Kenwood TM-D710A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TM-D710A:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
DOBLE BANDA DE 144/440 MHz EN FM
TM-D710A
DOBLE BANDA DE 144/430 MHz EN FM
TM-D710A/ TM-D710E
En este manual de instrucciones solamente se explican
las operaciones básicas. Si desea obtener una
descripción detallada de las operaciones, consulte el
archivo PDF correspondiente incluido en el CD-ROM.
SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara, bajo su responsabilidad, que
este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento
Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española
mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
AVISO
Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE.
El uso del símbolo de advertencia
restricciones de uso en ciertos países.
Este equipo requiere una licencia y está destinado para utilizarse en los
siguientes países.
AT
BE
DK
IE
IT
SE
CH
GB
LT
MT
PL
significa que el equipo está sujeto a
FI
FR
LI
LU
NL
CY
CZ
SK
SI
DE
GR
IS
NO
PT
ES
EE
HU
LV
BG
RO
ISO3166

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood TM-D710A

  • Página 1 PDF correspondiente incluido en el CD-ROM. SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
  • Página 2: Características

    Gracias por decidirse a comprar este transceptor FM Kenwood. Kenwood ofrece siempre productos para radioafi cionados que sorprenden y entusiasman a los afi cionados más expertos, y este transceptor no es una excepción. Kenwood tiene la certeza de que este producto cubrirá sus necesidades de comunicación de voz y datos.
  • Página 3: Avisos Al Usuario

    AVISOS AL USUARIO ADVERTENCIA ◆ AMBIENTES EXPLOSIVOS (GASES, POLVO, HUMOS, etc.) Desconecte la alimentación del transceptor mientras maneje combustibles, o cuando haya estacionado en una gasolinera. No transporte contenedores con combustible de reserva en el portaequipajes de su vehículo si lleva montado el transceptor en el área del portaequipajes. ◆...
  • Página 4 • Si detecta un olor o humo anormal proveniente del transceptor, desconecte la alimentación del transceptor inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de Kenwood o con su proveedor. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfi co. Consulte y respete el reglamento de tráfi...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PREPARATIVOS .......................1 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ................1 INSTALACIÓN MÓVIL....................2 Instalación de la unidad TX/ RX ................2 Instalación del panel de operaciones ..............3 Conexión del cable de alimentación ..............3 EMISORA FIJA ......................4 Instalación del panel de operaciones ..............4 Conexión del cable de alimentación ..............5 SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES ..................6 CONEXIÓN DEL PANEL DE OPERACIONES Y DEL MICRÓFONO ......6 CONEXIÓN DE LA ANTENA ..................7...
  • Página 6 SERVICIO ........................40 NOTA DE SERVICIO ....................40 LIMPIEZA .........................40 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........41 ESPECIFICACIONES ....................43 Si desea obtener una descripción detallada de cada operación, consulte el archivo PDF correspondiente incluido en el CD-ROM. Operación Nombre de archivo (TM-D710_) CONTENIDO 00_CONTENTS_S.pdf FUNCIONAMIENTO A TRAVÉS DE REPETIDORES 01_REPEATER_S.pdf...
  • Página 7: Preparativos

    PREPARATIVOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS Nota: En la etiqueta pegada a la caja de embalaje encontrará un código de tipo (K, E o M4). Artículo Cantidad Micrófono Horquilla del micrófono Cable de alimentación CC (con fusibles de 20 A) Soporte de montaje Juego de tornillos Cable de conexión modular (para los jacks del panel) Filtro de línea...
  • Página 8: Instalación Móvil

    INSTALACIÓN MÓVIL ■ Instalación de la unidad TX/ RX Elija un lugar seguro y cómodo dentro del vehículo que minimice el peligro a los ocupantes y a usted mismo mientras el vehículo esté en movimiento. Una posibilidad sería instalarlo debajo del salpicadero delante del asiento del acompañante, de forma que las piernas o rodillas no golpeen la radio en un frenazo imprevisto.
  • Página 9: Instalación Del Panel De Operaciones

