Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Installationsanleitung
Installation Instructions
Notice d'installation
Istruzioni di installazione
Manual de instrucciones de
instalación
Installationsanvisning
Installatiehandleiding
Instalační návod
設置説明書
Instrukcja instalacji
Instruções de instalação
Инструкция по установке
Kurulum kılavuzu
安裝手冊
安装说明
ND 200
12/2014
Installationsanleitung.......................................................................................................................... 5
Installation Instructions.................................................................................................................... 15
Notice d'installation..........................................................................................................................25
Istruzioni di installazione.................................................................................................................. 35
Manual de instrucciones de instalación...........................................................................................45
Installationsanvisning........................................................................................................................55
Installatiehandleiding........................................................................................................................ 65
Instalační návod............................................................................................................................... 75
設置説明書........................................................................... 85
Instrukcja instalacji........................................................................................................................... 95
Instruções de instalação................................................................................................................ 105
Инструкция по установке............................................................................................................. 115
Kurulum kılavuzu............................................................................................................................ 125
安裝手冊......................................................................................................................................................................135
安装说明...............................................................................................................................................................144
2
ND 200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN ND 200

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ND 200 Installationsanleitung.......................... 5 Installation Instructions........................15 Notice d'installation..........................25 Istruzioni di installazione........................35 Manual de instrucciones de instalación...................45 Installationsanvisning........................55 Installatiehandleiding........................65 Instalační návod..........................75 設置説明書................85 Installationsanleitung Instrukcja instalacji........................... 95 Installation Instructions Instruções de instalação........................ 105 Notice d'installation Инструкция по установке......................115 Istruzioni di installazione Kurulum kılavuzu..........................
  • Página 2 ND 200 ND 200 X 3 2 / X 3 1 X 2 6 ( X 2 7 ) X 4 1 1 0 ° = 1 . 5 N m...
  • Página 3: Zu Dieser Anleitung

    ND 200 Installationsanleitung de Zu dieser Anleitung Dokumentation Beschreibung Addendum Ein Addendum ergänzt oder er- Diese Anleitung enthält alle Informationen und setzt die entsprechenden Inhal- Sicherheitshinweise, um das Gerät sachgerecht zu te der Betriebsanleitung und ggf. montieren und zu installieren.
  • Página 4: Installationsanleitung

    Installationsanleitung de ND 200 Aufbewahrung und Weitergabe der Sicherheit Dokumentation Für den Betrieb des Systems gelten die allgemein anerkannten Sicherheitsvorkehrungen wie sie insbesondere Diese Anleitung muss in unmittelbarer Nähe des beim Umgang mit stromführenden Geräten erforderlich Arbeitsplatzes aufbewahrt werden und dem gesamten sind.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungen die Folge sein. Das Gerät unterstützt die Verwendung einer VORSICHT Vielzahl von Peripheriegeräten verschiedener Hersteller. HEIDENHAIN kann keine Aussagen Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. zu den spezifischen Sicherheitshinweisen dieser Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder Geräte treffen. Die Sicherheitshinweise aus den geringfügige Verletzungen die Folge sein.
  • Página 6: Sicherheitshinweise Zur Elektrik

    Bei direktem oder indirektem Kontakt mit Bei einem Transportschaden die spannungsführenden Teilen kommt es zu einer Verpackungsmaterialien zur Untersuchung gefährlichen Körperdurchströmung. aufbewahren und den HEIDENHAIN-Händler oder Gerätehersteller kontaktieren. Dies gilt auch Elektrischer Schock, Verbrennungen oder der Tod können für Ersatzteilanforderungen. die Folge sein.
  • Página 7: Zusammenbau Des Geräts

    Installationsanleitung de Zubehör Zusammenbau des Geräts Folgende Artikel sind optional erhältlich und können Gerät aufstellen und befestigen zusätzlich bei HEIDENHAIN bestellt werden: Der Ort der Montage muss gut durchlüftet sein. Zubehör Teilenummer Das Gerät muss während des normalen Betriebs Montageplatte für Einbau in 19-Zoll- 654020-01 leicht zugänglich sein.
  • Página 8 Installationsanleitung de ND 200 Geräteübersicht Installation Geräterückseite ACHTUNG Siehe Bild "A" auf der vorderen Ausklappseite. Im Bild ist die Störungen durch fehlende oder nicht ordnungsgemäße Geräterückseite des ND 287 dargestellt. ND 287 und ND Erdung! 280 sind baugleich bis auf die in der folgenden Übersicht gekennzeichneten zusätzlichen Anschlussmöglichkeiten des...
  • Página 9: Netzspannung Anschließen

