Página 1
GS 37 - MT 371 - GS 41 - MT 411 (35.2 cm (39.0 cm GS 45 - MT 451 (42.9 cm OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK PУKOBOДCTBO ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE INSTRUCCIONES...
11. DECLARATION OF CONFORMITY ____ 21 To our valued customers 12. WARRANTY CERTIFICATE __________ 22 Thank you for selecting an Emak product. Our network of dealers and authorized 13. TROUBLE SHOOTING CHART _______ 23 workshops will always be at your complete disposal for any need you may have.
3. SAFETY PRECAUTIONS closed environments. 10. Never touch the chain or attempt to service WARNING - If correctly used, the chainsaw the saw while the engine is running. is a quick, easy to handle and efficient 11. It is prohibited to fit any device other than tool;...
SAFETY PROTECTIVE CLOTHING - Fit the chain (H, Fig. 6) inside the sprocket (E) and the bar groove (M). Pay attention to the Major cases of chainsaw accidents happen direction of rotation of the chain (Fig. 8). when the chain hits the operator. While - Put down the chain cover, inserting it into its working with the chainsaw, always use safety housing and, keeping it pressed against the...
Página 11
Were This product is powered by a 2-cycle engine and commend the use of the additive Emak ADDITIX requires pre-mixing gasoline and 2-cycle oil. 2000 code 001000972 if the mixture is to be Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine oil stored for 12 months.
Página 12
and the back handle with your right hand 1. Clean surface around fuel cap to prevent (Fig. 11). contamination. 2. Loosen fuel cap slowly. - Do not lean forward and do not cut above 3. Carefully pour fuel mixture into the tank. shoulder height;...
Fig.14A) fully down (1). process until the chain retains proper tension. Do Place the chainsaw on the ground in a stable not touch the ground with the chain. position. Check that the chain is free to turn WARNING - Never touch the chain while and will not come into contact with any foreign the motor is running.
Página 14
the front using the back of your left hand alert for springback so you will not be struck (Fig. 11). when the tension in the wood fibre is released. - Take great care when cutting small branches or 3. When the brake operates and the chain is shrubs which can block the chain, be thrown stopped, release the throttle lever.
AIR FILTER - Rotate the knob (A, Fig. 27) and the trunk, stop the engine, lift the log and check the air filter (B) each day. Clean with Emak change its position (Fig. 23). Never attempt to degreaser p/n 001101009A, rinse with water free the saw by pulling on it.
Página 16
-¼ turn. The range of adjustment allowed blowing from the inside outwards. Renew the filter if heavily clogged or damaged. by turning screws L and H through -¼ turn is factory-set and cannot be chenged by the user. WARNING! – When refitting the air filter (B), WARNING –...
Página 17
MAINTENANCE CHART Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present the suggested intervals should be shortened accordingly. Complete Machine Inspect (Leaks, Cracks, and Wear) Controls (Ignition Switch, Choke Lever, Throttle Check Operation Trigger, Trigger Interlock)
9. STORAGE local waste recycling service. Waste disposal must be carried out with respect for the environment, If the machine is to be stored for long periods: avoiding soil, air and water pollution. - Drain and clean the fuel and oil tank in a well- In all cases, applicable local legislation must ventilated area.
Chain speed at 133% of maximum engine power speed .325" 24.65 m/s 24.85 m/s * No load RPM with bar and chain Recommended guide bar and GS 37 GS 37-GS 41 GS 41-GS 45 GS 45 chain combinations MT 371 MT 371-MT411 MT 411-MT451 MT 451 Chain pitch and gauge 3/8"...
Página 20
GS 37 GS 41 GS 45 MT 371 MT 411 MT 451 dB (A) 100.4 100.2 103.0 Pressure level EN 11681-1 EN 22868 dB (A) Uncertainty 2000/14/EC Measured sound power level dB (A) EN 22868 110.9 111.2 114.0 EN ISO 3744...
12. WARRANTY CERTIFICATE T h i s m a c h i n e h a s b e e n d e s i g n e d a n d - the machine has been used for improper man ufac t ure d u si ng the m ost mo der n purposes or has been modified in any techniques.