    ■ Instalación del panel de operaciones Tornillo autorroscante 1 Limpie y seque el lugar de instalación. (4 mm x 12 mm) PRECAUCIÓN Arandela plana No instale el soporte próximo a un airbag. 2 Despegue el papel antiadherente de la base Soporte del del soporte del panel y fíjela en su lugar panel...
  • Página 10: Emisora Fija

    Nota: Si usa el transceptor durante un período largo cuando la batería del vehículo no está cargada completamente o cuando el motor está apagado, la batería podría descargarse y quedarse sin reserva sufi ciente para arrancar el vehículo. Evite usar el transceptor en estas condiciones. 1 Lleve el cable de alimentación CC suministrado con el transceptor directamente a los terminales de la batería del vehículo utilizando para ello el recorrido más corto desde el transceptor.
  • Página 11: Conexión Del Cable De Alimentación

    ■ Conexión del cable de alimentación Para usar este transceptor como emisora fi ja, necesitará una fuente de alimentación CC de 13,8 V CC aparte que se compra por separado. La capacidad de corriente recomendada de la fuente de alimentación es de 13 A. Nota: No enchufe la fuente de alimentación CC a una toma de corriente CA hasta que haya realizado todas las conexiones.
  • Página 12: Sustitución De Fusibles

    Una vez resuelto el problema, sustituya el fusible. Si los fusibles recién instalados siguen fundiéndose, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su proveedor autorizado de Kenwood o un centro de servicio Kenwood autorizado para obtener ayuda.
  • Página 13: Conexión De La Antena

    CONEXIÓN DE LA ANTENA Para poder utilizar el transceptor, primero debe instalar una antena efi caz y bien sintonizada. El éxito de la instalación que realice dependerá en gran medida del tipo de antena y de su correcta colocación. El transceptor puede proporcionar excelentes resultados si se presta atención a la antena y a su instalación.
  • Página 14: Disposición Física

    DISPOSICIÓN FÍSICA PANEL DE OPERACIONES (VISTA FRONTAL) ■ EN MODO NORMAL a CALL Pulse [CALL] para seleccionar el canal de llamada. Pulse [CALL] (1s) para iniciar la exploración de llamadas. b VFO Pulse [VFO] para entrar en el modo VFO y, a continuación, gire el mando Sintonizador para seleccionar una frecuencia operativa.
  • Página 15 g TONE Pulse [TONE] para activar la función de tono. Cada vez que pulsa [TONE], la función cambiará en el siguiente orden: Tono activado >> CTCSS activado >> DCS activado >> Desactivado. h REV Pulse [REV] para activar o desactivar la función de inversión. Pulse [REV] (1s) para activar el verifi...
  • Página 16 ■ EN MODO DE FUNCIONAMIENTO a C.IN Pulse [C.IN] para almacenar la frecuencia operativa actual en el canal de llamada. b M>V Pulse [M>V] para copiar el canal de memoria actual o el canal de llamada al VFO (cambio de memoria). c M.IN Seleccione un canal de memoria y pulse [M.IN] para almacenar la frecuencia operativa actual en el canal de memoria.
  • Página 17: Panel De Operaciones (Vista Posterior E Izquierda)

    l DX Pulse [DX] para activar y desactivar el monitor de clusters de paquetes DX. m P.IN Pulse [P.IN] para entrar en el modo de grabación de canal PM. Pulse [ ] para encender y apagar el transceptor. PANEL DE OPERACIONES (VISTA POSTERIOR E IZQUIERDA) a GPS Conecte el receptor de GPS o la emisora meteorológica a este jack utilizando el cable suministrado con conector de 3 conductores de 2,5 mm (1/10").
  • Página 18: Pantalla

    PANTALLA < Banda A> < Banda B> Indicador Descripción Reloj (Ajuste del reloj: Menú 525) Aparece cuando hay una banda de transmisión disponible. Parpadea cuando el repetidor de banda cruzada está activado (sólo tipo K). Aparece cuando hay una banda operativa disponible. Parpadea cuando el control remoto inalámbrico está...
  • Página 19 Indicador Descripción Aparece mientras se utiliza potencia de salida media. Parpadea cuando se activa el circuito de protección térmica (ahorro de potencia de transmisión). Aparece mientras se utiliza potencia de salida baja. Muestra la frecuencia operativa. Aparece cuando se recibe una señal de ocupado. Actúa como medidor S cuando se recibe una señal y muestra el nivel de potencia seleccionado durante una transmisión.
  • Página 20: Panel Posterior De La Unidad Tx/ Rx

