Resumen de contenidos para Vortice Air Door H Serie
Página 1
Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Air Door H COD. 5.571.084.065 09/07/2018...
è adeguata alla sua potenza • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi massima. In caso contrario rivolgersi subito a della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un personale professionalmente qualificato. Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non • E’ necessario inserire sull’alimentazione lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o...
ITALIANO L’installazione dell’apparecchio • deve essere eseguita personale professionalmente qualificato. Per l’installazione è necessario • prevedere interruttore onnipolare distanza apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. Dimensioni Tabella, fig.1, 2, 3. MODEL 900 440 90 190 105 260 Installazione AD900 M 900 440 90 190 105 260...
Página 6
ITALIANO • installare l’apparecchio a non meno di 2,3 m dal A Montaggio su parete in calcestruzzo suolo (fig. 6); se l’accesso è più ampio Fissare i bulloni nella posizione adeguata (stabilire dell’apparecchio, si raccomanda di installare due o la posizione per mezzo della piastra di montaggio e più...
ITALIANO B Montaggio su parete in legno Utilizzo (con telecomando) Fissare la piastra di montaggio nella posizione adeguata con viti filettate: fig. 12. • Premere ON/OFF a c c e n d e r e / s p e g n e r e l’apparecchio.
ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
Do not leave packaging within reach of • Should the appliance be dropped or suffer a heavy children or disabled persons. blow, have it checked immediately by your Vortice • Certain fundamental rules must be observed when authorized technical support centre.
ENGLISH Sizes Table, fig.1, 2, 3. MODEL 900 440 90 190 105 260 AD900 M 900 440 90 190 105 260 AD900 T 1200 840 90 190 105 260 AD1200 T 1500 840 90 190 105 260 AD1500 T Installation Caution During appliance installation, take account of the warnings provided below:...
Página 11
ENGLISH • install the appliance at least 2.3 m from the floor. (fig. Mounting on concrete walls 6); If the access area is larger than the appliance, we Fix the bolts in the right position (establish this recommend installing two or more units in parallel; in position using the mounting plate and pour the cement this case, leave a gap of 20-40 mm between one unit into the bolt holes) (fig.9).
ENGLISH B Mounting on wooden walls Operation (with remote control) Fix the mounting plate in the right position using threaded screws (fig.12). • Press ON/OFF to switch the appliance on/off. • When you turn on the appliance, it starts in cold air ON/OFF operating mode, at max speed.
ENGLISH Important information on eco- compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE RAEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
électrique que si la puissance de l'installation immédiatement à un Service après-vente agréé ou de la prise est adaptée à sa puissance maximale. Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de Dans le cas contraire, s'adresser immédiatement à portée des enfants ou des personnes handicapées.
FRANCAIS L’installation de l'appareil doit • être réalisée par un technicien qualifié. Pour l'installation • l'appareil,prévoir un interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture entre les contacts égale ou supérieure à 3 mm. Dimensions Tableau, fig.1, 2, 3. MODEL 900 440 90 190 105 260 Installation AD900 M Avertissement...
Página 16
FRANCAIS • Installer l’appareil à 2,3 m du sol minimum (fig. 6); si A Montage sur un mur en béton l'accès concerné est plus large que l'appareil, il est Fixer les boulons dans la position adéquate (définir recommandé d'installer deux unités ou plus en cette position à...
FRANCAIS B Montage sur une cloison en bois Mode d’emploi (avec Fixer la plaque de montage dans la position adéquate télécommande) avec des vis filetées (fig. 12). • Appuyer sur ON/OFF pour allumer/éteindre l'appareil. • Lorsque vous allumez l'appareil, il démarre en ON/OFF mode de fonctionnement Vis à...
FRANCAIS Information importante pour éliminer l’appareil en respec- tant l’environnement DANS CERTAINS PAYS L’UNION EUROPÉENNE, CET APPAREIL N’ENTRE PAS DANS LE CHAMP DE TRANSPOSITION DE LA DIRECTIVE DEEE, IL N’EXISTE DONC AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SON CYCLE DE VIE. appareil conforme à...
• Das Gerät nach Auspacken Transportschäden oder andere Mängel untersuchen Zweifelsfall sofort Vortice- • Keine Änderungen am Gerät vornehmen. Vertragskundendienst verständigen. • Regelmäßig den einwandfreien Zustand des Geräts Verpackungsmaterial nicht in Reichweite von überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das Gerät Kindern oder Personen lassen, die sich damit...
DEUTSCH • Die Ansaug- und Ausblasgitter des Geräts stets freihalten. • Fällt das Gerät hinunter oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort vom Vortice- Vertragskundendienst überprüft werden. • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort den Vortice-Vertragskundendienst aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen verlangen.
Página 21
DEUTSCH Montage Die Schrauben an der Rückseite des mittleren Geräteteils lösen und die Montageplatte entfernen Lufteinlass (Abb.8); Montageplatte Intern Extern Luftaustritt • Das Gerät auf mindestens 2,3 m Höhe vom Boden Befestigungsschraube installieren (Abb. 6); Wenn der Eingangsbereich größer als das Gerät ist, sollten unbedingt zwei oder mehr Geräte parallel installiert werden;...
Página 22
DEUTSCH Das mittlere Geräteteil am obersten Ende der C Montage über der Decke (Zwischendecke) Montageplatte anbringen und wie abgebildet Den Luftschleier befestigen. Dazu genauso vorgehen einhängen (Abb.11). wie bei der Installation an der Betonwand. Die Rohre wie unten abgebildet verbinden (Abb.14). Luftkanal Decke B Montage an einer Holzwand...
DEUTSCH Gebrauch (mit Fernbedienungsgerät) • Mit ON/OFF wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. • Wenn Sie auf das Gerät einschalten, beginnt es in ON/OFF kalte Luft Betriebsmodus, bei max Drehzahl. SPEED • Nach der Aktivierung des POWER Geräts das Luftaustrittgitter einstellen, dass Luftstrahl in die gewünschte...
DEUTSCH Wichtige Information für eine umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
Centro de • Conectar el aparato a la red de alimentación Asistencia Técnica autorizado Vortice. No dejar el eléctrica o a una toma de corriente sólo si la embalaje al alcance de niños o personas con capacidad de la instalación o la toma es adecuada...
ESPAÑOL • Los datos eléctricos de la red deben coincidir conaquellos indicados en la placa de datos eléctricos del aparato. El aparato debe ser instalado • personal profesional cualificado. Para realizar la instalación es • necesario disponer interruptor omnipolar distancia de apertura entre los contactos igual o mayor que 3 Tabla, fig.1, 2, 3.
Página 27
ESPAÑOL • Instalar el aparato a no menos de 2,3 m del suelo. A Montaje sobre pared de hormigón (fig. 6); Si el acceso es más amplio que el aparato, Fijar los pernos en la posición adecuada (establecer instalar dos o más unidades en paralelo; en este la posición por medio de la placa de montaje y verter caso es necesario dejar un espacio de 20-40 mm el cemento en los orificios para los pernos) Fig.9.
ESPAÑOL B Montaje sobre pared de madera Uso (con mando a distancia) Fijar la placa de montaje en la posición adecuada con tornillos: fig. 12. • Pulsar ON/OFF para encender/apagar el aparato • Al encender el aparato, que se inicia en el modo de ON/OFF funcionamiento de aire frío, a velocidad máxima.
ESPAÑOL Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
Página 30
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Página 34
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES- TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Página 35
CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des fins autres...
Página 36
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata,...