13. TROUBLESHOOTING WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your Servicing Dealer.
12. CERTIFICAT DE GARANTIE __________ 39 13. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ______ 40 À notre aimable clientèle Merci d'avoir choisi un produit Emak. Notre réseau de distributeurs et d'assistance est 1. EXPLICATION DES SYMBOLES ET à votre disposition pour toute nécessité.
efficace; utilisé de façon non correcte ou 12. Veillez à ce que les étiquettes portant les signaux de danger et de sécurité soient sans adopter les précautions nécessaires, cet toujours en par fait état. Si elles sont instrument pourrait s’avérer dangereux. Pour détériorées, remplacez-les sans délai (Fig.
Assurez-vous que le vêtement choisi ne gêne place et, en le tenant bien appuyé contre la pas les mouvements. Portez un vêtement anti- barre, vissez la vis du tendeur de chaîne coupe près du corps. La veste, la salopette et (L, Fig.
Página 27
CARBURANT CONSEILLÉ : CE MOTEUR EST conseillé d’utiliser le stabilisateur pour carburant CERTIFIÉ POUR ÊTRE ALIMENTÉ EN ESSENCE Emak ADDITIX 2000 réf. 001000972 pour SANS PLOMB POUR USAGE AUTOMOBILIE AVEC conserver le mélange pendant 12 mois. NIVEAU D'OC TANES 89 ([R + M] / 2) OU Essence alkylée...
Página 28
RAVITAILLEMENT entre la chaîne et le guide, ce qui en assure une Secouez le jerrycan du mélange avant de plus longue durée. Utilisez toujours de l’huile de procéder au ravitaillement. bonne qualité. ATTENTION : respectez les consignes de ATTENTION - N’utilisez surtout pas d’huile sécurité...
ATTENTION - Quand le moteur est chaud - Dévissez la vis sur le capot (A, Fig. 27). n’utilisez pas le starter pour le faire - Retirez le capot. démarrer. - Faites levier sur la coiffe de bougie et retirez-la. - Dévissez et séchez la bougie. ATTENTION - N’utilisez le dispositif - Ouvrez l’accélérateur à...
7. UTILISATION USAGES INTERDITS ATTENTION - Suivre les règles de sécurité. SYSTEME ANTIGIVRE Cette tronçonneuse a été conçue et Avec une température inférieure à 0°C, placer réalisée pour l'ébranchage et l'entretien le curseur (A, Fig.33) sur la position hiver. De d'arbres ou d'arbustes.
Página 31
UTILISATION éviter que le guide de la tronçonneuse ne reste ATTENTION – Abattre un arbre est une bloqué. opération qui nécessite une certaine Si le diamètre du tronc est supérieur à la expérience. N'essayez pas d'abattre des arbres longueur du guide, effectuez l’entaille d’abattage si vous n'en avez pas encore l'expérience.
8. ENTRETIEN contrôlez tous les jours le filtre à air (B). Nettoyer avec du dégraissant Emak cod. 001101009A, ATTENTION - Pendant les opérations laver avec de l'eau et souffler à distance avec d'entretien, portez toujours des gants. de l'air comprimé de l'intérieur vers l'extérieur.
Página 33
CARBURATEUR TRANSPORT Avant d’effectuer le réglage du carburateur, Transportez la tronçonneuse avec le moteur nettoyez le convoyeur de mise en route et le coupé, après avoir positionné le guide vers filtre à air (Fig. 27) et faites chauffer le moteur. Ce l’arrière et muni du protège guide (Fig.
Página 34
TABLEAU D'ENTRETIEN Les intervalles d'entretien signalés ici sont valables exclusivement en cas de conditions normales de fonctionnement. Si le travail quotidien s'avère plus contraignant que prévu, réduire en conséquence les intervalles d'entretien. Machine complète Vérifier : fuites, craquelures et niveau d'usure Contrôles : interrupteur, starter, levier d'accélérateur et Vérifier le fonctionnement levier de blocage d'accélérateur...