    PANEL POSTERIOR DE LA UNIDAD TX/ RX a ANT Conecte una antena externa tipo M (TM-D710A) o N (TM-D710E) a este terminal. Cuando realice transmisiones de prueba, conecte una carga falsa en lugar de la antena. El sistema de antena o la carga debe tener una impedancia de 50 Ω.
  • Página 21: Micrófono (Mc-59)

    MICRÓFONO (MC-59) Jack del micrófono Keypad serial data No Connection MIC, 600 impedance GND (MIC) DC 8 V, 100 mA max No Connection a Conmutador PTT Presiónelo prolongadamente y hable al micrófono para transmitir. b Teclado DTMF Pulse estas teclas para realizar llamadas DTMF, introducir frecuencias o escribir caracteres.
  • Página 22: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Pulse el interruptor [ ] para encender el transceptor. • El mensaje inicial aparece momentáneamente en la pantalla. • Si se ha activado la contraseña de encendido del transceptor {Menú Nº 998}, para poder utilizarlo, primero deberá...
  • Página 23: Ajuste Del Silenciador

    AJUSTE DEL SILENCIADOR El silenciador (Squelch) se utiliza para silenciar el altavoz en ausencia de señal. Con el nivel de supresión de ruido ajustado correctamente, se escuchará sonido sólo cuando realmente reciba una señal. Cuanto mayor sea el nivel de supresión de ruido, más intensas deberán ser las señales para poder oírlas.
  • Página 24: Selección Del Modo De Doble Banda/Modo De Una Sola Banda

    Si pulsa [PF2], podrá cambiar de banda operativa (bandas A y B), manteniendo la banda original como la banda de transmisión. La banda A es la banda de transmisión y la banda B de la banda operativa. La banda A es la banda de transmisión y la banda operativa. SELECCIÓN DEL MODO DE DOBLE BANDA/ MODO DE UNA SOLA BANDA El transmisor puede utilizarse en modo de funcionamiento de doble banda o de una sola banda;...
  • Página 25: Selección De Una Banda De Frecuencias

    Modo de una sola banda (sólo banda A): Nota: También puede desactivar la barra separadora que aparece en el centro de la pantalla (Menú Nº 527). SELECCIÓN DE UNA BANDA DE FRECUENCIAS Es posible cambiar las bandas de frecuencia predeterminadas de las bandas A y B. 1 Seleccione la banda A o B pulsando el mando [BAND SEL] o [PF2].
  • Página 26: Selección De Un Modo Operativo

    SELECCIÓN DE UN MODO OPERATIVO Existen 3 modos operativos diferentes entre los que elegir: modo VFO, modo de canal de memoria y modo de canal de llamada. ■ Modo VFO El modo VFO le permite modifi car manualmente la frecuencia operativa. 1 Pulse [VFO] para entrar en el modo VFO.
  • Página 27: Modo De Canal De Memoria

    ■ Modo de canal de memoria El modo de canal de memoria le permite seleccionar rápidamente una frecuencia de uso habitual y los datos asociados que haya guardado en la memoria del transceptor. 1 Pulse [MR] para entrar en el modo de canal de memoria. 2 Gire el mando Sintonizador para seleccionar el canal de memoria deseado.
  • Página 28: Transmisión

    TRANSMISIÓN 1 Seleccione la banda y la frecuencia/canal deseados. 2 Presione prolongadamente el conmutador [PTT] del micrófono y hable al micrófono para transmitir. • Aparecen el icono y el medidor de potencia de RF de la banda de transmisión seleccionada. El medidor de potencia de RF muestra la potencia de salida de transmisión relativa.
  • Página 29: Modo De Menú

