Montageanleitung Entsorgung Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihre Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Armatur in einer soliden Verpackung gelie- Sie haben ein qualitativ hochwertiges und fert. Die Verpackung besteht aus wiederver- langlebiges Produkt aus unserem Sortiment wertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese erworben.
Página 3
Pflegeanleitung web.fjschuette.de/Austausch_Kartusche- Sanitärarmaturen bedürfen einer besonderen Ventiloberteil.pdf Pflege. Beachten Sie daher bitte folgende • Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Hinweise: Anschlüsse und Verbindungen auf Dichtheit • Verchromte Oberflächen sind empfindlich oder sichtbaren Beschädigungen. gegen kalklösende Mittel, säurehaltige Putz- • Bei Undichtigkeiten oder sichtbaren mittel und alle Arten von Scheuermitteln.
GARANTIEKARTE Die Franz Joseph Schütte GmbH übernimmt für die von Ihnen erworbene Armatur eine Herstellergarantie gemäß den Garantiebedin- gungen auf unserer Internetseite. Ihre Gewähr- leistungsansprüche aus dem Kaufvertrag mit dem Verkäufer sowie gesetzliche Rechte wer- den durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Unsere Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Internetseite unter folgendem Link: web.fjschuette.de/garantie/...
Návod pro montáž Výrobek po skončení jeho životnosti nevyha- zujte do normálního domácího odpadu, ale Vážený zákazníku, informujte se u správy své obce o možnostech získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho životnímu prostředí odpovídající likvidace. sortimentu s dlouhou životností. Před instalací POZOR si prosím celý...
• Vaše armatury čisťte pouze čistou vodou a Naše záruční podmínky najdete na našich měkkým hadříkem nebo kůží. webových stránkách pod následujícím Nezapomeňte v pravidelných intervalech odkazem: odšroubovat směšovací trysku a odstranit web.fjschuette.de/garantie/ případné zbytky nebo cizí částice, která ob- garantiebedingungen.pdf sahují...
Monteringsanvisning OBS! Under opvarmning af apparatet kommer der ekspansionsvand ud af udløbet. Kære kunde Dette er helt normalt og må ikke forhindres. Af De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og lang levetid fra vores sortiment. Læs venligst samme årsag bør man undlade brugen af PER- hele denne vejledning før installationen, og LATORER, VANDSPAREPRODUKTER eller andre overhold anvisningerne.
Vedligeholdelse Dette garantibevis er kun gyldigt sammen med det tilhørende originale købsbevis. • Bemærk, at en ventiloverdel er en slitagedel, og at den skal udskiftes efter 1 til 2 år, idet Serviceadresse ventilen bliver hårdt medtaget af det meget hårde eller forurenede vand. En illustreret Franz Joseph Schütte GmbH vejledning for udskiftning af ventilens øverste Hullerweg 1...
Instrucciones de montaje Eliminación Para la protección ante los daños del trans- Estimado cliente: porte, la grifería para fregadero se sumini- Ha adquirido usted un producto de nuestro stra en un embalaje sólido. El embalaje está programa de larga vida y una elevada calidad. compuesto por materiales reciclables.
Instrucciones para el cuidado Las ilustraciones van destinadas a la representación gráfica. Es posible que Las griferías de los sanitarios requieren unos exista una determinada divergencia cuidados especiales. Por lo tanto, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: respecto al producto. Quedan reservadas •...
Instructions de montage matériaux recyclables. Mettez-le au rebut de manière respectueuse de l’environnement. Très cher client, très chère cliente, À l’issue de sa durée de vie, ne jetez pas le Vous avez opté pour un produit durable et produit avec les déchets ménagers normaux. de qualité...
• Vous ne devez pas utiliser de produits de Les illustrations représentent le produit de manière imagée. Il est possible que le dissolution du calcaire, de produits de netto- produit ne corresponde pas tout à fait aux yage acides ou de produits à récurer sur les illustrations.
Installation instructions Do not throw the product into the normal domestic waste at the end of its service life, Dear customer, but ask your municipal administration about You have purchased a high-quality and long- the possibility of an environmentally friendly lasting product from our line of goods.
Do not forget to unscrew the mixing nozzle You will find our warranty conditions on our in regular intervals and to remove possibly website under the following link: calcareous residues or foreign matter. It is web.fjschuette.de/garantie/ advisable to replace the mixing nozzle with a garantiebedingungen.pdf new one in the case of extreme contamination.
