Página 1
Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба 使用说明 Návod k použití...
Página 2
COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ELEMEI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ 部件 ONDERDELEN COMPONENTE DIELY PARÇALAR КОМПОНЕНТИ KOMPONENTY AF 3,9x15 VTP 4,8x10 I giochi possono variare a seconda del modello The toys may vary with the different models Die Spielfiguren koennen je nach dem Modell verschieden sein Les jouets peuvent varier en fonction du modèle Los juegos pueden...
Página 3
(nije uključen) ИНСТРУМЕНТЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА (не входят в поставку) GEREEDSCHAP DAT BIJ DE MONTAGE NODIG IS (niet bijgeleverd) USTENSILE NECESARE PENTRU ASAMBLARE (nu sunt incluse) NÁRADIE POTREBNÉ K MONTÁŽI (nie je súčasťou balenia) MONTAJ İÇİN GEREKLİ ARAÇLAR (birlikte gelmez) ИНСТРУМЕНТИ, 安装时需要的工具(不包括) НЕОБХОДИМИ...
Página 11
UTILIZZO VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ GEBRUIK 使用 MODUL DE UTILIZARE SPÔSOB POUŽITIA TR-KULLANIM УПОТРЕБА ZPŮSOB POUŽITÍ PRESS...
Página 14
IT - Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN - Adjust the safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the shoulders DE - Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schultern anliegt FR - Régler le harnais de sécurité...
CONFIGURAZIONI CONFIGURATIONS STELLUNGEN CONFIGURATIONS CONFIGURACIONES CONFIGURAÇÕES NAČIN UPORABE KONFIGURÁCIÓK KONFIGURACIJA КОНФИГУРАЦИИ CONFIGURATIES CONFIGURATII 结构 KONFIGURÁCIE KURULUM КОНФИГУРАЦИЯ KONFIGURACE SEGGIOLONE - SENZA VASSOIO: dai 12 mesi a 15 kg HIGH CHAIR - WITHOUT THE TRAY: from HOCHSTUHL - OHNE ABLAGEFLÄCHE: ab 12 Monaten und 12 months and up to maximum 15 kgs CHAISE HAUTE - SANS TABLETTE: de 12 mois et jusqu’au 15 kg maximum bis höchstens 15 kg...
Página 18
SEGGIOLONE: bambini in grado di stare seduti da soli e fino a 3 anni o un peso massimo di 15 kg HIGH CHAIR: for children able to sit up unaided and up to 3 years or a maximum weight of 15 kg HOCHSTUHL: für Kinder die bereits alleine sitzen können, bis 3 Jahren oder bis zu einem Körpergewicht 15 kg max CHAISE HAUTE: convient aux enfants qui peuvent se tenir seuls en position assise et...
Página 19
SDRAIETTA: dalla nascita ai 9 kg CRADLE: from 0 months and up to 9 kgs LIEGE: ab 0 Monaten bis 9 kg TRANSAT: de 0 mois et jusqu’à 9 kg HAMACA: desde 0 meses hasta 9 kg CADEIRA DE REPOUSO: dos 0 meses aos 9 Kg ZIBELKA: od rojstva do 9.
• Questo prodotto nella posizione reclinata (sdra- ietta) è adatto a bambini di peso non superiore a Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI 9 kg. MILANO. • E’ pericoloso usare la sdraietta su una superficie sopraelevata: es.
Página 21
Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO product. dren to avoid any risk of suffocating. Ensure that all hazards such as electric wires, knives and hot drinks are kept out of the child’s reach. Always ensure all safety catches are fully engaged and se- For each function the following must be observed: cure before using highchair.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn ein Teil vorzubeugen. davon beschädigt, gerissen oder verloren gegan- gen ist Verwenden Sie nur von BREVI MILANO empfohlene Ersatzteile Verwenden Sie dieses Produkt nicht bis das Kind oder Zubehörteile. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu be- alleine sitzen kann nutzen, die nicht von BREVI MILANO anerkannt sind.
