Franklin Electric E-Tech Serie Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para E-Tech Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

POMPE SOMMERSE MONOBLOCCO DA 5"
5" MONOBLOCK SUBMERSIBLE PUMPS
5" MONOBLOCK-TAUCHPUMPEN
ELECTROPOMPES IMMERGEES MONOBLOC DE 5"
ELECTROBOMBAS SUMERGIDAS MONOBLOQUE DE 5"
BOMBAS SUBMERSAS MONOBLOCO DE 5"
MONOBLOC DOMPELPOMPEN VAN 5 INCH
5" MONOBLOK-DYKPUMPER
DRÄNKBARA PUMPAR I 5" MONOBLOCK
ENBLOKKS PUMPE FOR NEDSENKNING, 5"
YKSILOHKOISET UPPOPUMPUT 5"
ΥΠΟΒΡΎΧΙΕΣ ΑΝΤΛΊΕΣ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΟΜΠΛΌΚ 5"
"5 ‫مضخات غاطسة مكونة من قطعة واحدة مقاس‬
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI ET L'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
BRUGER- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG BRUK
KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
‫دليل التركيب والتشغيل‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric E-Tech Serie

  • Página 1 POMPE SOMMERSE MONOBLOCCO DA 5" 5" MONOBLOCK SUBMERSIBLE PUMPS 5" MONOBLOCK-TAUCHPUMPEN ELECTROPOMPES IMMERGEES MONOBLOC DE 5" ELECTROBOMBAS SUMERGIDAS MONOBLOQUE DE 5" BOMBAS SUBMERSAS MONOBLOCO DE 5" MONOBLOC DOMPELPOMPEN VAN 5 INCH 5" MONOBLOK-DYKPUMPER DRÄNKBARA PUMPAR I 5" MONOBLOCK ENBLOKKS PUMPE FOR NEDSENKNING, 5" YKSILOHKOISET UPPOPUMPUT 5"...
  • Página 2 Pompe sommerse MONOBLOCCO DA 5" Manuale d’uso e installazione ....pag. 3 5" MONOBLOCK submersible pumps Installation and operation manual ....pag. 5 5"...
  • Página 3: Liquidi Pompati

    di incidente o danni causati da negligenza, da uso NORME DI SICUREZZA improprio dell’elettropompa o alla mancata osservanza delle istruzioni descritte in questo manuale o in condizioni NOTA: Prima dell’installazione dell’utilizzo dell’elettropompa leggere attentamente le istruzioni di seguito descritte. utilizzato da bambini o persone con ridotte Il presente manuale contiene istruzioni fondamentali da rispettare al momento dell’installazione, dell’uso e della mancanza di esperienza e conoscenza, a meno...
  • Página 4: Condizioni Di Utilizzo

    3. INSTALLAZIONE/ PREPARAZIONE Per il collegamento delle versioni trifasi fare riferimento alle indicazioni sottostanti. Condizioni di utilizzo L’elettropompa è adatta per installazione sia verticale BLU o GRIGIO MARRONE seguenti condizioni: Pressione massima di esercizio: 15 bar. NERO Temperatura massima del liquido: +40°C. Le versioni trifase necessitano di protezione esterna Variazione di tensione ammessa: ±5% (tensione (salvamotore magnetico a disinnesto rapido) con tempo...
  • Página 5: Safety Rules

    danni. L’ elettropompa può essere installata sia con un SAFETY RULES caso, per sostenere la elettropompa, serve utilizzare un cavo di materiale resistente nel tempo passante per NOTE: Before installing and using the electrical pump, carefully read the instructions provided below. di alimentazione utilizzando apposite fascette.
  • Página 6: General Information

