直流输出的 状态,如下所示。 指示灯 交流 直流输出 直流输出 电源 开关 状态 已连接  位置 亮起...
  • Página 97: 可连接的设备

    连接 可连接的设备 AC-DN10A 锂离子电池 (本机) 其他便携式 设备 XDCAM 或其他 摄像机 有关可连接到本机的设备的详细信息, 连接交流电源线 请访问第 94 页的 Sony 专业产品网站。 将随附的弯角型交流电源线或可选的直 型交流电源线连接至本机时,请用电源 线扎带固定电源线,如下所示。 交流电源线 (随附) 电源线扎带 连接...
  • Página 98: 使用电源线扎带

    将扎带插入带扣,并按箭头方向推 使用电源线扎带 入扎带,直至电源线牢固固定。 将扣子向后拉以松开扎带,或拉出 扎带。 连接交流电源线并将扎带绕在电源 线上。 交流电源线 连接...
  • Página 99: 连接至摄像机或其他设备

    连接至摄像机或其他设备 将本机连接至设备,如下图所示。 注意 将用于安装无线通讯设备 (部件号: A-8278-057-B,供维修人员使用)的支 架组件连接至摄像机时,请先松开两颗 螺钉,从本机上取下电源线扎带。然后 将电源线扎带转动 180 度,再重新进行 连接。 连接...
  • Página 100: 为电池充电

    将连接至本机的交流电源线插入交 为电池充电 流电源插座。 将自动开始充电。 为安全起见,请仅使用下列 Sony 电 AC-DN10A (本机) 池。 • 锂离子电池: BP-GL95B/GL95A BP-FL75 按如下所示方法连接锂离子电池并为其 充电。 连接锂离子电池。 AC-DN10A (本机) 连接至 锂离子电池 交流电源 充电时间 下表列出了将电量完全用尽的电池充满 所需的时间 (当充电环境温度为 25 ℃,且没有为连接的设备提供直流 电时) 。 电池 充满所需的时间 锂离子电池 BP-GL95B 约 90 分钟 BP-GL95A 约 135 分钟...
  • Página 101: 使用注意事项