9. REMISSAGE l’environnement, en évitant de polluer le sol, l’air et l’eau. Lorsque l'appareil doit être entreposé pendant de Dans tous les cas, respecter les législations et longues périodes : règlements en vigueur en la matière. - Vidanger et nettoyer les réservoirs à carburant et huile dans un endroit bien aéré.
.325" 24.65 m/s 24.85 m/s * Tours à vide avec barre et chaîne montées Combinaisons barres et chaînes GS 37 GS 37-GS 41 GS 41-GS 45 GS 45 recommandées MT 371 MT 371-MT411 MT 411-MT451 MT 451 Pas et épaisseur chaîne...
Página 37
GS 37 GS 41 GS 45 MT 371 MT 411 MT 451 dB (A) 100.4 100.2 103.0 Pression acoustique EN 11681-1 EN 22868 Incertitude dB (A) 2000/14/EC Niveau de puissance acoustique mesuré dB (A) 110.9 111.2 114.0 EN 22868 EN ISO 3744...
12. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et réalisée avec les - d’absence manifeste d’entretien, techniques de production les plus modernes. Le - d ’ u t i l i s a t i o n i n c o r r e c t e o u d e fabricant garantit ses produits pendant une manipulation du produit, période de 24 mois à...
13. GUIDE AU RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher la bougie avant d'intervenir selon les indications du tableau ci-dessous, sauf indication contraire. Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un Centre d'Assistance Agréé.
12. CERTIFICADO DE GARANTIA ________ 56 Estimado cliente: 13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ______ 57 Gracias por elegir un producto Emak. Nuestra red de puntos de venta y talleres autorizados está a su disposición para cualquier 1. E X P L I C A C I O N S I M B O LO S Y necesidad.
convertirse en un instrumento peligroso. funcionando. Para que su trabajo sea siempre agradable y 11. Está prohibido aplicar a la toma de fuerza de seguro, respete escrupulosamente las normas la motosierra dispositivos no suministrados de seguridad indicadas a continuación en el por el fabricante.
INDUMENTOS DE SEGURIDAD - Quite la protección de cartón aplicada a los espárragos de la espada (C, Fig. 5). La mayoría de los accidentes con la - Coloquen el trinquete tensor de la cadena motosierra se verifican cuando la cadena (D, Fig.
Página 44
1 2 m e s e s, s e a co n s e j a a ñ a d i r ESTÁ CERTIFICADO PARA FUNCIONAR CON estabilizador de combustible Emak ADDITIX G A S O L I N A S I N P L O M O PA R A U S O 2000 cód.
Página 45
Gasolina alquilada - Después de completar el suministro, accionar el motor en vacìo dos o tres veces, para que se PRECAUCIÓN - La gasolina de alquilación restablezca el flujo correcto del aceite. no tiene la misma densidad que la - En caso de averìa no intervenir, dirigirse al gasolina normal.
Motor ahogado ATENCION - Cuando el motor está caliente - Ajuste el interruptor de activación/desactivación no se debe usar el cebador para la puesta en la posición STOP (B, Fig. 13). en marcha. - Suelte el tornillo de la tapa de la bujía (A, Fig. 27).
7. UTILIZACIÓN USOS NO ADMITIDOS ATENCION - Seguir siempre las normas SISTEMA ANTIHIELO de seguridad. Esta motosierra está Con temperaturas inferiores a 0°C, situar el diseñada y construida para el desramaje cursor (A, Fig.33) en la posición invernal. De este y el mantenimiento de árboles erguidos y modo, además del aire frío se aspira también arbustos.
Página 48
pequeñas o arbustos que pueden bloquear la el árbol comience a moverse para evitar que la barra de la motosierra se bloquee. cadena o ser proyectados contra usted y Si el diámetro del tronco es superior a la longitud hacerle perder el equilibrio. de la barra, realizar el corte de abatimiento como se indica en la Fig. 19.
