Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

HC 600 E
I
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
- TG 600 E
(600 W)
RUS UK
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
H
HASZNÁLATI ÉS KARBANRTÁSI UTASÍTÁSOK
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
EST
KASUTUS-JA HOOLDUSJUHEND
LT
OPERATORIAUS VADOVAS
SK
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
SLO
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
(600 W)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMAK HC 600 E

  • Página 1 HC 600 E - TG 600 E (600 W) (600 W) RUS UK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HASZNÁLATI ÉS KARBANRTÁSI UTASÍTÁSOK BEDIENUNGSANLEITUNG LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 4: Norme Di Sicurezza Generali

    ISTRUZIONI ORIGINALI la presa sia dotata di un salvavita con corrente INTRODUZIONE d’intervento non superiore ai 30 mA. ATTENZIONE - Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può 3) Sicurezza personale provocare scosse elettriche, incendio e/o gravi ATTENZIONE: Il sistema di accensione della lesioni.
  • Página 5: Componenti Del Tagliasiepi

    riporre il tagliasiepi. Queste precauzioni quando si usano scale. riducono il rischio di accensione involontaria Non usare carburante per pulire il tagliasiepi. dell'apparecchio. Non cercare di riparare la macchina a meno che Riporre il tagliasiepi lontano dalla portata dei non siate qualificati per farlo. bambini, non permetterne l'uso alle persone Non fare funzionare il tagliasiepi con che non hanno familiarità...
  • Página 6: Dati Tecnici

    4. DATI TECNICI HC 600 E TG 600 E Tensione Frequenza Intensità nominale 2.54 Potenza Lunghezza di taglio Spessore di taglio max. Cicli 3000 Peso Pressione acustica L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Incertezza 2.0) Livello potenza acustica misurata dB (A) 92.7 (Incertezza 2.3)
  • Página 7: Certificato Di Garanzia

    Consigliamo di usare oli biodegradabili. Condizioni generali di garanzia • Pulite le parti in plastica con un comune detergente 1) La garanzia viene riconosciuta a partire dalla leggero e con un panno umido. Non usate sostanze data d’acquisto. La Ditta costruttrice tramite la aggressive o solventi.
  • Página 8: General Safety Rules

    TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS device with a tripping current not greater INTRODUCTION than 30 mA. WARNING - Read all instructions. Failure to 3) Personal safety follow all instructions listed below may result WARNING: The ignition system of your in electric shock, fire and/or serious injury. The machine produces an electromagnetic field of term “hedge trimmer”...
  • Página 9: Hedge Trimmer Components

    hedge trimmer accidentally. especially when using steps or a ladder. - Store idle hedge trimmers out of the reach - Do not use fuel for cleaning the hedge of children and do not allow persons trimmer. unfamiliar with the hedge trimmer or these - Do not attempt to repair the machine unless instructions to operate the hedge trimmer.
  • Página 10: Technical Data

    4. TECHNICAL DATA HC 600 E TG 600 E Voltage Frequency Current imput 2.54 Power Cutting length Cutting thickness max. Revolution 3000 Weight Pressure level L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Uncertainty 2.0) Measured sound power level dB (A) 92.7 (Uncertainty 2.3)
  • Página 11: Warranty Certificate

    Use bio-degradable oils. Limited warranty • Clean the plastic housing and parts with a mild 1) The warranty period starts on the date of sale. The household detergent and a damp cloth. Never use manufacturer, acting through the sales and technical aggressive agents or solvents.
  • Página 12: Règles De Sécurité Générales

    TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES extérieur réduit le risque de choc électrique. INTRODUCTION Avant de démarrer le moteur contrôler que la ATTENTION - Lire toutes les instructions. Le non prise est dotée d'un disjoncteur avec pouvoir de respect des instructions peut entraîner des chocs coupure non supérieur à...
  • Página 13 Débranchez la fiche de l'alimentation électrique d'être en position sûre, spécialement quand on avant d'effectuer tout réglage ou de remiser le utilise des échelles. taille-haies. Ces précautions réduisent le risque Ne pas utiliser de carburant pour les opérations de d'allumage involontaire de l'appareil. nettoyage.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HC 600 E TG 600 E Tension Fréquence Intensité nominale 2.54 Puissance Longueur de coupe Epaisseur max. de coupe Cycles 3000 Poids Pression acoustique L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Incertitude 2.0) Niveau de puissance sonore mesurée dB (A) 92.7 (Incertitude 2.3)
  • Página 15: Certificat De Garantie