    50Hz – 220-230 / 380-400V 60Hz). Protection degree: IP 68. supervision or instruction. Diameter of the electrical pump appliance. 1. PRELIMINARY INSPECTION Delivery and Packing 4. ELECTRICAL CONNECTIONS General Information pump, do not use it. ELECTRICAL PUMP IDENTIFICATION CODE V... 60 Hz (without this digit it is a 50 Hz pump) Blank for single-phase version.
  • Página 7: Checking The Direction Of Rotation

    time calibrated to: Inserting the Electrical pump in the Well Checking the direction of rotation 6. MAINTENANCE AND SERVICE as follows: must not seconds. about double 5. INSTALLING THE ELECTRICAL PUMP Delivery Pipe...
  • Página 8 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Anmerkung: Vor der Installation und dem Gebrauch der Elektropumpe die nachstehend beschriebenen Anweisungen aufmerksam durchlesen. einer Intervention oder des Kundendienstes und bei der Bestellung von Ersatzteilen anzugeben. Installationsbeauftragten wurden. vorliegenden Handbuches Gefahren aufgrund Nichtbeachtung Sicherheitsbestimmungen 1. VORINSPEKTION Lieferung und Verpackung bringen.
  • Página 9: Elektroanschlüsse

    installiert wird. Pumpfähige Flüssigkeiten SCHWARZ BLAU oder GRAU KOND. BRAUN 3. INSTALLATION / VORBEREITUNG Arbeitsbedingungen werden: angegebenen Stroms 400V 60Hz). 2 mm. BLAU oder GRAU BRAUN Durchmesser der Elektropumpe SCHWARZ 129 mm. aufweist. 4. ELEKTROANSCHLÜSSE angegebenen Stroms Stromversorgungsnetz abgetrennt wurde und einzuspeisen.
  • Página 10: Wartung Und Kundendienst

    2) Mit laufender, installierter und in die zu pumpende 6. WARTUNG UND KUNDENDIENST 5. INSTALLATION DER ELEKTROPUMPE Stromversorgungsnetz abgetrennt wurde und von dem Stromversorgungsnetz abgetrennt Aus ussrohrleitung Einführung der Elektropumpe in den Schacht...
  • Página 11: Normes De Sécurité

    La plaquette des données indique le modèle, les série. NORMES DE SÉCURITÉ Il est important de fournir ces indications au moment de la demande d’intervention ou de service après-vente et NOTE: avant d'installer et d'utiliser l'électropompe, lire attentivement les instructions ci-dessous. Le constructeur décline toute responsabilité...
  • Página 12: Liquides Pompés

    Liquides pompés Liquides propres, non agressifs, compatibles avec les matériaux de construction de l’électropompe, sans bobinage. Le contenu éventuel de sable dans l’eau ne doit pas dépasser 50 g/m³. Une concentration de sable plus élevée réduirait la durée de l’électropompe et augmenterait le suit: risque de blocage.
  • Página 13: Conduite De Refoulement

    L’installation de l’électropompe est une opération qui installateurs compétents et autorisés. NORMAS DE SEGURIDAD Conduite de refoulement NOTA: Antes de la instalación y del empleo de la electrobomba hay que leer con atencion las et la pression disponibles aux points d’utilisation. instrucciones indicadas a continuacion.
  • Página 14: Entrega Y Embalaje

    repuestos. 3. INSTALACIÓN / PREPARACIÓN El fabricante declina toda responsabilidad en caso de Condiciones de empleo incidentes o daños debidos a negligencia, a un uso impropio de la electrobomba o al incumplimiento de las La electrobomba puede ser instalada tanto en posición instrucciones descritas en este manual o en condiciones distintas a las indicadas en la placa.
  • Página 15: Control Del Sentido De Rotación

    De 7 a 20 segundos con 2 veces I antiretorno después de la boca de impulsión, para evitar golpes de ariete peligrosos en caso de una parada de impulsión sin forzar demasiado, para no provocar daños. La bomba puede ser instalada tanto con tubo AZUL o GRIS MARRÓN caso, para sostener la bomba, utilice un cable de material...
  • Página 16: Normas De Segurança

    fornecer tais indicações ao momento do pedido de intervenção ou de assistência e também para pedir as peças de reposição. NORMAS DE SEGURANÇA derivante em caso de acidente ou danos causados por NOTA: Antes da instalação e da utilização da bomba negligência, por uso impróprio da bomba eléctrica ou eléctrica leia atentamente as instruções em seguida descritas.
  • Página 17: Condições De Uso

    3. INSTALAÇÃO / PREPARAÇÃO referência as indicações abaixo. Condições de uso AZUL ou CINZA MARROM das seguintes condições: PRETO de intervenção calibrado com: 50Hz – 220-230 / 380-400V 60Hz). Menos de 10 segundos com 5 vezes I Índice de protecção: IP 68. Menos de 10 minutos com 1.5 vezes I Diâmetro da bomba eléctrica protecção diferencial residual (RCD) com uma corrente...
  • Página 18: Manutenção E Assistência