FILTRO DEL AIRE - Girar la perilla (A, Fig. 27) y controlar diariamente el filtro del aire (B). Limpie ATENCION - Durante las operaciones de con desengrasante Emak cód. 001101009A, lave manutención llevar siempre los guantes con agua y sople a distancia con aire comprimido de seguridad.
Página 50
CARBURADOR TRANSPORTE Transportar la motosierra con el motor apagado, Antes de regular el carburador, limpiar el transportador de encendido, el filtro del aire con la barra dirigida hacia atrás y el cubrebarra (Fig. 27) y calentar el motor. Este motor cumple inserido (Fig.
Página 51
TABLA DE MANTENIMIENTO Las siguientes frecuencias de mantenimiento son aplicables sólo en condiciones de funcionamiento normal. Si su trabajo cotidiano es más severo de lo normal, reduzca los intervalos en consecuencia. Máquina completa Inspeccionar: fugas, grietas, desgaste Controles: interruptor, cebador, palanca del Verificar el funcionamiento acelerador y palanca de bloqueo del acelerador Freno cadena...
9. ALMACENAJE En todos los casos deben respetarse las normas pertinentes. Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo prolongado: En el momento de desechar la máquina, destruya - Vaciar y limpiar los depósitos de combustible y la etiqueta del marcado CE y también este de aceite en un lugar bien ventilado.
.325" 24.65 m/s 24.85 m/s * Vueltas en vacío con barra y cadena Combinaciones de barras y GS 37 GS 37-GS 41 GS 41-GS 45 GS 45 cadenas recomendadas MT 371 MT 371-MT411 MT 411-MT451 MT 451 Paso y espesor de la cadena 3/8"...
Página 54
GS 37 GS 41 GS 45 MT 371 MT 411 MT 451 Presión acustica dB (A) 100.4 100.2 103.0 EN 11681-1 EN 22868 Incertidumbre dB (A) 2000/14/EC dB (A) 110.9 111.2 114.0 Nivel de potencia acústica medido EN 22868 EN ISO 3744...
12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido diseñada y realizada con inadecuados. las técnicas más avanzadas. El fabricante - Empleo de recambios o accesorios no garantiza sus productos por 24 meses desde la originales. fecha de compra para uso no profesional. La - Intervenciones realizadas por personal no garantía se limita a 12 meses en caso de uso autorizado.
13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 7. ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ _________ 64 Вниманию уважаемых клиентов 8. ОБСЛУЖИВАНИE ________________ 65 Благодарим вас за выбор продукции Emak. 9. XРАНЕНИЕ ______________________ 69 Наша сеть дилерских и авторизованных 10. ТEХНИЧEСКИE ХАРАКТEРИСТИКИ __ 70 сервисных центров находится в вашем полном...
3. МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ 7. Нe нaчинaйтe рaбoту дo тeх пoр, пoкa нe oсвoбoдитe мeстo рaбoты. Нe пoльзуйтeсь В Н И М A Н И Е - Ц e п н a я п и л a п р и пилoй вблизи элeктричeских кaбeлeй. прaвильнoм...
4. МОНТАЖ ШИНЫ И ЦЕПИ слeдуeт тoлькo вмeстe с инструкциeй, с кoтoрoй слeдуeт oзнaкoмиться пeрeд ВНИМАНИЕ! Работы по монтажу всегда нaчaлoм рaбoты. с ледует выполнять в перчатк ах. 22. Всeгдa oбрaщaйтeсь к свoeму дилeру для И с п о л ь з у й т е т о л ь к о ш и н у и ц е п ь , пoлучeния...
5. ПУСК ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С Н Е Э Т И Л И Р О В А Н Н Ы М Б Е Н З И Н О М Д Л Я ТОПЛИВО АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ С ОКТАНОВЫМ ЧИСЛОМ 89 ([R + M] / 2) ИЛИ БОЛЬШИМ. В...
Página 62
на долгое время. Рекомендуется использовать при тяжелых условиях работы. При резке стабилизирующую присадку для топлива Emak тонкой древесины любые утечки масла ADDITIX 2000 код 001000972, позволяющую каплями считаются нормальными. хранить топливную смесь в течение 12 - Перед каж дой заправкой (13, Рис. 2) месяцев.