    fourniture peut être fi xé au mur (Fig.6). Vous commercial et d'assistance. La garantie ne prive pourrez conserver le taille-haies en sécurité. pas l'acheteur des droits qui lui sont octroyés par • Si vous devez faire remplacer le câble électrique, le code civil contre les conséquences ou les vices contacter un SAT agréé.
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN Bei Arbeiten im Freien sollten Sie die EINLEITUNG Heckenschere ausschließlich mit einem hierfür ACHTUNG - Lesen Sie die Anleitungen zur ausgelegten Verlängerungskabel anschließen. Der Gänze aufmerksam durch. Die Missachtung der Einsatz eines für den Außenbereich geeigneten nachstehenden Anleitungen kann Stromschläge, Kabels verringert die Stromschlaggefahr.
  • Página 17 Heckenschere ohne Schalter ist gefährlich und muss anhalten und den Stecker der Heckenschere unbedingt behoben werden. abziehen. Vor jeglichen Einstellungen oder dem Ablegen der Nehmen Sie bei der Arbeit mit der Heckenschere Heckenschere müssen Sie den Stecker abziehen. besonders auf Leitern eine sichere Position ein. Auf diese Weise vermeiden Sie das unbeabsichtigte Sie dürfen die Heckenschere auf keinen Fall mit Einschalten des Geräts.
  • Página 18: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN HC 600 E TG 600 E Spannung Frequenz Nennstrom 2.54 Leistung Schnittlänge Max. Schnittstärke Takte 3000 Gewicht Schalldruck L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Unsicherheit 2.0) Gemessener Schallleistungspegel dB (A) 92.7 (Unsicherheit 2.3) 2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744...
  • Página 19 • Der beigestellte Messerschutz kann an der Wand technische Servicenetz die durch Material-, befestigt werden (Abb.6). Somit ist eine sichere Bearbeitungs- Fertigungsmängel Aufb ewahrung der Heckenschere möglich. fehlerhaften Teile kostenlos aus. Die Garantie • Für den Austausch des Stromkabels wenden Sie hebt die vom Bürgerlichen Gesetzbuch geregelten sich bitte an eine autorisierte Servicestelle.
  • Página 20: Etraducción De Las Instrucciones Originales

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES un alargador apto para exteriores. El empleo INTRODUCCIÓN de un cable apto para exteriores limita el ATENCIÓN - Lea todas las instrucciones. El riesgo de descargas eléctricas. incumplimiento de las instrucciones siguientes - Antes de poner en marcha el motor compruebe puede provocar descargas eléctricas, incendios que la toma esté...
  • Página 21: Componentes Del Cortasetos

    eléctrica antes efectuar cualquier encastrado y antes de realizar trabajos de regulación y antes de guardar el cortasetos. mantenimiento. - Durante el uso del cortasetos, cerciórese Estas precauciones limitan el riesgo de de encontrarse en una posición segura, encendido involuntario del aparato. - Guarde el cortasetos fuera del alcance de especialmente está...
  • Página 22: Datos Técnicos

    4. DATOS TÉCNICOS HC 600 E TG 600 E Tensión Frecuencia Intensidad nominal 2.54 Potencia Longitud de corte Espesor de corte máx. Ciclos 3000 Peso Presión acústica L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Incertidumbre 2.0) Nivel de potencia acústica medida dB (A) 92.7 (Incertidumbre 2.3)
  • Página 23: Eliminación (Fig. 10)

    • Evite absolutamente que el agua penetre en el compra. A través de la red de ventas y asistencia interior del aparato. técnica, el fabricante sustituirá gratuitamente las • El cubrecuchillas incluido en el suministro se partes que presenten defectos de material o de puede fi jar en la pared (Fig.6).
  • Página 24: Algemene Veiligheidsnormen

    VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES buitenshuis. Het gebruik van een snoer dat geschikt INLEIDING is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op LET OP - Lees alle instructies. Het niet opvolgen van de elektrische schokken. in deze handleiding vermelde instructies kan elektrische Voordat u de motor inschakelt dient u te controleren schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken.
  • Página 25 Trek de stekker uit het stopcontact voordat of controleert, voordat u vastzittend materiaal u het apparaat afregelt of opbergt. Deze verwijdert en voordat u onderhoudswerkzaamheden voorzorgsmaatregelen verlagen het risico op aan het apparaat uitvoert. onbedoelde inschakeling van het apparaat. Tijdens het gebruik van de heggenschaar dient u in Berg de heggenschaar op een plaats buiten het bereik een veilige positie te staan, vooral wanneer u een van kinderen op, en sta het gebruik van het apparaat...
  • Página 26: Technische Gegevens