    VEILIGHEIDSNORMEN N.B.: Vóór de installatie en het gebruik van de elektrische pomp moet u aandachtig de onderstaande resistente no tempo passando pelo aro da cabeça. instructies lezen. abraçadeiras adequadas. instalação deve ser efectuada em um poço de uma certa emissões tóxicas ou gases nocivos na atmosfera de pomp worden bewaard.
  • Página 19: Inspectie Vooraf

    of vervangingsonderdelen. 3. INSTALLATIE / VOORBEREIDING Gebruiksvoorwaarden worden geïnstalleerd en moet in overeenstemming met Maximumtemperatuur van de vloeistof: +40°C. 240V 50Hz – 220-230V 60Hz, driefasig 380-415V 50Hz – 220-230 / 380-400V 60Hz). Maximumdiameter van de aangezogen vaste stoffen: 2 mm. 1.
  • Página 20: Controle Van De Rotatierichting

    5. INSTALLATIE VAN DE ELEKTRISCHE POMP ZWART BLAUW of GRAUW COND. BRUIN Drukleiding Minder dan 30 minuten met 1,5 maal I Van 7 t/m 20 seconden met 2 maal I = maximumwaarde van de stroom zoals vermeld op naar de onderstaande instructies. BLAUW of GRAUW BRUIN ZWART...
  • Página 21 wordt een regelmatige controle van de goede staat van SIKKERHEDSFORSKRIFTER BEMÆRK: Læs denne vejledning omhyggeligt, inden De påbegynder installation og brug af elektropumpen. brug fra den ansvarlige for installationen. Herudover vejledning Risiko manglende overholdelse sikkerhedsforskrifterne Generelle oplysninger i forbindelse med reparationer eller assistance og ved...
  • Página 22: Generelle Oplysninger

    3. INSTALLATION / FORBEREDELSE Driftsvilkår 220-240V 50Hz – 220-230V 60Hz, trefase 380-415V 50Hz – 220-230 / 380-400V 60Hz). Elektropumpens diameter 1. INDLEDENDE KONTROL Levering og emballage emballagen indtil den installeres. 4. ELEKTRISKE TILSLUTNINGER pumpen. Generelle oplysninger ELEKTROPUMPENS ID KODER V... 60 Hz (uden dette ciffer er pumpen på...
  • Página 23: Kontrol Af Rotationsretning

    BLÅ og GRÅ BRUN SORT Nedsænkning af elektropumpen i skakt bunden. Under 10 minutter - 1,5 gange I Kontrol af rotationsretning 6. VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE dobbelt 5. INSTALLATION AF ELEKTROPUMPEN Udløbsrør...
  • Página 24 SÄKERHETSNORMER OBS! Innan elpumpen installeras och används, läs noggrant följande instruktioner. utrustningen. 1. PRELIMINÄR INSPEKTION elpumpen. Leverans och emballage handboken Risker på grund av underlåtenhet att respektera säkerhetsnormerna IDENTFIERINGSKOD FÖR ELPUMP V... 60 Hz (om denna siffra inte förekommer står pumpen på 50Hz) Trefasversion Antal steg installationen,...
  • Página 25: Elektriska Anslutningar

    SININEN tai HARMAA 50Hz – 220-230V 60Hz, trefas 380-415V 50Hz – 220- 230 / 380-400V 60Hz). RUSKEA MUSTA Elpumpens diameter 4. ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR 4.2 Kontroll av rotationsriktningen Allmänt MUSTA 5. INSTALLATION AV ELPUMPEN SININEN tai HARMAA KOND. RUSKEA 5.1 Tryckledning anvisningar.
  • Página 26: Underhåll Och Service

    SIKKERHETSNORMER MERKNAD: Før installasjon og bruk av denne elektriske pumpen må lese følgende instruksjonene godt. Placering av elpumpen i brunnen anvendes. upp elpumpen i brunnen. 6. UNDERHÅLL OCH SERVICE Risikomomenter som følge av manglende respekt for farlig utrustning. sikkerhetsnormene feil Beskrivelse...
  • Página 27: Væsker Som Kan Pumpes