В о з д е й с т в и е в и б р а ц и и м о ж е т нeскoлькo рaз дo пeрвoгo зaпускa двигaтeля. вызвать проблемы со здоровьем у Установите рычаг управления (B, Рис.14B) в людей...
цепная пила разработана и изготовлена Не положите электропилу на землю при для обрезки веток и подстрижки деревьев еще вращающейся цепи. и кустов. Зaпрeщaeтся пилить другиe мaтeриaлы. Другиe мaтeриaлы имeют 7. ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ иныe упругoсть и oтдaчу и, пoэтoму при рaбoтe сними бeзoпaснoсть нe мoжeт CИCТЕМA ПРOТИВ...
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ пилы, сдeлaйтe oснoвнoй прoпил тaк, кaк пoкaзaнo нa Рис. 19. ВНИМАНИЕ - Валка деревьев является о п е р а ц и е й , т р е б у ю щ е й о п ы т а . OБРЕЗКA ВЕТOК...
Página 66
в o з д у ш н o г o ф и л ьтр a ( B ) . П р оч и с ти те дирeктивaми 97/68/EC, 2002/88/EC и 2012/46/ обезжиривающим средством Emak, код 001101009A, промойте водой и продуйте с...
Página 67
диaпaзoн рeгулирoвки винтoв L и H в -¼ следует транспортировать в горизонтальном oбoрoта зaдaн изгoтoвитeлeм и eгo измeнeнию положении, убедившись, что при этом не невозможно. нарушаются прочие правила транспортировки соответствующего оборудования. ВНИМAНИЕ – Нe пытaйтeсь силoй п р o в e р н у т ь в и н т ы з a п р e д e л a м и дoпустимoгo диaпaзoнa рeгулирoвки! Винт...
Página 68
ТАБЛИЦА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Обращаем Ваше внимание на то, что указанные интервалы техобслуживания предполагают использование устройства в нормальных рабочих условиях. Если повседневные условия эксплуатации устройства являются более тяжелыми, интервалы между операциями техобслуживания должны быть сокращены соответствующим образом. Вся машина Проверить: утечки, трещины и износ П...
9. XPAHEHИE металлолома. Для получения дополнительной информации обращайтесь в местную службу Если машина длительное время не будет по сбору отходов. При утилизации отходов, использоваться, выполните следующие п о л у ч е н н ы х п р и в ы в о д е м а ш и н ы и з операции: э...
мощности двигателя .325" 24.65 m/s 24.85 m/s * Числo oбoрoтoв нa хoлoстoм хoду с шинoй и цeпью Рекомендуемые комбинации GS 37 GS 37-GS 41 GS 41-GS 45 GS 45 шин и цепей MT 371 MT 371-MT411 MT 411-MT451 MT 451 Шаг...
Página 71
GS 37 GS 41 GS 45 MT 371 MT 411 MT 451 Уровень звукового давления dB (A) 100.4 100.2 103.0 * EN 11681-1 EN 22868 dB (A) Погрешность 2000/14/EC Измеpенный уpoвень звукoвoй мoщнocти dB (A) 110.9 111.2 114.0 EN 22868 EN ISO 3744 Погрешность...
12. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Нас тоящая машина была разработана и следующих случаях: и з гото в л е н а и с п о л ь з о в а н и е м н а и б о л е е - явное...
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем, как приступать к выполнению всех операций, указанных в нижеприведенной таблице, за иск лючением тех с лучаев, когда д ля их выполнения необходимо функционирование машины. Если после выполнения всех проверок неисправность остается, обратитесь в авторизованный сервисный...
Página 75
10. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ _______ 87 Шановний покупець! 11. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ______ 89 Дякуємо за те, що обрали продукцію марки 12. ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ ________ 90 Emak. Фахівці дилерської мережі та сервісних 13. ПОШУК ТА ВИРІШЕННЯ центрів готові проконсультувати Вас з будь- НЕСПРАВНОСТЕЙ ________________ 91 яких...