    关于充电指示灯 使用注意事项 充电指示灯会显示所连接电池的充电状 态,如下表所示。 指示灯 充电状态 电池充电器注意事项 闪烁 (橙色) 正在充电 (电量低 • 请在 0 ℃到 35 ℃的操作环境中使用 于满电量的 90%) 本机。因为在低温中充电会很困难, 闪烁 (绿色) 正在充电 (电量介 我们建议在 10 ℃到 30 ℃之间对电 于满电量的 90% 和 池进行充电。 100% 之间) • 本机具有受温度控制的充电控制功 亮起 (绿色) 已充满 能。如果电池内部温度为...
  • Página 102 如果电池端子的引脚因震动或晃动而弯 曲或变形,或者由于长时间在户外使用 常规 而腐蚀,则可能无法向本机正常供电。 建议您进行定期检查以使本机正常运行 电源要求 100-240 V 交流,50/60 Hz 并延长其使用寿命。 耗用电流 130 VA 或更小 有关检查的详细信息,请联系 Sony 服 工作温度 0 ℃到 35 ℃ 务或销售代理商。 质量 约 810 g 尺寸 101 × 177 × 48 mm (宽 / 高 / 深)...
  • Página 103 注意 • 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏概不负责。由于本 机故障造成的利润损失等,无论是 在保修期以内或者以外,SONY 均不 作任何赔偿。 • SONY 对本产品用户或第三方的任何 索赔概不负责。 • SONY 对因任何情况导致终止或停止 使用本机相关服务概不负责。 产品中有害物质的名称及含量 使用环境条件: 参考使用说明书中的操作条件 有害物质 部件名称 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 实装基板 × ○ ○...
  • Página 104 繁體中文 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀 警告使用者: 本手冊,並保留本手冊以供日後參考。 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中 使用時,可能會造成射頻擾動,在此種 情況下,使用者會被要求採取某些適當 警告 的對策。 若要避免起火或電擊危險,請勿將本機 注意 器曝露在雨中或潮濕環境中。 — 對非指定型號電池充電會有爆炸的 危險。請勿對非推薦型號的電池充 為避免觸電,切勿擅自打開機殼檢修, 電。 必須找合格人員為您服務。 — 棄置電池或本產品時,必須遵照相 警告 關區域或國家的法律。請勿以將電 池或本產品投入火中或高熱烤箱的 此設備必須接地線。 方式加以棄置,否則可能會爆炸或 警告 引發火災。請勿讓電池承受極低氣 本裝置無電源開關。 壓,否則可能會爆炸,或是洩漏易 當安裝本裝置時,請在固定線路中配置 燃液體或氣體。 一個可方便使用的斷電裝置,或將電源 — 請勿將電池置於高溫場所,如陽光 插頭連接至靠近裝置且可方便使用的電 直射處或靠近火源處,否則可能會 源插座。如果在裝置運作期間發生故 著火、爆炸或引發火災。請勿將電 障,請操作斷電裝置以便將電源關閉, 池浸入淡水或海水中,否則可能會 或拔下電源插座。...
  • Página 105 目錄 概覽 ..........106 特點 ..........106 零件位置及功能........107 連線..........109 可連接的裝置 ........109 連接 AC 電源線 ........109 使用束線帶 ........110 連接攝錄影機或其他裝置 ......111 為電池組充電 ........112 使用注意事項 ........113 規格 ..........114 目錄...
  • Página 106 可以使用本裝置充電的電池組 / 概覽 可以連接到本裝置的 Sony 裝置 如需可以使用本裝置充電的電池組以及 可以連接到本裝置的裝置有關的詳細資 AC-DN10A 是 Sony 鋰離子電池組用的電 訊,請造訪 Sony Professional 產品網 池充電器。 站。 將本裝置連接至攝錄影機等的可攜式裝 Sony Professional 產品網站: 置時,可做為 AC 變壓器使用。 美國 http://pro.sony.com 加拿大 http://www.sonybiz.ca 附註 拉丁美洲 BP-M50/M100 鎳氫電池組無法使用本裝 http://sonypro-latin.com 置充電。 歐洲 http://www.pro.sony.eu/pro 中東及非洲 http://sony-psmea.com 特點...
  • Página 107: 零件位置及功能

    零件位置及功能  AC IN 接頭  充電指示燈  AC 電源指示燈  解鎖桿  DC 輸出開關  DC 輸出接頭  電池充電的 DC 輸出接頭  DC 輸出接頭 零件位置及功能...
  • Página 108  AC IN 接頭 使用隨附的 AC 電源線連接 AC 電源。  DC 輸出接頭 (XLR 型 , 4-pin) 使用選購的 DC 電源線供應 DC 電源給 可攜式裝置。  電池充電的 DC 輸出接頭 (方形 5-pin) 供電以為鋰離子電池組充電。  DC 輸出開關 將開關扳至  位置時,DC 電源會輸出 至 DC 輸出接頭。  解鎖桿 若要取出電池組,請按壓解鎖桿,同時...
  • Página 109: 可連接的裝置

    連線 可連接的裝置 AC-DN10A 鋰離子電池組 (本裝置) 其他可攜式 裝置 XDCAM 或其他 攝錄影機 如需可連接到本裝置的裝置的詳細資 連接 AC 電源線 訊,請造訪第 106 頁的 Sony Professional 產品網站。 連接隨附的 AC 電源線 (斜向型)或選 購的 AC 電源線 (直線型)至本裝置 時,請利用如下所示的束線帶固定線 材。 AC 電源線 (隨附) 束線帶 連線...
  • Página 110: 使用束線帶