    4. TECHNISCHE GEGEVENS HC 600 E TG 600 E Spanning Frequentie Nominale intensiteit 2.54 Vermogen Snoeilengte Max. snoeidikte Cycli 3000 Gewicht Akoestische druk L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Onnauwkeurigheid 2.0) Niveau gemeten akoestisch vermogen dB (A) 92.7 (Onnauwkeurigheid 2.3) 2000/14/EC - EN 50144-2-15 –...
  • Página 27 Wij adviseren om biologisch afb reekbare olie te Algemene garantievoorwaarden gebruiken. 1) De garantie geldt vanaf de aankoopdatum. De fabrikant • Reinig de kunststof onderdelen met een normaal mild vervangt gratis de onderdelen met defecten in materiaal, reinigingsmiddel en een vochtige doek. Gebruik geen afwerking en productie via het verkoopnetwerk en de agressieve stoff en of oplosmiddelen.
  • Página 28: Normas Gerais De Segurança

    TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS eléctricos. INTRODUÇÃO Antes de fazer funcionar o motor verifique se ATENÇÃO - Leia todas as instruções. A falta de a tomada está equipada com um disjuntor com observância das instruções seguintes pode provocar corrente de disparo não superior a 30 mA. choques eléctricos, incêndio e/ou lesões graves.
  • Página 29: Componentes Do Corta-Sebes

    corta-sebes. Estas precauções reduzem o risco de manutenção. ligação involuntária do aparelho. Durante a utilização do corta-sebes, assegure- Coloque o corta-sebes fora do alcance das se que se encontra numa posição segura, crianças, não permitir a sua utilização por especialmente se usar escadas. pessoas que não estejam familiarizadas com Não use combustível para limpar o corta-sebes.
  • Página 30 4. DADOS TÉCNICOS HC 600 E TG 600 E Tensão Frequência Intensidade nominal 2.54 Potência Comprimento de corte mm Espessura máx. de corte Ciclos 3000 Peso Pressão acústica L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Incerteza 2.0) Nível da potência acústica medida dB (A) 92.7 (Incerteza 2.3)
  • Página 31 vulgar e com um pano húmido. Não use substâncias Condições gerais da garantia agressivas ou solventes. 1) A garantia entra em vigor a partir da data de aquisição. • Evite em absoluto que penetre água no interior do A empresa construtora através da rede de vendas e de aparelho.
  • Página 32: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ κατάλληλου καλωδίου για υπαίθριες εργασίες ΕΙΣΑΓΩΓΗ μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΣΟΧΗ - Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Η μη Πριν ξεκινήσετε τον κινητήρα βεβαιωθείτε ότι τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν μπορεί διαθέτει διακόπτη ασφαλείας με ρεύμα επέμβασης να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και που...
  • Página 33 Αποσυνδέετε το φις από την πρίζα πριν από υλικό και πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε επέμβαση οποιαδήποτε ρύθμιση ή πριν την αποθήκευση συντήρησης. του θαμνοκοπτικού. Οι προφυλάξεις αυτές Κατά τη χρήση του θαμνοκοπτικού βεβαιωθείτε μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του ότι βρίσκεστε σε ασφαλή θέση, ιδίως όταν μηχανήματος.
  • Página 34: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ HC 600 E TG 600 E Τάση Συχνότητα Ονομαστικό ρεύμα 2.54 Ισχύς Μήκος κοπής Μέγ. πάχος κοπής Κύκλοι 3000 Βάρος Ακουστική πίεση L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Αβεβαιότητα 2.0) Μετρούμενη στάθμη ακουστικής ισχύος dB (A) 92.7 (Αβεβαιότητα...
  • Página 35: Πιστοποιητικο Εγγυησησ