    ND 200 Installationsanleitung de Netzspannung anschließen Messgeräte anschließen Anschlussmöglichkeiten WARNUNG Messgeräte werden an die Messgeräte-Eingänge X1 (X2) Stromschlaggefahr! auf der Geräterückseite angeschlossen. Informationen zur Lage der Anschlüsse siehe "Geräterückseite", Seite 10. Nicht ordnungsgemäß geerdete Geräte können zu ernsthaften Verletzungen oder Tod durch Stromschlag Art und Anzahl der Anschlüsse für Messgeräte können je...
  • Página 10: Computer Und Drucker Anschließen

    Installationsanleitung de ND 200 Computer und Drucker anschließen Nur ND 287: Schalteingänge und -ausgänge verdrahten Das Gerät verfügt über zwei serielle Schnittstellen zur bidirektionalen Datenkommunikation: Die Verdrahtung der Schalteingänge und -ausgänge ist abhängig von der kundenseitigen Peripherie (siehe X31: 9-polige D-Sub-Schnittstelle V.24/RS-232-C Herstellerdokumentation).
  • Página 11: Nur Nd 287: Optionale Einschubmodule Einbauen

    ND 200 Installationsanleitung de Schalteingänge zur Messwert-Ausgabe Nur ND 287: Optionale Einschubmodule einbauen Siehe Bild 1 in "L" im Anhang. Die Schalteingänge sind jeweils aktiv, wenn ein Low-Signal Informationen zur Lage der Steckplätze siehe anliegt (Kontakt oder Impuls gegen 0 V).
  • Página 12: Technische Daten

    Installationsanleitung de ND 200 Technische Daten Elektrische Daten Nur ND 287: 25-polige Sub-D-Buchse Gerät Schaltein- Signalpegel an den Eingängen: Gehäuse Standmodell, Gussgehäuse gänge und High: +3,9 V ≤ U ≤ 15 V -ausgänge ND 280: 1 Achse Achsen Low: –0,5 V ≤ U ≤ 0,9 V; I ≤ 6 mA ND 287: 2 Achsen (2.
  • Página 13: About These Instructions

    ND 200 Installation Instructions en About these instructions Documentation Description Addendum An addendum supplements or su- These instructions provide all the information and safety persedes the corresponding con- precautions needed for the proper mounting and installation tents of the Operating Instructions of the product.
  • Página 14: Storage And Distribution Of The Documentation

    Installation Instructions en ND 200 Storage and distribution of the Safety documentation General accepted safety precautions, in particular the applicable precautions relating to the handling of live These instructions must be kept in the immediate vicinity of electrical equipment, must be followed when operating the the workplace and must be available to all personnel at all system.
  • Página 15: General Safety Precautions

    The product supports the use of a wide variety of CAUTION peripheral devices from different manufacturers. HEIDENHAIN cannot make any statements Describes a possible impending danger. on the specific safety precautions to be taken If it is not avoided, slight or minor injuries can result.
  • Página 16: Electrical Safety Precautions

    If necessary, contact your distributor for mediation. applicable standards. Contact your HEIDENHAIN distributor or OEM for Use only fuses with the prescribed classification. For replacement parts. more information: see "Specifications", page 24.
  • Página 17 Installation Instructions en Accessories Assembly The following items are optionally available and can be Installation ordered from HEIDENHAIN as additional accessories: Locate the unit in a well ventilated area. Accessories ID number The unit must be easily accessible during normal...
  • Página 18: Product Overview

    Connect the ground connector on the rear panel to Power connector the central grounding point of the unit. Line fuse Minimum cross section of the conductor: 6 mm Ground 15-pin D-sub connection for HEIDENHAIN NOTICE encoder with Risk of damage to internal components! 11 µA interface or...
  • Página 19: Connecting The Line Voltage