    將束線帶穿過扣環並依箭頭方向推 使用束線帶 動,直到線材確實固定。 往回拉勾環即可釋放束線帶,或拉 出束線帶。 連接 AC 電源線並纏繞周圍的束線 帶。 AC 電源線 連線...
  • Página 111: 連接攝錄影機或其他裝置

    連接攝錄影機或其他裝置 如下圖所示,將本裝置連接至該裝置。 附註 將無線通訊設備 (零件編號:A-8278- 057-B,僅限維修人員使用)的安裝支 架總成連接至攝錄影機時,請鬆開兩顆 螺絲以卸下本裝置的束線帶。接著,以 180 度轉動束線帶,然後再重新連接。 連線...
  • Página 112: 為電池組充電

    將本裝置連接的 AC 電源線插上 AC 為電池組充電 插座。 充電自動開始。 基於安全考量,僅限使用下列 Sony 電 AC-DN10A (本裝置) 池。 • 鋰離子電池組: BP-GL95B/GL95A BP-FL75/FLX75 如下所示,連接並為鋰離子電池組充 電。 連接鋰離子電池組。 AC-DN10A (本裝置) 至 AC 鋰離子電池組 電源 充電時間 將電力完全耗盡的電池組完全充滿電力 的時間顯示在下表中 (在未供應 DC 電 源至連接裝置的情形下,以 25 ℃ 溫度 充電時) 。 電池組 充滿電的時間...
  • Página 113: 使用注意事項

    關於充電指示燈 使用注意事項 充電指示燈會顯示連接電池組的充電狀 態,如下表所示。 指示燈 充電狀態 關於電池充電器的注意事項 閃爍 (橘色) 充電中 (低於 90% • 請在 0 ℃ 至 35 ℃ 的操作環境使用 電量) 本裝置。由於低溫時難以供電,建議 閃爍 (綠色) 充電中 (介於 90% 在 10 ℃ 到 30 ℃ 的範圍內為電池 到 100% 電量) 組充電。 亮起 (綠色) 已充滿電...
  • Página 114 侵蝕,電源可能無法正確供應至本產 品。 電源需求 建議定期檢查,確保本產品正常運作及 100-240 V AC、50/60 Hz 延長使用壽命。 耗電量 130 VA 以下 有關檢查的詳細資訊,請聯絡 Sony 服 操作溫度 0 ℃ 至 35 ℃ 務或銷售代表。 質量 約 810 g 尺寸 101 × 177 × 48 mm (寬 / 高 / 深) 凝結...
  • Página 115 設計與規格如有變更恕不另行通知。 注意 • 在使用前請始終確認本機運行正常。 無論保修期內外或基於任何理由, SONY 對任何損壞概不負責。由於本 機故障造成的現有損失或預期利潤 損失,不作 (包括但不限於)賠償 或賠償。 • SONY 不對本機使用者或第三方提出 的索賠要求負起任何責任。 • SONY 不對因環境因素而中止或停止 本機相關服務,負起任何責任。 設備名稱:充電器 限用物質及其化學符號 單元 六價鉻 鉛 汞 鎘 多溴聯苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) 印刷電路板 - ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 116 한 국 어 본 기 기 를 작 동 하 기 전 에 반 드 시 본 설 명 경 고 서 를 숙 지 하 고 , 설 명 서 는 나 중 을 위 해 기 기 에 액 체 가 떨 어 지 거 나 튀 지 않 도 록 잘...
  • Página 117 서 비 스 담 당 자 를 위 한 고 지 사 항 주 의 감 전 위 험 본 제 품 의 주 회 로 의 퓨 즈 는 중 성 선 측 에 연 결 되 어 있 을 수 있 습 니 다 . 수...
  • Página 118 목 차 개 요 ............... 119 기 능 ..............119 부 품 위 치 및 기 능 ............ 120 연 결 ............... 122 연 결 가 능 장 치 ..........122 AC 전 원 코 드 연 결 ..........122 코...
  • Página 119: 개 요