    στον τοίχο (Εικ.6). Έτσι μπορείτε να φυλάξετε το δικτύου πωλήσεων και του Σέρβις τα ελαττωματικά θαμνοκοπτικό με ασφάλεια. εξαρτήματα λόγω αστοχίας υλικού, επεξεργασίας • Εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου, ή παραγωγής. Η εγγύηση δεν καταργεί τα νόμιμα απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις. δικαιώματα...
  • Página 36 PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ prodlužovací kabel vhodný pro venkovní ÚVOD prostory. Použití kabelu vhodného pro venkovní UPOZORNĚNÍ - Přečtěte si všechny pokyny. použití snižuje nebezpečí úrazu elektrickým Nedodržení následujících pokynů může mít za proudem. následek úrazy elektrickým proudem, požár a/nebo Před spuštěním motoru z kontrolujte, zda je vážná...
  • Página 37 ovládat vypínačem, mohou být nebezpečné a je elektrického napájení před každým čištěním nutné je opravit. nebo kontrolou, před odstraňováním uvízlého Před každým seřizováním nebo uložením materiálu a před všemi činnostmi údržby. plotových nůžek odpojte zástrčku elektrického Při používání plotových nůžek si ověřte, zda stojíte bezpečně, zejména jste-li na žebříku.
  • Página 38: Technické Údaje

    4. TECHNICKÉ ÚDAJE HC 600 E TG 600 E Napětí Frekvence Jmenovitá intenzita 2.54 Výkon Délka řezu Tloušťka řezu max. Cykly 3000 Váha Akustický tlak L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Odchylka 2.0) Naměřená hladina akustického výkonu dB (A) 92.7 (Odchylka 2.3)
  • Página 39: Záruční List

    Doporučujeme používat biologicky rozložitelné data zakoupení. V případě profesionálního používání oleje. je záruka omezena na 12 měsíců. • Plastové části vyčistěte běžným jemným čisticím prostředkem a vlhkým hadříkem. Nepoužívejte Všeobecné záruční podmínky agresivní látky nebo rozpouštědla. 1) Záruka platí ode dne zakoupení výrobku. Výrobní •...
  • Página 40: Перевод Оригинальных Инструкций

    RUS UK ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ такого использования. Использование шнура, ВВЕДЕНИЕ подходящего для работы на открытом воздухе, ВНИМАНИЕ - Прочтите все инструкции. снижает опасность поражения электрическим Несоблюдение следующих инструкций может током. привести к поражению электрическим током, Перед запуском двигателя убедитесь, что пожару...
  • Página 41 RUS UK необходимо отремонтировть его во избежание Прежде чем очищать машину и проверять ее, опасных ситуаций. а также перед удалением из нее застрявшего Перед регулировкой кустореза или его материала и проведением техобслуживания, помещением на хранение выньте вилку остановите двигатель и отключите кусторез от из...
  • Página 42 RUS UK 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ HC 600 E TG 600 E Напряжение В Частота Гц Номинальный ток 2.54 Мощность Вт Длина разреза Макс. толщина разреза Циклы мин 3000 Вес кг Звуковое давление L av EN 50144-2-15 дБ (A) 87.0 (Погрешность 2.0) Уровень...
  • Página 43: Гарантийный Талон

    RUS UK Не используйте агрессивные вещества или Общие гарантийные условия растворители. 1) Срок действии гарантии начинается с даты • Строго следите за тем, чтобы вода не попадала покупки. Изготовитель, через свою торговую внутрь машины. сеть и центры сервисного обслуживания, • Входящий в поставку чехол может крепиться обеспечивает...
  • Página 44: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH zewnątrz. Stosowanie kabla nadającego się do użytku WPROWADZENIE na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. UWAGA - Przeczytać uważnie całą instrukcję Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy obsługi. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może gniazdko wyposażone jest w wyłącznik automatyczny spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/ z prądem wyłączeniowym nieprzekraczającym 30 lub poważne obrażenia.
  • Página 45 wyłącznika może stwarzać zagrożenia, a usterka do usuwania zakleszczonego materiału lub pracy wymaga naprawy. konserwacyjnych wyłączyć silnik i odłączyć nożyce Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek od zasilania . regulacji lub przemieszczeniem nożyc do żywopłotów Podczas pracy z nożycami do żywopłotów należy należy wyjąć...
  • Página 46: Dane Techniczne

    4. DANE TECHNICZNE HC 600 E TG 600 E Napięcie Częstotliwość Natężenie znamionowe 2.54 Długość cięcia Maks. grubość cięcia Cykle 3000 Ciężar Ciśnienie akustyczne L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Niepewność 2.0) Moc akustyczna zmierzona zgodnie z normami dB (A) 92.7 (Niepewność...
  • Página 47: Karta Gwarancyjna

