EVM440 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER WITH LASER CONTACTVRIJE IR-THERMOMETER MET LASERPOINTER THERMOMÈTRE IR SANS CONTACT AVEC POINTEUR LASER TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO CON PUNTERO LÁSER INFRAROT-THERMOMETER MIT LASERPOINTER TERMÓMETRO COM INFRAVERMELHOS E LASER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
EVM440 USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
Página 3
EVM440 • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the •...
EVM440 Push the Laser button to switch the laser pointer ON. The laser pointer is only used for aiming. When the laser is on, the laser icon appears appear on the LCD. Aim the red beam approximately 1 cm below the point of test.
Página 5
EVM440 auto switching-off and data hold 7 seconds distance-to-spot ratio D:S 12:1 power supply 1 x 9 V (not incl.) dimensions 48.8 x 133 x 146 mm weight 130 g without battery Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
EVM440 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 7
EVM440 • Gebruik enkel geschikte batterijen (zie 'Technische Specificaties'). Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. • Bescherm het toestel tegen extreme hitte (zie 'Technische Specificaties'), stof en vochtigheid • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
EVM440 2. Houd de meetknop ingedrukt om de meter te activeren en begin te meten. De display licht op als de batterijspanning voldoende is. 3. Tijdens het meten kunt u: De laserknop indrukken om de laser in te schakelen. De laserstraal dient enkel als richthulp. Wanneer de laser ingeschakeld is, verschijnt het lasersymbool op de display.
Página 9
EVM440 nauwkeurigheid ± 1.5 % of 1.5 °C (2.7 °F) resolutie 0.1 °C / 0.2 °F responstijd (90 %) 0.5 seconden emissiviteit 0.95 vast automatische uitschakelfunctie en data- 7 seconden hold-functie verhouding afstand/meetpunt 12:1 voeding 1 x 9 V (niet meegelev.) afmetingen 48.8 x 133 x 146 mm...
EVM440 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif;...
Página 11
EVM440 • N'utiliser que des piles appropriées (voir 'Spécifications techniques'). Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. • Protéger l'appareil contre les températures extrêmes (voir 'Spécifications techniques'), la poussière et • l'humidité. • Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
EVM440 2. Maintenir le bouton de mesure enfoncé pour allumer le mètre et commencer à mesurer. L'afficheur s'allumera si la pile est en bon état. 3. Pendant la mesure de la température, il est possible de : Appuyer sur le bouton du laser pour allumer le laser. Le pointeur laser est seulement utilisé pour pointer.
Página 13
EVM440 résolution 0.1 °C / 0.2 °F délai de réponse (90 %) 0.5 secondes émissivité 0.95 (fixe) fonction d'extension automatique et gel 7 secondes d'affichage rapport distance/cible 12:1 alimentation 1 x 9 V (non incl.) dimensions 48.8 x 133 x 146 mm...
EVM440 MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
EVM440 • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. No exponga el aparato a temperaturas extremas, polvo ni humedad (véase « Especificaciones»). • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. •...
EVM440 3. Durante la medición de la temperatura, puede: Pulsar el botón láser para activar el láser. El láser sólo se utiliza sólo para apuntar. Si el láser está activado, el icono del láser activado aparece en la pantalla LCD. Apunte el rayo rojo aproximadamente 1 cm por debajo del punto de la prueba.
Página 17
EVM440 emisividad 0,95 (fija) desactivación automática y retención de 7 segundos lectura (data hold) relación distancia/punto 12:1 alimentación 1 x 9 V (não incl.) dimensiones 48.8 x 133 x 146 mm peso 130 g sin pila Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
EVM440 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
EVM440 Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem geeigneten Batterien (siehe « Technische Daten »). • Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. • Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, Staub und Feuchtigkeit (siehe « Technische Daten »).
EVM440 Bedienung 1. Halten Sie das Gerät am Griff und richten Sie auf die zu messende Oberfläche. Für mehr Informationen, siehe ‘Abstand-zu-Punktgröße‘. 2. Halten Sie die Messtaste gedrückt, um das Gerät einzuschalten und beginnen Sie zu messen. Das Display leuchtet wenn die Batterie geladen ist.
EVM440 Technische Daten Messbereich -32 °C bis 350°C (-26 °F bis 662 °F) Betriebstemperatur 0-50 °C (32-122 °F) Lagertemperatur -20 °C bis 65 °C (-4 °F bis 149 °F) Genauigkeit ± 1.5 % oder 1.5 °C (2.7 °F) Auflösung 0.1 °C / 0.2 °F Ansprechzeit (90 %) 0.5 Sek.
EVM440 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem.
Página 23
EVM440 • Use apenas o tipo de pilhas apropriado (ver Especificações Técnicas mais abaixo). Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. • Proteja o aparelho de temperaturas extremas (ver Especificações Técnicas mais abaixo), poeiras e •...
EVM440 Utilização 1. Segure o medidor pela pega e aponte para a superfície que pretende medir. Leia a secção Relação Distância-Ponto abaixo para mais informação. 2. Mantenha o gatilho puxado para ligar o medido e iniciar o teste. O visor fica iluminado se a pilha estiver em bom estado.
Página 25
EVM440 temperatura de funcionamento 0-50 °C (32-122 °F) temperatura de armazenamento -20 °C a 65 °C (-4 °F a 149 °F) precisão ± 1.5 % ou 1.5 °C (2.7 °F) resolução 0.1 °C / 0.2 °F tempo de resposta (90%) 0.5 segundo...
Página 26
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
Página 27
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.