    3. INSTALLASJON / FORBEREDESLE Forhold ved bruk spenning 380-415V 50Hz – 220-230 / 380-400V 60Hz). apparatet. 1. FORHÅNDSINSPEKSJON 2 mm. Levering og innpakning Diameter på den elektriske pumpen 4. ELEKTRISKE KOBLINGER Beskrivelse IDENTIFIKASJONSKODE FOR DEN ELEKTRISKE PUMPEN V... 60 Hz (dersom dette tallet ikke synlig, holder pumpen 50 Hz) Trifasisk stadier Antall stadier Normal kapasitet m³/h...
  • Página 28 pumpen stanser plutselig. anvisningene nedenfor. BLÅ og GRÅ BRUN SVART Nedsenking av den elektriske pumpen i Mindre enn 10 minutter med 1.5 ganger I brønnen/ dammen Kontroll av rotasjonsretning 6. VEDLIKEHOLD OG ASSISTANSE feil. 5. INSTALLASJON ELEKTRISKE PUMPEN Tilførselsrør pumpen. Det anbefales at man installerer en stengeventil...
  • Página 29: Pumpattavat Nesteet

    TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET HUOMIO: Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen sähköpumpun asennusta ja käyttöä. laitteella. 1. ALUSTAVA TARKISTUS Toimitus ja pakkaus Tässä käyttöoppaassa esiintyvät merkinnät Turvallisuusmääräysten noudattamatta jättämisestä aiheutuvat riskit SÄHKÖPUMPUN TUNNISTUSKOODI V... 60 Hz (ilman tätä lukua pumpun arvo on 50 Hz) Kolmivaieversio Vaiheiden lukumäärä...
  • Página 30 BLÅ og GRÅ BRUN SVART 415V 50Hz – 220-230 / 380-400V 60Hz ). Sähköpumpun halkaisija 4. SÄHKÖLIITÄNNÄT 4.2 Pyörimissuunnan tarkistaminen Yleistä muutamaa pumpattavaan nesteeseen upotettuna, mittaa virta mitatut arvot ovat 5. SÄHKÖPUMPUN ASENNUS SVART BLÅ og GRÅ KOND. BRUN Tyhjennysputket...
  • Página 31 Sähköpumpun sijoittaminen kaivoon 6. HUOLTO JA NEUVONTA...
  • Página 32 380-415V 50Hz – 220-230 / 380-400V 60Hz). V... MAURO MPLE » GKRI AGWG. KAFE...
  • Página 35 eÌmC V... ÏeB¿i ËC ¶ikC ÒbzÀ»A \JvM ÒÃBb»A ÊhÇ ÆËfI (50 Hz ) Hz 60 kB° ªÌÄ» .kB° ªÌÄ» ®Aj¯ ±R¸¿ ½YA jÀ»A ff§ ÏÄI oB´À»A ¶¯fN»A ¾f¨¿ m³/h ÒÎÃBIjȸ»A ÒbzÀ»A ½ÍeÌ¿ 60Hz 50Hz 1.1-1.5 50Hz 1.5-2.2 60Hz * 1.5 7-20 ÏeB¿i ËC ¶ikC ÏÄI...
  • Página 36 .2006/42/EC .2006/95/EC .2004/108/EC .EN 60335-2-41 EN 809 Vertical S.p.A. Riccardo Fornasa Director of Engineering - R&D...
  • Página 37: Yhdenmukaisuusvakuutus

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING I prodotti su elencati sono conformi alle seguenti Direttive: De bovenstaand vermelde producten voldoen aan de Bassa tensione 2006/95/EC. Laagspanning 2006/95/EC. Sono inoltre applicate le seguenti norme armonizzate: EN 809, EN 60335-2-41 normen: EN 809, EN 60335-2-41 DECLARATION OF CONFORMITY OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Directives:...
  • Página 39 36031 Dueville (Vicenza) - Italy Tel . +39 0444 361114 Fax +39 0444 365247 P .IVA e C .F . 00558130241 e-mail: sales@vertical .vi .it www .etechpumps .com Single member - Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co., Inc.

Tabla de contenido