    Zalecamy stosowanie olejów biodegradalnych. Ogólne warunki gwarancji • Wyczyścić plastikowe elementy szmatką zwilżoną 1) Gwarancja obowiązuje począwszy od dnia zakupu. zwykłym łagodnym detergentem. Nie używać substancji Producent, poprzez sieć sprzedaży i obsługi technicznej, o działaniu agresywnym lub rozpuszczalników. wymienia bezpłatnie części z wadami materiałowymi, •...
  • Página 48: Általános Biztonsági Előírások

    EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA a kültéri munkának megfelelő hosszabbítót BEVEZETŐ használjon. kültéri munkavégzésnek FIGYELEM - Minden utasítást olvasson el. Az megfelelő kábel használatával csökkenteni lehet alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet az áramütés kockázatát. és/vagy súlyos sérülést okozhat. A "sövénynyíró" A motor beindítása előtt ellenőrizze, hogy szó...
  • Página 49 veszélyes lehet, és ezért meg kell javítani. elektromos betáplálásról. Bármilyen beállítási művelet előtt, illetve mielőtt A sövénynyíró használata közben bizonyosodjon elteszi a sövénynyírót, válassza le az elektromos meg róla, hogy biztonságos pozícióban áll, tápfeszültséget. Ezek óvintézkedések főleg, amikor létráról dolgozik. csökkentik a készülék véletlen bekapcsolását.
  • Página 50 4. MŰSZAKI ADATOK HC 600 E TG 600 E Feszültség Frekvencia Névleges érték 2.54 Teljesítmény Vágóhossz A vágás maximális hossza. Ciklusszám perc 3000 Tömeg Akusztikus nyomás L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Bizonitalanság 2.0) Mért akusztikus teljesítményszint dB (A) 92.7 (Bizonitalanság 2.3)
  • Página 51 • A szállítás részét képező pengevédőt a falra lehet vagy gyártási hibás alkatrészeket. A garancia nem rögzíteni (6.ábra). Így biztonságosan tudja tárolni a vonja meg a vevő polgári törvénykönyvben előírt, sövénynyírót. az értékesített áru hibájának vagy hiányosságának • Ha ki kell cserélni az elektromos vezetéket, forduljon következményeivel kapcsolatos jogait.
  • Página 52: Vispārīgie Drošības Noteikumi

    ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS lietošanai ārpus telpām. Lietošanai ārpus telpām IEVADS paredzētā vada izmantošana samazina elektriskā UZMANĪBU - Izlasiet visus norādījumus. Šo trieciena risku. norādījumu neievērošana var izraisīt elektriskos Pirms dzinēja iedarbināšanas pārbaudiet, triecienus, ugunsgrēkus un/vai nopietnas traumas. vai rozete ir aprīkota ar diferenciālo slēdzi ar Turpmāk tekstā...
  • Página 53 situācijas un tās ir jāsalabo. vai jūsu stāja ir droša, it īpaši strādājot uz Pirms jebkādas dzīvžoga griežņu regulēšanas slietnēm. veikšanas un pirms to novietot glabāšanā, Nelietojiet degvielu dzīvžoga griežņu tīrīšanai. atvienojiet elektrības kontaktdakšu. Šie Nemēģiniet salabot mašīnu, ja jums ir neatbilstoša piesardzības pasākumi samazina ierīces patvaļīgas kvalifikācija.
  • Página 54: Tehniskie Dati