Uputstvo za montažu se kod Vaše komunalne uprave raspitajte za mogućnost uklanjanja tako da se očuva okoliš. Štovani klijenti, PAŽNJA dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan proizvod iz našega asortimana. Molimo prije Tijekom zagrijavanja uređaja istječe voda koja montaže pročitajte ovo uputstvo u cijelosti i ekspandira i izlazi kroz odvod.
Ne zaboravite u redovitim razmacima odvr- Naše jamstvene uvjete naći ćete na našoj nuti sapnicu za miješanje i ukloniti ev. ostatke mrežnoj stranici pod sljedećom poveznicom: kamenca ili strana tijela. U slučaju velikoga web.fjschuette.de/garantie/ zaprljanja preporuča se zamjena sapnice. garantiebedingungen.pdf Održavanje •...
Szerelési útmutatás Élettartama végén a terméket ne dobja ki a normál háztartási szemétbe, hanem Tisztelt Vevő! érdeklődjön a közigazgatási hivatalnál a kör- Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- nyezetbarát megsemmisítési lehetőségekről. mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. FIGYELEM Szerelés előtt szíveskedjen teljes egészében elolvasni ezt az útmutatást és vegye figyelem- A készülék felfűtési ideje alatt a kifolyóból be a jótanácsokat.
GARANCIAKÁRTYA • A festett felületeket semmi esetre sem szabad súroló, maró vagy alkoholt tartalmazó szerek- kel tisztítani. A Franz Joseph Schütte GmbH az Ön által vásá- • A szerelvényeket csak tiszta vízzel és puha rolt armatúrára gyártói garanciát vállal a web- szövettel vagy bőrrel tisztítsa.
Istruzioni di montaggio Smaltimento La rubinetteria viene fornita in un robusto Egregio cliente, imballaggio che ha lo scopo di proteggerla dai Lei ha acquistato un prodotto durevole e danni dovuti al trasporto. L'imballaggio è com- di alta qualità del nostro assortimento. La posto da materiali riciclabili.
Indicazioni per la cura Le immagini hanno lo scopo di rappresen- tare graficamente il prodotto. È possibile Le rubinetterie sanitarie richiedono una par- che divergano dal prodotto. Ci riserviamo il ticolare cura. Osservare pertanto le seguenti indicazioni: diritto di apportare modifiche tecniche. •...
Montagehandleiding De verpakking bestaat uit recyclebare materi- alen. Voer deze op milieuvriendelijke wijze af. Geachte cliënte, Geachte klant, Werp het product op het einde van de levens- U hebt een kwalitatief hoogwaardig en du- duur niet bij het normale huisvuil, maar win urzaam product uit ons assortiment verwor- inlichtingen in bij uw lokale overheid over ven.
GARANTIEKAART • Verchroomde oppervlakken zijn gevoelig voor kalkoplossende middelen, zuur- houdende schoonmaakmiddelen en alle Franz Joseph Schütte GmbH levert voor de soorten schuurmiddelen. door u gekochte armatuur een fabrieksgaran- • Gekleurde oppervlakken mogen in geen tie volgens de garantievoorwaarden op onze geval met schurende, bijtende of alcohol- website.
Instrucţiuni de montaj Eliminarea Pentru protecţia contra daunelor provocate Stimată clientă, stimate client, de transport, armătura dvs. va fi livrată într-un Aţi achiziţionat un produs de calitate ambalaj solid. superioară şi durabil din cadrul gamei noastre. Ambalajul este fabricat din materiale recicla- Vă...
• Suprafeţele cromate sunt sensibile la soluţiile Figurile servesc reprezentării grafice, este posibil ca acestea să difere de produs. Ne care dizolvă calcarul, la soluţiile de curăţare rezervăm dreptul modificărilor tehnice. cu conţinut de acid şi toate tipurile de soluţii abrazive.
Руководство по Утилизация монтажу Для защиты от транспортных повреждений Ваш смеситель для раковин поставляется Уважаемая покупательница, уважаемый в надежной упаковке. Упаковка состоит из покупатель! материалов, пригодных для вторичного Вы приобрели высококачественный использования. Утилизируйте упаковку продукт с долгим сроком службы из нашего экологически...
• Проверьте все соединения после первого • Снятие выполняется в последовательности, ввода в эксплуатацию внимательно на обратной к установке герметичность. Чертежи служат наглядному Руководство по уходу изображению, отклонения изображения от вида продукта возможны. Мы Смесители санитарной техники требуют оставляем за собой право вносить особого...