    기 에 연 결 할 수 있 는 장 치 에 대 한 자 세 한 내 용 은 Sony Professional 제 품 웹 사 이 트 를 방 문 하 십 시 AC-DN10A 는 Sony 리 튬 이 온 배 터 리 팩...
  • Página 120: 부 품 위 치 및 기 능

    부 품 위 치 및 기 능  AC 입 력 커 넥 터  충 전 표 시 등  AC 전 원 표 시 등  잠 금 해 제 레 버  DC 출 력 스 위 치 ...
  • Página 121  AC 입 력 커 넥 터  DC 출 력 커 넥 터 ( 사 각 , 5 핀 ) 제 공 된 AC 전 원 코 드 를 사 용 해 AC 전 원 본 기 기 와 직 접 연 결 된 캠 코 더 , 휴 대 용 에...
  • Página 122: 연 결

    기 기 에 연 결 할 수 있 는 장 치 에 대 한 자 세 한 내 용 AC 전 원 코 드 연 결 은 119 페 이 지 에 주 소 가 있 는 Sony Professional 제 품 웹 사 이 트 를 방 문 하 십 시 오 .
  • Página 123: 코 드 스 트 랩 사 용

    벨 트 를 버 클 에 삽 입 하 고 코 드 가 단 코 드 스 트 랩 사 용 단 히 고 정 될 때 까 지 화 살 표 방 향 으 로 밀 어 넣 습 니 다 . 걸...
  • Página 124: 캠 코 더 또 는 다 른 장 치 에 장 착

    캠 코 더 또 는 다 른 장 치 에 장 착 본 기 기 를 장 치 에 장 착 하 는 방 법 은 아 래 그 림 에 나 와 있 습 니 다 . 참 고 무...
  • Página 125: 배 터 리 팩 충 전

    AC 전 원 콘 센 트 에 꽂 으 십 시 오 . 자 동 으 로 충 전 이 시 작 됩 니 다 . 안 전 을 위 해 아 래 나 열 된 Sony 배 터 리 팩 AC-DN10A ( 본...
  • Página 126 • BP-M50/M100 니 켈 메 탈 하 이 드 라 충 전 표 시 등 정 보 충 전 표 시 등 은 아 래 표 와 같 이 장 착 된 배 이 드 배 터 리 팩 은 본 기 기 로 충 전 할 수 터...
  • Página 127: 사 용 주 의 사 항

    정 기 점 검 을 실 시 하 는 것 이 좋 습 니 다 . 성 가 스 가 있 는 장 소 에 서 사 용 하 거 나 점 검 에 대 한 자 세 한 내 용 은 Sony 서 비 스 보 관 하 지 마 십 시 오 .
  • Página 128: 사 양

    ( 너 비 / 높 이 / 깊 이 ) 또 는 변 상 하 지 않 습 니 다 . • SONY 는 이 장 치 에 의 해 발 생 했 거 나 ( 돌 출 부 제 외 ) 제...
  • Página 129 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием устройства внимательно прочитайте Батареи не должны подвергаться настоящее руководство и воздействию излишнего тепла, сохраните его для получения например солнечного света, огня и необходимой информации в т.п. будущем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Используйте разрешенные к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ применению шнур питания (с 3- Для...
  • Página 130 Использование этого Это оборудование не подходит для оборудования в жилой зоне может использования в местах, где могут вызвать радиопомехи. находиться дети. ВНИМАНИЕ Прибор может нагреваться, это — При зарядке аккумулятора, зависит от энергопотребления отличного от указанных, подключенных к нему устройств. существует...
  • Página 131 транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации. Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции – обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие...
  • Página 132 Содержание Общие сведения ..........133 Характеристики ..........133 Расположение и функции деталей ....134 Подключения............136 Подключенные устройства .......136 Подключение шнура питания переменного тока ..............136 Использование ремешка для шнура питания ............... 137 Присоединение видеокамеры или другого устройства ............138 Зарядка аккумуляторного блока ..... 139 Меры...
  • Página 133: Общие Сведения

