Página 1
EVM77 POCKET IR THERMOMETER THERMOMÈTRE DE POCHE À IR IR-ZAKTHERMOMETER TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO INFRAROT-THERMOMETER TERMÓMETRO DE BOLSO IV...
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. The EVM77 is non-contact thermometer with data-hold function, backlight and auto power off. 2. Safety Instructions CAUTION –...
5. Technical Specifications Measurement Range -20°C ~ 270°C (-4°F ~ 518°F) Accuracy +/- (2% of rdg + 3°C/6°F) Ambient Temperature Measurement Range 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F) Resolution 1°C/1°F Emissivity 0.95 Distance-to-Spot Ratio Overrange Indication “OL” or “-OL” Auto Power-Off Power Supply 2 x AAA battery (order code LR03C, incl.) Dimensions...
Página 5
• How to Measure the Ambient Temperature Press the SCAN button. Press the Tamb button to select the ambient temperature measurement mode. Press the SCAN button to measure. Read the measured temperature value from the LCD display. Release the SCAN button. The thermometer will automatically power off after 20 seconds.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. L’EVM77 est un thermomètre sans contact avec fonction de gel des données, retro-éclairage et extinction automatique. EVM77_v2...
Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser. • Protéger l’EVM77 contre les champs électromagnétiques, la poussière et les températures ambiantes extrêmes. 3. Description capteur à IR afficheur LCD rétro-éclairage...
4. Afficheur LCD indication de mesure indication de piles faibles indication de mesure de la température ambiante valeur de la mesure émissivité indication du rétro-éclairage indication de gel des données unité de mesure de la température en °C unité de mesure de la température en °F 5.
6. Principe de la mesure Les thermomètres sans contact détectent le rayon infrarouge d’un objet, focalisent l’énergie infrarouge de l’objet sur un capteur à l’aide d’un objectif, et modifient la température en un signal électrique. Un micro-ordinateur calcule et affiche la température mesurée. Le laser n’est utilisé...
8. Rapport distance/marque L’angle de rayonnement et les dimensions de la marque du faisceau sont d’une grande importance lors d’une mesure. Veiller à ce que les dimensions de l’objet soient supérieures aux dimensions du faisceau lors de son impact. Réduire la distance entre le thermomètre et l’objet selon la taille de l’objet.
Página 11
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De EVM77 is een thermometer zonder contact met data-holdfunctie, achtergrondverlichting en automatische uitschakeling. EVM77_v2...
2. Veiligheidsinstructies OPGELET – Laserstraling – Kijk niet rechtstreeks in de straal – Laserproduct klasse 2 Golflengte: 650-685nm – Max. vermogen: < 1mW – EN60825 – 1:1994 + A2:2001 + A1:2002 • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Página 14
6. Meetprincipe Thermometers zonder contact nemen een infraroodstraal waar, centreren de infraroodenergie van het object op een sensor via een lens, en zetten de temperatuur om in een elektrisch signaal. Een microcomputer berekent en geeft de gemeten temperatuur op het lcd-scherm weer. De laser wordt enkel gebruikt om de sensor te richten.
8. Verhouding afstand/raakpunt De thermometer heeft een visuele hoek en raakpuntafmetingen. Zorg ervoor dat de afmetingen van het te meten object groter zijn dan deze van het raakpunt. Hoe kleiner het te meten object, des te dichter moet u de thermometer plaatsen. De verhouding afstand/raakpunt is 6:1. Eenheden in mm, D = afstand, S = raakpunt 9.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el EVM77! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
3. Descripción sensor IR pantalla LCD retroiluminación medición de la temperatura ambiente muñequera abertura del rayo láser tecla SCAN selector de unidad de medición (°C/°F) tapa del compartimento des pilas 4. Pantalla LCD indicador de medición indicador de batería baja indicador de medición de la temperatura ambiente valor medido emisividad...
5. Especificaciones Rango de medición -20°C ~ 270°C Precisión +/- (2% lectura + 3°C) Rango de medición para la temperatura ambiente 0°C ~ 50°C Resolución 1°C Emisividad 0.95 Relación distancia/ punto tangencial Indicación de sobrerango « OL » o « -OL » Desactivación automática Alimentación 2 pilas AAA (referencia LR03C, incl.)
• Medir la temperatura ambiente Pulse la tecla SCAN. Pulse la tecla Tamb para seleccionar el modo de medición de la temperatura ambiente. Pulse la tecla SCAN para efectuar la medición. El resultado de la medición se visualiza en la pantalla LCD. Suelte la tecla SCAN. El termómetro se apaga automáticamente después de 20 segundos.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des EVM77! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise ACHTUNG – Laserstrahlung – Blicken Sie niemals direkt in den Laserstrahl – Laserprodukt Klasse 2 Wellenlänge: 650-685nm – Max. Leistung: < 1mW – EN60825 – 1:1994 + A2:2001 + A1:2002 • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Página 23
6. Messprinzip Berührungslose Thermometer nehmen einen IR-Strahl wahr, fokussieren die IR-Energie des Gegenstandes über eine Optik auf einen Sensor, en setzen die Temperatur in ein elektrisches Signal um. Ein Microcomputer berechnet und zeigt die gemessene Temperatur im LCD-Display an. Der Laser wird nur verwendet, um den Sensor zu richten. 7.
Página 24
• Die Messeinheit auswählen Entfernen Sie die Batterien und stellen Sie den Schalter die gewünschte Einheit. 8. Abstand-zu-Punktgröße Das Thermometer hat einen visuellen Winken und Berührungspunktabmessungen. Sorgen Sie dafür, dass die Abmessungen vom Gegenstand, den Sie messen möchten, größer sind als die des Berührungspunkt. Je kleiner das zu messenden Objekt ist, desto dichter müssen Sie das Thermometer stellen.
Em caso de dúvidas, contacte as autoridades locais para os resíduos. gradecemos o facto de ter comprado o EVM77. Leia atentamente as instruções constantes deste manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
3. Descrição sensor IV visor LCD retroiluminação medição da temperatura ambiente punho abertura do raio tecla SCAN selector de unidade de medição(°C/°F) tampa do compatrtimento das pilhas 4. Visor LCD indicador de medição indicador de bateria fraca indicador de medição da temperatura ambiente valor medido emissividade indicação de retroiluminacção...
5. Especificações Amplitude de medição -20°C ~ 270°C Precisão +/- (2% lectura + 3°C) Amplitude de medição para a temperatura ambiente 0°C ~ 50°C Resolução 1°C Emissividade 0.95 Relação distância/ ponto tangencial Indicação de sobrecarga « OL » o « -OL » Desactivação automática Alimentação 2 pilas AAA (referência LR03C, incl.)
Página 28
• Medir a temperatura ambiente Prima a tecla SCAN. Prima a tecla Tamb para seleccionar o modo de medição da temperatura ambiente. Prima a tecla SCAN para fazer a medição. O resultado da medição aparece no visor LCD. Solte a tecla SCAN. O termómetro desliga-se automaticamente após 20 segundos.
9. Substituir as pilhas Susbstitua as pilhas sempre que aparecer o símbolo Retire a tampa do compartimento das pilhas e substitua as pilhas gastas por pilhas novas do mesmo tipo. Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais. A Velleman SA não é responsável por quaisquer danos causados pelo uso (indevido) do aparelho.