Monteringsanvisning återvinningsbart material. Lämna in den till rätt typ av miljövänlig återvinning. Käre kund Produkten får inte kastas bland de vanliga Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur hushållssoporna när den ska kasseras. Fråga vårt sortiment och du kommer att ha glädje din kommun vilka möjligheter som finns för att av den under lång tid.
• Rengör endast armaturerna med rent vatten Våra garantivillkor finns på följande länk på vår och en mjuk trasa eller en skinnbit. webbsida: Glöm inte bort att skruva av blandarmunsty- web.fjschuette.de/garantie/ cket och ta bort ev. kalkavlagringar eller främ- garantiebedingungen.pdf mande föremål då...
Navodila za montažo podjetju o možnostih odstranjevanje med odpadke na okolju prijazen način. Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, POZOR iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, ki ima dolgo življenjsko dobo. Pred montažo Med segrevanjem naprave iz iztoka uhaja v celoti preberite ta navodila in upoštevajte segreta voda.
Ne pozabite odviti mešalne šobe v rednih raz- Naše garancijske pogoje si lahko preberete na makih in odstraniti morebitne usedline apnen- naši spletni strani prek povezave: ca ali tujkov. Če je mešalna šoba zelo umazana web.fjschuette.de/garantie/ priporočamo, da jo zamenjate z novo. garantiebedingungen.pdf Vzdrževanje •...
Návod na montáž Na konci životnosti výrobok neodhadzujte do bežného odpadu z domácností, ale na obecnej Vážená zákazníčka, vážený zákazník, správe sa informujte o možnostiach ekologi- kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý ckej likvidácie odpadu. sa vyznačuje vysokou kvalitou a dlhou POZOR! životnosťou.
ZÁRUČNÝ LIST • Batérie čistite iba pomocou čistej vody a mäkkej handry alebo koženej usne. Nezabudnite, že zmiešavaciu dýzu treba pravi- Spoločnosť Franz Joseph Schütte GmbH delne odskrutkovať a odstrániť z nej prípadné preberá na Vami nadobudnutú batériu záruku usadeniny vodného kameňa alebo cudzie výrobcu v zmysle záručných podmienok uve- telesá.
Montaj kılavuzu evsel atıklarla birlikte imha etmeyin, belediye idarenizden çevreye uygun imha seçenekleri Çok sevgili müşterimiz, hakkında bilgi alın. Portföyümüzden yüksek kaliteli ve uzun DİKKAT! ömürlü bir ürün seçtiniz. Lütfen kurulumdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve içerdiği Cihazın ısınma süresi sırasında çıkıştan genleşme suyu gelebilir.
Karıştırma düzesini düzenli aralıklarla sökmeyi Garanti koşullarımızı aşağıda yer alan linkteki ve muhtemelen kireç içeren artıkları ve yabancı internet sitemizde bulabilirsiniz: cisimleri çıkarmayı unutmayın. Çok aşırı kirlen- web.fjschuette.de/garantie/ me durumunda karıştırma düzesinin yenisiyle garantiebedingungen.pdf değiştirilmesi önerilir. Bakım • Valf üst parçasının bir sarf malzemesi olduğu- Bu garanti belgesi sadece ilgili orijinal satış...
Página 35
Im Lieferumfang sind entweder 1 oder 2 Gewindestangen enthalten! Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten. Součástí dodávky jsou buď 1 nebo 2 závitové tyče! Způsob připevnění je shodný. Technické změny od vyobrazeného montážního materiálu zůstávají vyhrazeny. Der medfølger enten 1 eller 2 gevindstænger! Monteringsmåden er identisk.
Página 36
(optional 1 oder 2 Gewinde- stangen enthalten)
Página 37
(optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
Página 38
(optional 1 oder 2 (optional 1 oder 2 Gewindestangen Gewindestangen enthalten) enthalten)
Página 40
10 l Langes Reduzierröhrchen + geringfügige bis starke Lang reduceerbuisje + geringe tot sterke sluiting van Schließung des Eckventils, je Anschlussdruck het hoekventiel, afhankelijk van aansluitdruk Dlouhá redukční trubka + nepatrné až silné uzavření Tub lung de reducţie + închidere redusă până la rohového ventilu, dle přípojného tlaku puternică...