Ne pas utiliser le produit en position chaise haute, celles recommandées par la Sté BREVI MILANO. L’utilisation d’ac- tant que l’enfant ne peut pas tenir seul en position cessoires n’ayant pas été approuvés par BREVI MILANO peut se assise. révéler dangereuse.
óxido. duto não estiver a ser movido. Usar sólo accesorios o recambios recomendados por BREVI MI- ADVERTÊNCIA LANO. El uso de accesorios no aprobados por BREVI MILANO • Nunca deixe o seu filho sem vigilância. podría ser peligroso.
Página 25
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali BREVI MI- falta, não utilize o produto. LANO izdelek. • Na posição reclinada, este produto não se de- stina a longos períodos de sono. • Não utilizar este produto na posição reclinada,...
Página 26
čistite z vlažno krpo. Vedno dobro osušite kovinske dele, s tem boste preprečili rjavenje. FIGYELMEZTETÉS • Soha ne hagyja gyermekét felügyeletlenül. Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca BREVI • Mindig használja a belső öveket. MILANO. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizva- •...
érdekében. • Ne upotrebljavajte proizvod ukoliko je bilo koji njegov dio potrgan ili nedostaje. A termékhez csak a BREVI MILANO által jóváhagyott tartozékokat • U polegnutom položaju, ovaj proizvod nije na- használjon. A BREVI MILANO által nem jóváhagyott tartozékok mijenjen za duže razdoblje spavanja.
Página 28
Не используйте данное изделие в Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наклоненном положении (шезлонг) продукцию фирмы BREVI MILANO. после того как ребенок научится сидеть самостоятельно. Для каждой функции должны соблюдаться • В наклоненном положении (шезлонг) следующие требования: данное...
Página 29
Gebruik alleen door BREVI MILANO aanbevolen accessoires of kan de stoel omvallen. reserveonderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door BREVI MILANO goedgekeurde accessoires te gebruiken. Gebruik het product niet als er onderdelen van ka- pot zijn, missen of gescheurd zijn.
Página 30
Nu folositi acest produs daca vreo piesa este rup- nale decat pe cele aprobate de BREVI MILANO. Folosirea ac- ta deteriorata sau lipseste. cesoriilor care nu sunt aprobate de catre BREVI MILANO pot fi Nu folositi acest produs daca copilul nu poate sa periculoase.
Vždy zablokujte kolieska, ak nepotrebujete stoličku presunúť. ÜZERE SAKLAYIN. UPOZORNENIE • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Sevgili Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü tercih ettiğiniz için • Vždy používajte vnútorné pásy. teşekkür ederiz. • Nepoužívajte tyč s hračkami na dvíhanie alebo prenášanie stoličky.
Página 32
Paslanmayı önle- • Никога не оставяйте детето без надзор. mek için metal parçaları kurulayın. • Винаги използвайте обезопасителната система. BREVI MILANO tarafından onaylanmamış aksesuarları veya ek • Никога не използвайте грифа, за да вдигнете parçaları kullanmayın. BREVI MILANO tarafından onaylanmamış...
Página 33
влажна кърпа. Пазете металните части сухи, за да предотвратите 使用餐椅前, 请确保已采取所有安全措施。 появяването на ръжда. 入须由成人进行安装。 此产品只能在家中使用。 Не използвайте аксесоари или резервни части, различни от одобрените от BREVI MILANO. Употребата на аксесоари, които 游戏栏杆资料 (部件G) не са одобрени от БРЕВИ, може да бъде опасна. 包装附上的玩具: 请保留使用说明。 请把未安装的部件放在幼儿接触不到的地方。 请远离火种。...
Pozor na nebezpečí převrhnutí, pokud vaše dítě Používejte výhradně doplňky a náhradní díly schválené ze strany zapře nohy a stůl nebo jiné předměty. BREVI MILANO. Používání doplňků neschválených ze strany BRE- VI MILANO může být nebezpečné. Nepoužívejte tento výrobek, pokud je nějaká část rozbitá, roztržená...
Página 36
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.