Safety......... . 12 these instructions carefully. Vortice will not accept Tips for saving electricity .
Página 3
Nützliche Tipps zur optimalen durchlesen. Die Firma Vortice kann nicht für Nutzung des Gerätes......29 eventuelle Personen- oder Sachschäden zur...
Descrizione ed Impiego Avvertenza questo simbolo indica che è necessario VORT-KRYO POLAR 10, 12 sono condizionatori d’aria prendere precauzioni per evitare danni al prodotto locale del tipo “all in one”, che racchiudono in un’unica unità, destinata ad essere alloggiata nell’ambiente da •...
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto, spegnere Componenti l’apparecchio e rivolgersi subito all’Assistenza Tecnica Lato anteriore: (fig.2 Vortice. Per l’eventuale riparazione esigere l’uso di ricambi originali Vortice. • Non utilizzare mai la spina per accendere e spegnere l’apparecchio, ma ricorrere invece sempre all’apposito interruttore posto sul pannello comandi.
ITALIANO Accessori in dotazione (fig.4) - Montare il connettore tondo (13) sull’estremità del tubo flessibile (10). - Inserire l’estremità del tubo flessibile nella cavità presente nel pannello forato (12). - Qualora i pannelli risultassero troppo larghi, ritagliare a misura le porzioni in eccesso per assicurarne il corretto accoppiamento con la finestra.
Página 7
ITALIANO Installazione dei filtri ai carboni attivi Estrarre il telaio del filtro dall’apparecchio (fig. 11) Separare il dispositivo di fissaggio del filtro dal telaio (fig.12) Prestare attenzione ad evitare brusche pieghe nel tubo flessibile (fig. 10), nelle quali l’aria calda potrebbe rimanere intrappolata per poi diffondersi nell’ambiente e causare, al contempo, l’attivazione del dispositivo automatico di protezione termica.
ITALIANO Inserire il filtro nel telaio (fig.14) Pulsanti 1 On/off 2 Timer 3 Funzione “Night time” (Notte) 4 Temperatura “UP” (SU) 5 Temperatura “DOWN” (GIU) 7 Operation mode (Modalità di funzionamento) 8 Fan speeds (Velocità di ventilazione) Indicatori 9 Power Supply (Alimentazione) 10 Timer 11 Funzione “Night”...
Página 9
L’apparecchio è dotato di funzione auto-diagnosi. In caso di funzionamento anomalo il display del pannello comandi visualizzerà “E1” o “E2”. In questo caso contattare un Centro Assistenza Autorizzata Vortice. • reinserire la tanica in posizione. Tutte le funzioni sopra descritte sono attivabile anche Il filtro può...
ITALIANO Smaltimento condensa 2 connettere un’estremità del tubo per il drenaggio continuo della condensa (in dotazione) al foro di scarico, posizionandone l’altro estremo in corrispondenza di uno Quando l’apparecchio funziona in modalità Cooling o scarico. Dry l’umidità estratta dall’aria confluisce nel serbatoio 3 il tubo può...
APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI dell’apparecchio, prima di procedere alla chiamata ad RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI un Centro Assistenza Autorizzata Vortice si consiglia di NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI eseguire i controlli qui di seguito riportati: RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
• Do not use the appliance outdoors. • To protect the compressor from damage, once the VORT-KRYO POLAR 10, 12 “all in one” Local air appliance has been switched off, it is best to wait at conditioning units are self-contained systems that can least 3 minutes before turning it on again.
ENGLISH 5 Air filter; 6 Air intake grille; 7 Cable housing; Tips for saving electricity. 8 Hot air outlet grille; 9 Condensation drainage hole with plug; • Do not use the appliance rooms that are bigger than Accessories supplied (fig.4) the recommended volume (model 10 - 60 m³, model 12 - 72 m³...
ENGLISH Installation The hot air extraction hose supplied with the appliance can be extended by 300 to 1500 mm (figs 7,8); It is best Installation of hot air extraction hose. to use the smallest possible extension (fig.9). Use the window panel (fig.5) Installation of hot air extraction hose Use the window panel (fig.4) - Fit the rounded connector (13) to the end of the hose...
Página 15
ENGLISH Take care not to form kinks in the hose (fig.10) where hot Fitting the active carbon filters air could be trapped and then on escaping set off the Remove the filter holder frame from the appliance (fig.11) automatic thermal cut-out system. Remove the filter fastening device from the frame N.B.
ENGLISH Insert the filter into the frame (fig.14) Buttons 1 On/off 2 Timer 3 “Night time” function 4 Temperature “UP” 5 Temperature “DOWN” 7 Operation mode 8 Fan speeds Indicators 9 Power Supply 10 Timer 11 “Night” function 13 Display 14 Slot for receiving signal from remote control unit 15 Fan mode Fit the filter and reassemble the fastening device (fig.15)
Página 17
In the event of a malfunction, the display on the control panel will show “E1” or “E2”. In such event, contact an authorised Vortice Service Centre. N.B. All the functions mentioned above can be activated from the remote control unit provided (fig.17).