Página 76
3. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Н е к о р и с т у й те с я п и л к о ю п о б л и зу електричних кабелів. У В А ГА - Л а н ц ю г о в а п и л к а п р и 8.
Página 77
особам, що вміють користуватися пилкою сигнали про небезпеку (крики, сигнали попередження і т.д.). і знайомі з правилами її експлуатації. Передавати ланцюгову пилку іншим Одягайте рукавиці, що захищають від о с о б а м н е о бх і д н о т і л ь к и р а з о м з порізів.
Página 78
ланцюга. Надто слабкий натяг призводить до · Не використовуйте паливо для чищення. швидкого зносу ланцюга, шини та зірочки. · Буд ьте о б е р е ж н і та н е д о п у с к а й те Навпаки, надто...
Página 79
суміш у баці або каністрі на тривалий час. тонкої деревини протікання масла краплями Рекомендується використовувати присaдку вважається нормальним. Emak ADDITIX 2000, код замов ленн я - Перед кожним доливанням мас тила 001000972, що дозволяє суміші зберігатися очищайте поверхню довкола корка (13, протягом...
Página 80
піднімайте ланцюгову пилку вище рівня стійкому положенні. Переконайтесь в тому, плечей; якщо тримати пилу надто високо, що ланцюг вільно рухається і не контактує може бути складно контролювати дію зі сторонніми предметами. Перед запуском дотичних сил (віддачу). двиг уна перевірте, щоб бензопила не - Не...
Página 81
зупиниться; відпустіть важіль акселератора. УВАГА - Ніколи не торкайтеся 4. Відпустіть гальмо (Мал.3). ланцюга під час роботи двигуна. Не торкайтеся ланцюгом землі. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ГАЛЬМА: завжди тримайте гальмівний механізм у чистоті та змащуйте важільний механізм. 6. ЗУПИНКА ДВИГУНА Стежте за зносом стрічки гальма. Її мінімальна товщина...
Página 82
- Слідкуйте, щоб рукоятки завжди були зробіть валочний пропил (3 - Рис. 18). сухими та чистими. Завжди залишайте перекладку (А, Рис. 19-24) - Розпилюючи колоду під навантаженням, для контролю за напрямком падіння дерева. стережіться віддачі, щоб несподівано не Вставте вирізаний раніше клин у валочний потрапити під удар, коли волокна деревини пропил...
Página 83
стан повітряного фільтра (B). Очистіть У В А Г А - П і д ч а с т е х н і ч н о г о знежирювачем Emak код 001101009A, обслуговування завжди надягайте промийте водою та продуйте на віддалі...
Página 84
ШИНА - Перевернувши шину, перевірте, щоб проводити, використовуючи тільки ФІРМОВІ ЗАПЧАСТИНИ. мастильні отвори були вільні від забруднень. Внесення змін без згоди виробника Не використовуйте паливо (суміш) для та використання неоригінальних чищення. запчастин може призвести до нанесення важких та смертельних травм оператору КАРБЮРАТОР...
Página 85
ТАБЛИЦЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Наголошуємо, що наведений графік технічного обслуговування передбачає експлуатацію бензопили за звичайних робочих умов. Якщо умови повсякденної експлуатації виявляються суворішими, інтервали між операціями з технічного обслуговування слід відповідно скоротити. Вся машина Перевірити: протікання, тріщини, знос Перевірка: вимикач, стартер, важіль Перевірити...
Página 86
9. ЗБЕРІГАННЯ збору відходів. Під час утилізації відходів, отриманих внаслідок виведення з експлуатації Якщо плануються простоювання протягом машини, потрібно з турботою ставитися до тривалого часу: охорони довкілля, уникаючи забруднення - Спорожніть та очистіть паливний та ґрунту, повітря та води. мастильний баки у добре провітрюваному У...