    использовать для зарядки никель- Подробнее об аккумуляторах, которые метал-гидридных аккумуляторных можно заряжать с помощью этого блоков BP-M50/M100. устройства, и других устройствах, которые можно подключать к этому устройству, см. на веб-сайте изделий Sony Professional. Характеристики Веб-сайт профессиональных продуктов Sony: Максимальная подача США http://pro.sony.com питания: 100 Вт...
  • Página 134: Расположение И Функции Деталей

    Расположение и функции деталей  Разъем AC IN  Индикатор зарядки  Индикатор питания переменного тока  Рычаг снятия фиксации  Выходной переключатель постоянного тока  Выходной разъем постоянного тока  Выходной разъем постоянного тока для зарядки аккумулятора  Выходной разъем постоянного тока Расположение...
  • Página 135  Разъем AC IN Индикатор Источник Выходной Состоя- Подключается к источнику питания питания переклю- ние переменного тока с помощью перемен- чатель выхода входящего в комплект поставки ного тока постоян- посто- шнура питания переменного тока. ного тока янного тока  Выходной разъем постоянного Горит...
  • Página 136: Подключения

    устройства XDCAM или другие видеокамеры Подробнее об устройствах, которые Подключение шнура можно подсоединить к этому зарядному устройству, см. веб-сайт Sony Professional питания переменного products на стр. 133. тока При подключении входящего в комплект поставки (с угловым штекером) или дополнительно приобретаемого (с прямым...
  • Página 137: Использование Ремешка Для Шнура Питания

    Подсоедините шнур питания переменного тока и оберните ремешок вокруг него. Шнур питания Шнур переменного питания тока переменного тока (из комплекта поставки) Ремешок для шнура питания Использование ремешка Вставьте ремешок в застежку и для шнура питания надавите не него в направлении, указанном Потяните...
  • Página 138: Присоединение Видеокамеры Или Другого Устройства

    Присоединение видеокамеры или другого устройства Присоедините устройство к прибору, как показано на рисунке ниже. Примечание Когда к видеокамере прикреплен кронштейн для установки оборудования беспроводной связи (артикул A-8278-057-B, предназначен для обслуживающего персонала), чтобы отсоединить ремешок для шнура питания, необходимо выкрутить два винта. Затем поверните...
  • Página 139: Зарядка Аккумуляторного Блока

    подключенный к устройству, к аккумуляторного электрической розетке переменного тока. блока Зарядка начнется автоматически. В целях безопасности используйте AC-DN10A только аккумуляторы Sony из (Это устройство) списка ниже. • Литий-ионный аккумулятор: BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Процедура присоединения и зарядки литий-ионного аккумуляторного блока приведена далее.
  • Página 140 зарядки индикатор зарядки Аккумулятор Время полной начинает часто мигать оранжевым зарядки или зеленым, а зарядка BP-GL65A Прибл. 140 минут прекращается, чтобы защитить BP-FL75/FLX75 Прибл. 65 минут аккумуляторный блок. • После начала зарядки напряжение на выходном Индикатор зарядки разъеме постоянного тока для Индикатор...
  • Página 141: Меры Предосторожности При Использовании

    естественный процесс. По Меры возможности используйте аккумуляторные блоки сразу же предосторожности после зарядки. • Переносить и хранить при аккумуляторные блоки следует, установив их в оборудование или использовании в упаковке, в которой они продаются. • Для продления срока службы аккумуляторных блоков храните Примечание...
  • Página 142: Технические Характеристики