    MODO DE MENÚ Numerosas funciones de este transceptor se seleccionan o confi guran a través del menú en lugar de hacerlo mediante los mandos físicos. Cuando se familiarice con el sistema de menús, podrá apreciar la versatilidad que ofrece. ACCESO AL MENÚ 1 Pulse [F], mando Sintonizador para acceder al menú.
  • Página 30: Configuración Del Menús

    CONFIGURACIÓN DEL MENÚS AUDIO Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado KEY BEEP Pitido breve OFF/ ON LEVEL 1 ~ BEEP VOLUME Nivel de volumen del pitido LEVEL 5 LEVEL 7 Modo de salida del altavoz MODE 1/ EXT.SPEAKER MODE 1 externo...
  • Página 31 TX/RX Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado Ajuste del tiempo OFF/ 125/ 250/ MUTE HANGUP TIME de activación del 500/ 750/ 1000 silenciamiento BEAT SHIFT Desviación de batido OFF/ ON Temporizador de tiempo 3/ 5/ 10 min 10 min límite WEATHER ALERT...
  • Página 32 DTMF Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado Mantener la transmission DTMF HOLD OFF/ ON DTMF Hasta 8 caracteres para el nombre de memoria DTMF DTMF MEMORY Memoria DTMF – Hasta 16 dígitos para el código DTMF Velocidad de transmisión DTMF SPEED FAST/ SLOW...
  • Página 33 Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado POWER ON Confi guración del mensaje Hasta 8 HELLO MESSAGE inicial caracteres OFF/ LEVEL 1 BRIGHTNESS Iluminación de la pantalla LEVEL 8 ~ LEVEL 8 Iluminación automática de AUTO BRIGHTNESS OFF/ ON la pantalla AMBER/...
  • Página 34 Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado OFF/ 30/ 60/ Tiempo de apagado 90/ 120/ 180 automático (minutos) A-BAND/ B-BAND/ Tipo de banda de datos del TX:A-BAND RX: EXT. DATA BAND B-BAND TNC externo B-BAND/ RX:A-BAND TX: B-BAND Velocidad de transferencia EXT.
  • Página 35 (PeetBros) OFF/ Tipo de salida de datos OUTPUT WAYPOINT/ DGPS WAYPOINT NMEA/ FORMAT Formato Waypoint MAGELLAN/ NMEA KENWOOD 6-CHAR ~ 9- NAME Nombre Waypoint 6-CHAR CHAR ALL/ LOCAL/ OUTPUT Tipo de salida Waypoint FILTERED COM PORT OUTPUT Salida a puerto COM...
  • Página 36 TYPE Tipo de fi ltro de paquetes OBJECT/ Todo marcado NAVITRA/ OTHERS STATION ICON STATION ICON Icono de emisora Ver explicación (icono KENWOOD) BEACON TX ALGORITHM MANUAL/ METHOD Método PTT/ AUTO/ MANUAL SmartBeaconing 0,2/ 0,5/ 1/ 2/ 3/ INITIAL INTERVAL...
  • Página 37 APRS Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado WEATHER STATION Transmisión meteorológica OFF/ ON Intervalo de transmisión TX INTERVAL 5/ 10/ 30 min 5 min meteorológica DIGIPEAT (MY CALL) DIGIPEAT Digipeat OFF/ ON UI CHECK Tiempo de comprobación TIME 0 ~ 250 sec 28 sec...
  • Página 38 APRS Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado INTERRUPT DISPLAY OFF/ HALF/ DISPLAY AREA Área de visualización ENTIRE/ ENTIRE ALWAYS ENTIRE ALWAYS AUTO BRIGHTNESS Iluminación automática OFF/ ON CHANGE COLOR Cambiar color OFF/ ON 3/ 5/ 10 sec/ INTERRUPT TIME Tiempo de interrupción 10 sec...
  • Página 39 APRS Nº de Valores de Valor Pantalla Descripción menú ajuste predeterminado SMART BEACONING 2 Cambiamento della TURN ANGLE direzione di marcia, 5 ~ 90 deg 28 deg impostazione valore minimo Cambiamento della direzione di marcia, 1 ~ 255 TURN SLOPE impostazione valore (10deg/speed) (10deg/speed)
  • Página 40: Entrada De Caracteres