Página 87
.325" 24.65 m/s 24.85 m/s потужності двигуна * Число обертів у холостому режимі з шиною та ланцюгом Рекомендована комбінація GS 37 GS 37-GS 41 GS 41-GS 45 GS 45 шин та ланцюгів MT 371 MT 371-MT411 MT 411-MT451 MT 451 Крок...
Página 88
GS 37 GS 41 GS 45 MT 371 MT 411 MT 451 Акустичний тиск dB (A) 100.4 100.2 103.0 * EN 11681-1 EN 22868 Похибка dB (A) 2000/14/EC dB (A) 110.9 111.2 114.0 Виміряний рівень звукової потужності EN 22868 EN ISO 3744 dB (A) Похибка...
Página 89
Виміряний рівень звукової потужності: dB(A) (GS 45 - MT 451) 114.0 dB(A) (GS 37 - MT 371 - GS 41 - MT 411) - 117.0 dB(A) (GS 45 - MT 451) Гарантований рівень звукової потужності: Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4 Виготовлено...
Página 90
12. ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ Даний виріб розроблено і виготовлено • З а о ч е в и д н о ї в і д с у т н о с т і відповідно до найсучасніших виробничих обслуговування виробу, технологій. Фірма виробник дає гарантію на •...
Página 91
13. ПОШУК ТА ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ УВАГА: завжди зупиняйте машину та від’єднуйте свічку запалювання перед початком виконання усіх операцій, перелічених у таблиці нижче, за винятком випадків, коли їх виконання необхідне для роботи машини. Якщо після перевірок усіх можливих причин несправність залишається, зверніться до уповноваженого...
13. OTKLANJANJE KVAROVA __________ 108 Cijenjenim kupcima Zahvaljujemo Vam na odabiru proizvoda Emak. Naša mreža prodavača i ovlaštenih radionica stoji 1. O B J A Š N J E N J E S I M B O L A I Vam na raspolaganju za sve potrebe.
Página 93
način i sa zadovoljstvom ako pažljivo slijedite slučaju oštećenja ili propadanja treba ih dole navedene sigurnosne propise, kao i one odmah zamijeniti (sl. 1). koje ćete naći dalje u uputstvima. 13. Nemojte koristiti uređaj u svrhe drugačije od onih navedenih u priručniku (vidi str. 98). PAŽNJA: Sustav za paljenje vašeg uređaja 14.
odgovarajuće odjeće. vodilice (M). Pazite na smjer okretanja lanca Odjeća mora biti prikladna i ne smije vas (sl. 8). ometati u radu. Nosite odjevne predmete koje - Stavite štitnik lanca u zasebno ležište pa - dobro prianjaju uz tijelo i zaštićuju vas od držeći ga pritisnutog na vodilici - navijte vijak rezova.
Página 95
· Polako odvijte poklopac za gorivo kako bi se BENZIN ULJE otpustio unutrašnji tlak i da biste izbjegli istjecanje goriva. · Poslije nalijevanja, čvrsto pritegnite poklopac 2% - 50:1 goriva. Trešnja može biti uzrokom odvijanja ℓ ℓ poklopca te istjecanja goriva. 0,02 (20) ·...
Página 96
UKLJUČIVANJE MOTORA Upotrebljavajte uvijek biološki razgradivo motorno ulje za vodilice i lance koje poštuje PA Ž N J A : p r i r u kova n j u g o r i vo m u svemu norme o zaštiti okoliša (eco-lube pridržavajte se sigurnosnih naputaka.
povećanja snage: motor bi se mogao oštetiti. - Namjestite čok na položaj OTVORENO - iako je motor hladan. NAPOMENA: normalna je pojava da novi - Sad pokrenite motor. motor izbacuje dim tijekom i nakon prvog NAPOMENA – Motornu pilu nemojte ni u korištenja.