    4. TEHNISKIE DATI HC 600 E TG 600 E Spriegums Frekvence Nominālā strāva 2.54 Jauda Griešanas garums Maks. griešanas biezums min. -1 Cikli 3000 Svars Akustiskais spiediens L pA pēc EN 60745-2-15 dB (A) 87.0 (Pielaide 2.0) Izmērītais trokšņa akustiskās jaudas līmenis dB (A) 92.7 (Pielaide 2.3)
  • Página 55 līdzekli un mitru lupatu. Nelietojiet agresīvās Vispārējie garantijas noteikumi vielas vai šķīdinātājus. 1) Garantija ir spēkā sākot no pirkuma datuma. • Ir jāseko tam, lai ūdens nenokļūtu ierīcē. Ražotājs, darbojoties caur pārdošanas un • Aprīkojumā esošo asmeņu vāku var piestiprināt tehniskās apkopes tīklu, par velti nomaina pie sienas (6.att.).
  • Página 56 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE Välistingimustesse sobiva pikendusjuhtme SISSEJUHATUS kasutamine vähendab elektrilöökide saamise TÄHELEPANU - Lugege läbi kogu juhend. Järgnevalt ohtu. äratoodud juhiste eiramisel on elektrilöökide, Enne mootori käivitamist kontrollige, et kasutataval tulekahju- ja/või ränkade vigastuste saamise pesal oleks kaitselüliti, mille rakendusvool ei tohi oht.
  • Página 57 lüliti ei tööta, võib see tingida ohuolukordi ja seadme juures hooldustoimingute teostamist. seade tuleb seega parandada. Trimmerit kasutades veenduge, et seisate kindlalt, Enne mistahes seadistusi või trimmeri eriti juhul, kui kasutate redelit. Ärge puhastage trimmerit kütusega hoiulepanekut ühendage pistik vooluvõrgust lahti. Ärge püüdke seadet parandada, välja arvatud Sel moel väheneb seadme tahtmatu sisselülitamise juhul, kui omate selleks vastavat kvalifikatsiooni.
  • Página 58: Tehnilised Andmed

    4. TEHNILISED ANDMED HC 600 E TG 600 E Pinge Sagedus Nominaalne voolutugevus 2.54 Võimsus Lõikepikkus Maksimaalne lõikepaksus min -1 Töötsükkel 3000 Kaal Helirõhk L pA av EN 60745-2-15 dB (A) 87.0 (Tolerants 2.0) Mõõdetud helivõimsuse tase dB (A) 92.7 (Tolerants 2.3) 2000/14/EC - EN 60745-2-15 - EN ISO 3744 Garanteeritud helivõimsuse tase...
  • Página 59 Soovitame kasutada biolagunevat õli. kasutamise korral on garantii piiratud ja kehtib 12 • Puhastage plastmassosad tavalise kerge puhas- kuud. tusvahendi ning niiske lapiga. Ärge kasutage Üldised garantiitingimused tugevalt pindaktiivseid aineid ega lahusteid. 1) Garantii hakkab kehtima ostukuupäevast. Valmistaja • Ärge mitte mingil juhul laske veel seadme sisemusse tungida.
  • Página 60: Bendrosios Saugos Taisyklės

    PIRMINIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS Jei su gyvatvorių pjovikliu dirbate atvirame ore, ĮVADAS naudokite tinkamą darbui lauke elektros tinklo DĖMESIO - Perskaitykite visas instrukcijas. ilgintuvą. Naudodami tinkamą darbui lauke Nesilaikant žemiau išdėstytų instrukcijų, gali kilti elektros kabelį, sumažinsite elektros smūgių elektros smūgių, gaisro ir/arba sunkių sužalojimų pavojų.
  • Página 61 Jei su gyvatvorių pjovikliu dirbate tokiu greičiu, Dirbdami su gyvatvorių pjovikliu, neužkliudykite kokiam jis buvo suprojektuotas, jis dirbs geriau ir elektros oro perdavimo linijų. saugiau. Jei gyvatvorių pjoviklį reikia išvalyti ar patikrinti Su gyvatvorių pjovikliu nedirbkite, jeigu jo jo veikimą, išimti užstrigusias nupjautas įjungimo jungiklį...
  • Página 62: Techniniai Duomenys

    4. TECHNINIAI DUOMENYS HC 600 E TG 600 E Maitinimo įtampa Dažnis Nominali naudojama srovė 2.54 Naudojama galia Pjovimo ilgis Maksimalus pjovimo storis min -1 Ciklai 3000 Svoris Garso slėgis L pA av EN 60745-2-15 dB (A) 87.0 (Nuokrypis 2.0) Išmatuotas akustinės galios lygis...
  • Página 63 su įprastu plov ikliu ir drėgnu skudurėliu. Bendrosios garantijos sąlygos Nenaudokite agresyvių medžiagų ar tirpiklių. 1) Garantijos laikas pradedamas skaičiuoti nuo • Stebėkite, kad vanduo jokiu būdu nepatektų į gaminio įsigijimo datos. Per savo prekybos ir gyvatvorių pjoviklio vidų. techninės pagalbos tinklą gamintojas nemokamai •...
  • Página 64: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV priestranstve používajte vhodný predlžovací ÚVOD kábel, určený na používanie vonku. Používanie POZOR - Prečítajte si všetky informácie. kábla určeného na používanie vonku znižuje Nedodržanie nasledujúcich pokynov môže riziko elektrického skratu a úrazu elektrickým spôsobiť úraz elektrickým prúdom, skrat, požiar prúdom.
  • Página 65 Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej zaseknutého materiálu z čepelí a pred siete ešte pred vykonávaním akéhokoľvek vykonaním úkonov údržby. nastavovania a pred odložením stroja. Týmito Počas používania plotostrihu udržiavajte opatreniami znižuje nebezpečenstvo správnu polohu tela, hlavne pri práci na náhodného zapnutia stroja. rebríku.
  • Página 66: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    4. TECHNICKÉ ÚDAJE HC 600 E TG 600 E Napätie Frekvencia Nominálny prúd 2.54 Výkon Rezná dĺžka Max. hrúbka konára pri rezaní Otáčky 3000 Hmotnosť Akustická hladina hluku L av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Tolerancia 2.0) Nameraná akustická hladina hluku dB (A) 92.7 (Tolerancia 2.3)
  • Página 67: Likvidácia (Obr. 10)