    ENTRADA DE CARACTERES En algunos menús es necesario introducir caracteres, como el mensaje inicial y los nombres de memoria. Cuando haya que introducir caracteres, aparecerá un cursor en la pantalla. 1 Pulse el mando Sintonizador. • Parpadeará el cursor. 2 Gire el mando Sintonizador para seleccionar el carácter deseado. 3 Pulse el mando Sintonizador para establecer el carácter seleccionado.
  • Página 41: Entrada De Caracteres A Través Del Teclado Del Micrófono

    ■ Entrada de caracteres a través del teclado del micrófono Las teclas del micrófono también se pueden utilizar para introducir caracteres. En la tabla siguiente se muestran los caracteres correspondientes a cada tecla del micrófono. Carácter en pantalla (cada vez Carácter en pantalla (cada vez Tecla Tecla...
  • Página 42: Opciones

    Imprimir/exportar la memoria y diversos ajustes en html (TravelPlus for Repeaters es una marca comercial de ARRL.) Para descargar el software MCP-2A, vaya a: http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur/software_download.html Nota: Esta dirección URL puede variar sin previo aviso. ■ Uso del software MCP-2A 1 Siga las instrucciones del programa de instalación para instalar el software.
  • Página 43: Conexión De Los Cables De Interfaz Pg-5G/Pg-5H

    CONEXIÓN DE LOS CABLES DE INTERFAZ PG-5G/PG-5H El kit PG-5G viene con el cable b (a continuación). El kit PG-5H viene con los cables a y b (a continuación). a Cable de transferencia de datos Patillas del terminal DATA A terminal de audio del PC b Cable de comunicación en serie A terminal de PC...
  • Página 44: Conexión Del Cable Prolongador Pg-5F

    CONEXIÓN DEL CABLE PROLONGADOR PG-5F Utilizando dos kits PG-5F puede extender los cables en toda su longitud. (Los componentes marcados con un asterisco (*) están incluidos en el kit PG-5F.) ■ Conexión mediante un kit prolongador altavoces externos micrófono * cables de alimentación CC (6 m) cables de altavoz (4 m) * conector prolongador...
  • Página 45: Instalación De La Unidad Vgs-1

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD VGS-1 Siga las instrucciones a continuación para instalar la unidad VGS-1. 1 Extraiga los 8 tornillos de la cubierta de la unidad base y separe la cubierta de la unidad. 2 Entre las 5 amortiguaciones negras amortiguación suministradas con la unidad VGS-1, elija la amortiguación rectangular más gruesa (20...
  • Página 46: Mantenimiento

    Puede devolver este producto para su revisión al proveedor autorizado de Kenwood al que lo compró, o bien a un centro de servicio técnico autorizado de Kenwood. No envíe subconjuntos o placas de circuito impreso, sino el producto completo. El producto se devolverá...
  • Página 47: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los problemas que se describen en la siguiente tabla son averías operativas habituales y por lo general no se deben a fallos de circuitería. Problema Causa probable Acción correctiva El transceptor no se El cable de Conecte el cable de enciende después de alimentación se conectó...
  • Página 48 Problema Causa probable Acción correctiva “MCP ERR” aparece Compruebe que la Compruebe la conexión. en la pantalla. (error de conexión entre el TM- comunicación MCP-2A) 710 y el PC es correcta. Mientras ejecuta Cierre los demás programas un gran número de que se estén ejecutando.
  • Página 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Las especifi caciones están sujetas a cambio sin aviso previo, como resultado de avances tecnológicos. TM-D710A TM-D710E TM-D710A General Tipo K Tipo E Tipo M4 144 ~ 148 MHz 144 ~ 146 MHz Rango Banda TX & RX garantizado A &...
  • Página 50 TM-D710A TM-D710E TM-D710A Transmisor Tipo K Tipo E Tipo M4 Alta 50 W — Salida de Media Aprox. 10 W potencia RF Baja Aprox. 5 W Modulación Modulación de reactancia Desviación máxima de frecuencia Dentro de ±5 kHz Radiación espuria Menos de –60 dB...

Este manual también es adecuado para:

Tm-d710e

Tabla de contenido