    Размеры осмотрах обратитесь к 101 × 177 × 48 мм представителю службы (ширина/высота/длина) технического обслуживания или (Без учета выступающих отдела продаж компании Sony. частей) Конденсат Выход Если устройство принесли с холода Выходная мощность (пост. ток) в теплое помещение или если...
  • Página 143: Прилагаемые Принадлежности

    ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ характеристики могут быть ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО изменены без предварительного СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ уведомления. ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
  • Página 144 Қазақстан Құрылғыны пайдалану алдында осы ЕСКЕРТУ нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз 1. Мүмкін болса, мақұлданған жəне жəне болашақта анықтама алу үшін əр елдің қауіпсіздік ережелеріне сақтаңыз. сай Қуат сымын (3-өзекті желі сымы) / Құрылғы коннекторын / ЕСКЕРТУ Жерге тұйықтау түйіспелері бар айыр...
  • Página 145 сұйықтықтың не газдың шығуына əкелуі мүмкін. — Батареяны температурасы жоғары орынға, мысалы, тікелей түсетін күн сəулесіне, отқа жақын Зарядтау құрылғысы қоймаңыз. Ол тұтануға, жарылуға немесе өртке əкелуі мүмкін. Өндіруші: Сони Корпорейшн Батареяны суға немесе теңіз суына батырмаңыз немесе Өндіруші мекенжайы: жумаңыз.
  • Página 146 Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою мүмкін болмаса, ең жақын заңды тіркелген SONYжөндеу жəне күтіп ұстау орталығына хабарласыңыз. Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге асыру керек. Қызмет мерзімі біткен бұйымды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес залалсыз кəдеге асыру керек.
  • Página 147 Мазмұны Жалпы шолу .............148 Мүмкіндіктері ............148 Бөлшектердің орналасуы мен функциясы ..149 Қосылымдар ............151 Жалғауға болатын құрылғылар ......151 Айнымалы ток қуат сымын жалғау ....151 Сым бауын пайдалану ........152 Камкордерді немесе басқа құрылғыны тіркеу ..............153 Батарея жинағын зарядтау ........154 Пайдалану сақтық шаралары .......156 Техникалық...
  • Página 148: Жалпы Шолу

    Батареяның резервтік Жалпы шолу функциясы Айнымалы ток қуат сымы айнымалы ток қуат көзінен байқаусыз ажыратылып қалса, жабдыққа AC-DN10A — Sony литий-ионды жалғанған зарядталған литий-ионды батарея жинақтарына арналған батарея жинағы жалғанған құрылғыға батарея зарядтағышы. баламалы резервтік қуат береді. Камкордер сияқты портативті...
  • Página 149: Бөлшектердің Орналасуы Мен Функциясы

    Бөлшектердің орналасуы мен функциясы  Айнымалы ток КІРІСІ коннекторы  Зарядтау индикаторы  Айнымалы ток қуаты индикаторы  Босату иінтірегін құлыптау  Тұрақты ток шығысы қосқышы  Тұрақты ток шығысы коннекторы  Батареяны зарядтауға арналған тұрақты ток шығысы коннекторы  Тұрақты ток шығысы коннекторы Бөлшектердің...
  • Página 150  Айнымалы ток КІРІСІ Индикатор Айнымалы Тұрақты ток Тұрақты коннекторы ток қуат көзі шығысы ток Айнымалы ток қуат көзін бірге қосқышы шығысы күйі берілген айнымалы ток қуат сымымен жалғаңыз.  күйі Жанып тұр Жалғанған (жасыл)  Тұрақты ток шығысы Жанып тұр Жалғанған...
  • Página 151: Қосылымдар

    портативті құрылғылар XDCAM немесе басқа камкордерлер Жабдыққа жалғауға болатын құрылғылар Айнымалы ток қуат туралы мəліметтерді 148-беттегі Sony Professional өнімдері веб-сайтынан сымын жалғау қараңыз. Бірге берілген айнымалы ток қуат сымын (бұрыш түрі) немесе қосымша айнымалы ток қуат сымын (тік түрі) жабдыққа жалғағанда, сымды сым...
  • Página 152: Сым Бауын Пайдалану