ENGLISH Removing condensation 1 Remove the drain handle and the rubber cap and set them aside for future use. 2 Connect one end of the continuous condensation When the appliance is operating in Cooling or Dry mode, drainage hose (supplied) to the appliance drain hole and humidity extracted from the air is collected in an internal place the other end in a drain.
ENGLISH Trouble-shooting Important information on eco-compatible disposal In the event of malfunction, before contacting an authorised Vortice Service Centre, you are advised to IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS carry out the following checks: PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS NATIONAL...
Description et mode d’emploi ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité VORT-KRYO POLAR 10, 12 sont des Climatiseurs du produit locaux du type “all in one” qui renferment en une unique • Pour le premier démarrage ou après un transport en unité, destinée à...
FRANÇAIS réparation, l’emploi de pièces détachées originales Vortice. • Ne jamais allumer ou éteindre l’appareil à l’aide de la fiche ; utiliser au contraire l’interrupteur situé sur le bandeau de commande. • Ne jamais utiliser l’appareil sans filtres. • Les données...
FRANÇAIS Installation Le tuyau d’évacuation de l’air chaud dont est équipé l’appareil peut être allongé de 300 à 1500 mm (fig 7,8) ; l’emploi est recommandé avec l’extension minimum Installation du tuyau d’évacuation de l’air chaud possible (fig.9). Utilisation des panneaux fenêtre (fig.4) - Monter le connecteur rond (13) sur l’extrémité...
Página 23
FRANÇAIS Éviter tant que possible de trop plier le tuyau souple (fig. 10), Installation des filtres aux charbons actifs afin que l’air chaud ne reste pas emprisonné à l’intérieur Extraire le cadre du filtre de l’appareil (fig.11) et se répande dans la pièce en provoquant en même temps l’activation du dispositif automatique de protection thermique.
FRANÇAIS Introduire le filtre dans le cadre (fig.14) Boutons 1 On/off 2 Timer (Minuterie) 3 Fonction “Night time” (Nuit) 4 Température “UP” (+) 5 Température “DOWN” (-) 7 Operation mode (Mode de fonctionnement) 8 Fan speeds (Vitesse de ventilation) Indicateurs 9 Power supply (Alimentation) 10 Timer 11 Fonction “Night time”...
Página 25
En cas de fonctionnement anormal, l’écran du bandeau de commande visualise “E1” ou “E2”. Dans ce cas, • remettre le bidon en position. contacter un Service après-vente agréé Vortice. Le filtre peut être extrait et nettoyé (fig.20) Toutes les fonctions décrites ci-dessus peuvent être activées au moyen de la télécommande fournie (fig.17).
FRANÇAIS Élimination condensation caoutchouc de l’orifice d’évacuation et les conserver pour une utilisation future ; 2 connecter une extrémité du tuyau pour le drainage Lorsque l’appareil fonctionne en mode Cooling ou Dry, continu de la condensation (fourni) à l’orifice l’humidité extraite de l’air est acheminée dans le d’évacuation, en positionnant l’autre extrémité...
FIN DE SA DURÉE DE VIE. En cas de dysfonctionnement important de l’appareil, avant de Cet appareil est conforme à la Directive EU2012/19/EC. contacter un Service après-vente agréé Vortice, nous conseillons d’effectuer les contrôles suivants : Le symbole du bidon barré présent sur l’appareil indique que l’appareil, à...
DEUTSCH Beschreibung und Gebrauch Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an VORT-KRYO POLAR 10, 12 sind lokale “all in one”- um Schäden am Gerät zu vermeiden Klimaanlagen, bei denen alle für die Klimatisierung erforderlichen Vorrichtungen in einem einzigen, im zu • Lassen Sie das Produkt bei der ersten Inbetriebnahme...
Vortice-Vertragshändler Rückseite (Abb.3) verständigen. Für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen verlangen. • Das Gerät niemals durch Einstecken bzw. Herausziehen des Netzsteckers aus-/einschalten, sondern immer mit dem Ein-Aus-Schalter auf der Bedienblende. • Das Gerät niemals ohne Filter benutzen.
DEUTSCH Installation Das Warmluftableitrohr des Gerätes kann von 300 auf 1500 mm verlängert werden (Abb. 7,8). Es sollte jedoch möglichst kurz gehalten werden (Abb.9). Installation des Schlauchs zur Warmluftabführung Benutzung der Fensterblenden (Abb.5) - Den runder Verbinder (13) an das Ende des Schlauchs (10) montieren.
Página 31
DEUTSCH Der Schlauch sollte nicht geknickt oder zu stark Einsetzen der Aktivkohlefilter gebogen werden (Abb.10), damit die Warmluft sich nicht Den Filterrahmen aus dem Gerät nehmen (Abb.11). staut und in den Raum zurückgedrängt und dadurch der automatische Überhitzungsschutz aktiviert wird. Die Vorrichtung zum Befestigen des Filters vom Rahmen nehmen (Abb.12).