    2) Technický personál zasiahne čo najrýchlejšie v 9. LIKVIDÁCIA (Obr. 10) časových lehotách, ktoré mu umožnia organizačné V súlade so smernicami 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES o obmedzení používania určitých požiadavky. nebezpečných látok v elektrických a elektronických 3) Pri žiadaní o záručnú opravu je potrebné zariadeniach a o likvidácii odpadov.
  • Página 68: Splošni Varnostni Predpisi

    PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL za uporabo na prostem. Uporaba primernega UVOD kabla za uporabo na prostem zmanjšuje tveganje POZOR - Preberite navodila v celoti. Neupoštevanje električnega udara. navodil ima lahko za posledico električni udar, Pred vklopom motorja se prepričajte, da je vtičnica požar in/ali hude telesne poškodbe.
  • Página 69 nadzorovati s stikalom, je delo z njimi lahko Pri uporabi škarij za živo mejo pazite na to, da nevarno, zato jih morate takoj dati popraviti. boste vselej stali varno, še zlasti tedaj, kadar stojite Preden se lotite nastavitve ali preden odložite na lestvah.
  • Página 70: Tehnični Podatki

    4. TEHNIČNI PODATKI HC 600 E TG 600 E Napetost Frekvenca Nazivna jakost toka 2.54 Moč Dolžina reza Debelina reza, maks. min -1 Število del. ciklov 3000 Teža Jakost zvočnega tlaka L pA av EN 60745-2-15 dB (A) 87.0 (Toleranca 2.0) Izmerjeni nivo zvočnega tlaka...
  • Página 71: Garancijski List

    • Na vsak način morate preprečiti, da bi v notranjost Splošni garancijski pogoji aparata prodrla voda. 1) Garancijski rok začne teči z dnem nakupa. • Ščitnik za rezilo, ki ga dobite skupaj z aparatom, Proizvajalec preko prodajne mreže in servisne službe brezplačno zamenja dele, ki so se pokvarili lahko pritrdite na steno (slika 6).
  • Página 72 Th e undersigned, Je soussigné, El abajo fi rmante, Ondergetekende, im Namen der, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la declares under its own déclare sous sa propre erklärt auf eigene declara bajo su verklaart, onder eigen propria responsabilità...
  • Página 73 Latviski Ο κατωθεν O subscrito, Podepsaný Niżej podpisany Alulírott Paraksts νπογεγραμμενοζ, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY atesta sob a própria δηλϖνει oświadcza na własną saját felelőssége Zemāk apliecina, ka prohlašuje na vlastní responsabilidade νπενθυνα...
  • Página 74 Slovenščina Spodaj podpisana Žemiau pasirašęs Allakirjutanu Dolupodpísaný, odgovorna oseba asmuo podjetja EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Kinnitab oma vastutust Savo atsakomybe Vyhlasuje na svoju izjavljam na lastno selle, suhtes, pareiškia, kad výhradnú odgovornost, et seade: įrenginys:...
  • Página 75 UPOZORNENIE! - Tento návod musí sprevádzať stroj po celú dobu jeho životnosti. POZOR! - Navodilo za uporabo mora ostati skupaj z aparatom vso njegovo življenjsko dobo. EMAK S.p.A. Member of the YAMA group 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 • Fax +39 0522 951555...

Este manual también es adecuado para:

Tg 600 e

Tabla de contenido