    Бауды бекітпе арқылы енгізіп, Сым бауын пайдалану оны көрсеткі бағытымен сым мықтап бекітілгенше басыңыз. Бауды босату үшін ілгекті тартыңыз немесе бауды тартыңыз. Айнымалы ток қуат сымын жалғап, бауды ораңыз. Айнымалы ток қуат сымы Қосылымдар...
  • Página 153: Камкордерді Немесе Басқа Құрылғыны Тіркеу

    Камкордерді немесе басқа құрылғыны тіркеу Жабдықты құрылғыға төмендегі суретте көрсетілгендей тіркеңіз. Ескертпе Сымсыз байланыс жабдығын бекітуге арналған кронштейн жинағы (бөлшек №: A-8278-057-B, қызмет персоналы пайдалануға арналған) камкордерге тіркелгенде, екі бұранданы босату арқылы сым бауын жабдықтан ажыратыңыз. Содан соң, сым бауын 180 градусқа...
  • Página 154: Батарея Жинағын Зарядтау

    ток қуат сымын айнымалы ток қуат розеткасына қосыңыз. зарядтау Зарядтау автоматты түрде басталады. Қауіпсіздік мақсатында төмендегі AC-DN10A (Осы жабдық) тізімде берілген Sony батарея жинақтарын ғана пайдаланыңыз. • Литий-ионды батарея жинақтары: BP-GL95B/GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Литий-ионды батарея жинағын төменде көрсетілгендей тіркеп зарядтаңыз. Литий-ионды батарея жинағын...
  • Página 155 Зарядтау индикаторы туралы кернеуі көрсетілген деңгейден Зарядтау индикаторы тіркелген (17,5 В) төмен асты. батарея жинағының зарядтау күйін • Батареяның кернеуі көрсетілген кестеде көрсетілгендей көрсетеді. кезең (2 сағат) аралығында көрсетілген деңгейден көтерілмеді. Индикатор Зарядтау күйі Зарядтау индикаторы жабдық Жыпылықтау Зарядтау (90% айнымалы...
  • Página 156: Пайдалану Сақтық Шаралары

    материалымен оларды қайта орау Пайдалану арқылы тасымалдаңыз немесе сақтаңыз. сақтық • Батарея жинақтарының жарамдылық мерзімін ұзарту үшін, шаралары оларды салқын (шамамен 20 °C) жерде сақтап, қоршаған орта температурасы 10 °C жəне 30 °C аралығындағы жерде зарядтаңыз. Батарея зарядтағышы • Температуралар 10 °C немесе туралы...
  • Página 157: Техникалық Сипаттамалары

    Құрылғыны жұмыс күйінде ұстап, Техникалық оның пайдалану мерзімін ұзарту үшін жүйелі түрде тексеру шаралары сипаттамалары ұсынылады. Тексеру шаралары туралы қосымша ақпарат алу үшін Sony компаниясының қызмет көрсету Жалпы орталығына немесе сауда өкіліне хабарласыңыз. Қуат талаптары 100–240 В айнымалы ток, 50/60 Гц...
  • Página 158 НЕМЕСЕ КЕПІЛДІКТІҢ МЕРЗІМІ сипаттамалары ескертусіз өзгертілуі АЯҚТАЛҒАННАН КЕЙІН НЕМЕСЕ мүмкін. БАСҚА СЕБЕПТЕРГЕ БАЙЛАНЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН ШЫҒЫНДАР ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУШЫЛАРДЫҢ НЕМЕСЕ ҮШІНШІ ТАРАПТАРДЫҢ ЖАСАҒАН КЕЗ КЕЛГЕН ШАҒЫМДАРЫ ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ КЕЗ КЕЛГЕН ЖАҒДАЙЛАРҒА...

Tabla de contenido