DEUTSCH Den Filter in den Rahmen einsetzen (Abb.14). Drucktasten 1 On/off 2 Zeitschaltuhr “Timer” 3 Funktion “Night time” (Nacht) 4 Temperatur “UP” (AUF) 5 Temperatur “DOWN” (AB) 7 Operation mode (Betriebsmodus) 8 Fan speeds (Lüftergeschwindigkeit) Anzeigen 9 Power Supply (Stromversorgung) 10 Timer 11 Funktion “Night”...
Página 33
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Fehlerdiagnose ausgestattet. Bei einer Betriebsstörung wird auf dem Gerätedisplay “E1” oder “E2” angezeigt. In diesem Fall einen Vortice-Vertragshändler verständigen. • Den vollen Behälter wieder einsetzen. Hinweis Alle oben beschriebenen Funktionen können auch mit der Der Filter kann herausgezogen und gereinigt werden mitgelieferten Fernbedienung aktiviert werden (Abb.17 ).
DEUTSCH Kondenswasserabführung 1 Den Deckel und den Gummiverschluss der Abflussöffnung entfernen und für eine allfällige spätere Verwendung aufbewahren. Arbeitet das Gerät im Cooling- oder Dry, wird die eine Ende (mitgelieferten) Luft entzogene Feuchtigkeit Kondenswasserschlauches an die Abflussöffnung des Kondenswassersammelbehälter im Geräteinneren geleitet. Gerätes anschließen, das andere Ende zu einem Abfluss Sobald dieser Sammelbehälter voll ist, schalten sich der führen.
BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Bevor Sie sich bei einer Funktionsstörung des Gerätes Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie an Ihren Vortice-Vertragshändler wenden, sollten Sie die EU2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. hier aufgelisteten Kontrollen durchführen: Das auf dem Gerät angebrachte Symbol Das Gerät funktioniert nicht.
Vortice para que lo sustituya. Vortice. No dejar el embalaje ni las bolsas que contiene • Apagar el interruptor y desconectar el enchufe siempre al alcance de niños o personas con discapacidad.
ESPAÑOL Parte posterior (fig.3) 5 filtro de aire; 6 rejilla de aspiración del aire; Recomendaciones para lograr la 7 alojamiento del cable; máxima eficacia energética 8 rejilla de salida del aire caliente; 9 orificio de evacuación del agua de condensación con tapón;...
ESPAÑOL Instalación El tubo de salida del aire caliente que incorpora el aparato se puede extender de 300 a 1500 mm (fig 7,8); se recomienda emplear la menor longitud posible (fig.9). Instalación del tubo de salida del aire caliente Utilización de los paneles para ventana (fig.5) - Montar el conector redondo (13) en el extremo del tubo flexible (10).
Página 39
ESPAÑOL No doblar en exceso el tubo flexible (fig.10), el aire Instalación de los filtros de carbón activo caliente podría quedar atrapado y activar el dispositivo Extraer el bastidor del filtro del aparato (fig.11) automático de protección térmica al difundirse en el ambiente.
ESPAÑOL Introducir el filtro en el bastidor (fig.14) Teclas 1 On/off 2 Timer (Temporizador) 3 Función “Night time” (Noche) 4 Temperatura “UP” (AUMENTAR) 5 Temperatura “DOWN” (REDUCIR) 7 Operation mode (Modalidad de funcionamiento) 8 Fan speeds (Velocidad de ventilación) Indicadores 9 Power Supply (Alimentación) 10 Timer 11 Función “Night”...
Página 41
El aparato posee una función de autodiagnóstico. En caso de funcionamiento anómalo, el display del panel de mandos mostrará “E1” o “E2”. En este caso, contactar con un proveedor autorizado de Vortice. • volver a introducir el depósito en su alojamiento. Nota Todas las funciones arriba descritas se pueden activar con El filtro se puede extraer y limpiar (fig.20)
ESPAÑOL Eliminación del agua de 1 Quitar el mando de evacuación y el tapón de goma del orificio de evacuación y guardarlos en un lugar seguro condensación para poderlos utilizar cuando sea necesario; 2 Conectar el extremo del tubo de evacuación continua del agua de condensación (incluido de serie) en el Cuando el aparato funciona en modalidad de Cooling o orificio de evacuación y colocar el extremo contrario en...
Es posible que se haya activado el limitador térmico de protección del compresor debido a la excesiva temperatura del ambiente. Esperar unos minutos antes de volver a poner en marcha el aparato Nota No intentar reparar ni desmontar el aparato, ponerse en contacto con un proveedor autorizado de Vortice.
Página 44
Informazioni per l’utente Informations for the user KG GWP 65106 VORT KRYO POLAR 10 R410A 0,43 2088 65107 VORT KRYO POLAR 12 R410A 0,57 2088 Contiene gas fluorurato ad effetto serra Contains fluorinated greenhouse gases Sistema ermeticamente sigillato. Hermetically sealed system. Nell imballo del prodotto troverai la targa dati nella lingua del tuo paese;...
Página 48
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.