Página 98
korisnik pritisne odgovarajuću polugu (ručno opasnosti (pozivi, signali, upozorenja, itd.). uključivanje) ili se automatski odnosno inercijski - Budite izuzetno oprezni kad radite na aktivira čim se štitnik pomakne unaprijed (sl. 16) strminama ili neravnom terenu. u slučaju iznenadnog povratnog udarca - Nemojte piliti iznad visine ramena;...
djelokrug da bi se mogli povući kad stablo počne a) Prerežite gornju stranu za otprilike 1/3 padati (sl. 17). Odstranite eventualne grane s promjera (1 - sl. 21). Dovršite rezanje na donjoj donjeg dijela debla do visine od otprilike 2 metra. strani (2 - sl. 21). To je pravilan način rezanja i ne dozvoljava da se vodilica obustavi usred Izvršite okomit rez u odnosu na stablo koji drva.
Página 100
(sl. 27) i zagrijte i svakodnevno provjeravajte filter zraka (B). motor. Ovaj motor je osmišljen i proizveden u Očistite sredstvom za skidanje masnoće Emak šif. skladu s primjenom smjernica 97/68/EZ, 2002/88/ 001101009A, operite vodom i iz daljine ispušite EZ i 2012/46/EZ.
Página 101
Eventualne neodobrene izmjene i/ili dodatni dijelovi mogu prouzročiti teške tjelesne ozljede ili čak smrt rukovatelja odnosno drugih osoba. PRIJEVOZ Kad prenosite pilu motor mora biti ugašen, vodilica zaokrenuta unazad, a štitnik vodilice pravilno postavljen (sl. 31). PAŽNJA – Prilikom prijevoza stroja na vozilu, osigurajte da je on remenjem ispravno i čvrsto pričvršćen za vozilo.
Página 102
TABLICA ODRŽAVANJA Molimo zapazite da se naredni razmaci održavanja primjenjuju jedino pri normalnim uvjetima rada. Ukoliko je vaša svakodnevna radna aktivnost teža od normalne, razmake između održavanja morate sukladno skratiti. Kompletan stroj Pregledajte radi: curenja, pukotina i istrošenosti Kontrole: prekidač, starter, poluga za ubrzanje i Provjerite ispravnost rada poluga za zaustavljanje ubrzanja Kočnica lanca...
9. USKLADIŠTAVANJE Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vrijeme: - na dobro prozračenom mjestu spraznite i očistite spremnike goriva i ulja. - Odložite gorivo i ulje prema propisima i poštujući okoliš. - Za pražnjenje rasplinjača, pokrenite motor i čekajte da se zaustavi (ako mješavina ostane u rasplinjaču, mogle bi se oštetiti membrane).
24.45 m/s Brzina lanca na 133% maksimalne snage motora. .325" 24.65 m/s 24.85 m/s * Prazan hod s vodilicom i lancem GS 37-GS 41 GS 41-GS 45 Kombinacije preporučenih vodilica i GS 37 GS 45 MT 371- MT 411- lanaca...
Página 105
GS 37 GS 41 GS 45 MT 371 MT 411 MT 451 Akustični pritisak dB (A) 100.4 100.2 103.0 EN 11681-1 EN 22868 Nesigurnost dB (A) 2000/14/EC dB (A) 110.9 111.2 114.0 Izmjerena razina akustične snage EN 22868 EN ISO 3744...
12. GARANTNI LIST Ovaj je ispuhivač zamišljen i proizveden - nepropisno korištenje ili prepravljanje upotrebljavajući najmodernije tehničke proizvoda, postupke. Proizvođač daje garanciju za vlastite - upotreba neprikladnih motornih ulja ili proizvode u trajanju od 24 mjeseca od datuma goriva, kupnje, za korištenje u privatne svrhe ili kao hobi. - neupotrebljavanje originalnih rezervnih U slučaju profesionalne uporabe garancija vrijedi dijelova ili dodatne opreme,...
13. OTKLANJANJE KVAROVA PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih preporučanih pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da uređaj bude u pogonu. Ukoliko ste provjerili sve moguće uzročnike, a problem je ostao neriješen, posavjetujte se s ovlaštenim centrom za tehničku pomoć.
Página 110
УВАГА! - Ця інструкція повинна супроводжувати виріб під час всього строку його служби. BIH SRB HR MNE PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...