    ND 200 Installation Instructions en Connecting the line voltage Connecting encoders Connections WARNING Encoders are connected to the encoder inputs X1 (X2) Risk of electric shock! provided on the rear panel. For information on the location of the connections, see "Rear panel", page 20.
  • Página 20: Connecting Computers And Printers

    Installation Instructions en ND 200 Connecting computers and printers Only ND 287: Wiring of switching inputs and outputs The unit provides two serial interfaces for bidirectional data communication: The wiring of the switching inputs and outputs depends on the customer's peripherals (see manufacturer's X31: 9-pin RS-232-C/V.24 D-sub interface...
  • Página 21: Only Nd 287: Installing Optional Expansion Modules

    ND 200 Installation Instructions en Only ND 287: Installing optional Function expansion modules 23 I Contact: Measured value output, For information on the location of the slots, see "Rear see Figure 1 in "L" in the Appendix panel", page 20.
  • Página 22 Input frequency 100 kHz max., Cable length 30 m max. Input frequency 500 kHz max., Cable length 60 m max. Absolute HEIDENHAIN encoders with EnDat interface (purely serial) Cable length 100 m max. Possible signal periods for linear and ro-...
  • Página 23: A Propos De Cette Notice

    ND 200 Notice d'installation fr A propos de cette notice Documentation Description Addendum Un addendum complète ou rem- Cette notice contient toutes les informations et toutes place certains passages du ma- les remarques de sécurité qui permettent de monter et nuel d'utilisation ou de la notice d'installer l'appareil de manière adéquate.
  • Página 24: Conservation Et Transmission De La Documentation

    Notice d'installation fr ND 200 Conservation et transmission de la Sécurité documentation Les consignes de sécurité qui s'appliquent pour l'utilisation du système sont les consignes de sécurité généralement Cette notice doit être conservée à proximité immédiate reconnues, particulièrement celles qui sont reconnues du poste de travail et doit pouvoir être consultée à...
  • Página 25: Obligations De L'exploitant

    ATTENTION Ce produit permet d'utiliser plusieurs appareils périphériques de fabricants différents. Signale un danger éventuel. HEIDENHAIN ne peut se prononcer sur les S'il ne peut être évité, il peut provoquer des blessures consignes de sécurité spécifiques s'appliquant légères ou mineures.
  • Página 26 HEIDENHAIN ou le fabricant de Un risque de décharge électrique, de brûlure ou de l'appareil. Ceci est également valable pour les blessure mortelle peut survenir.
  • Página 27: Assemblage De L'appareil

    Accessoires Assemblage de l'appareil Les articles suivants sont disponibles en option et peuvent Installation et fixation de l'appareil être commandés auprès de HEIDENHAIN. L'appareil doit être monté dans un endroit aéré. Accessoires Dans des conditions normales d'utilisation, Plaque de montage pour fixation dans une 654020-01 l'appareil doit être facilement accessible.
  • Página 28: Vue D'ensemble De L'appareil

    Section minimale du conducteur : 6 mm Fusible Mise à la terre NOTE Connecteur Sub-D, 15 plots, pour système de mesure HEIDENHAIN avec Risque d'endommagement des composants internes ! interface 11 µA Ne brancher/débrancher les connecteurs qu'après avoir mis l'appareil hors tension.
  • Página 29: Raccordement De La Tension D'alimentation

    ND 200 Notice d'installation fr Raccordement de la tension Connexion de systèmes de mesure d'alimentation Possibilités de raccordement Les systèmes de mesure sont connectés aux entrées AVERTISSEMENT X1 (X2) qui se trouvent au dos de l'appareil. Pour plus Risque de décharge électrique ! d'informations sur la position des connecteurs, voir "Dos de...
  • Página 30 Notice d'installation fr ND 200 Connexion d'un ordinateur et d'une ND 287 uniquement : Câblage des entrées imprimante et sorties à commutation L'appareil dispose de deux interfaces série pour la Le câblage des entrées et sorties à commutation dépend communication bidirectionnelle de données : des appareils périphériques du client (voir la documentation...
  • Página 31: Nd 287 Uniquement : Montage Optionnel De Modules Enfichables

    ND 200 Notice d'installation fr ND 287 uniquement : Montage optionnel Broche Fonction de modules enfichables Contact : émission des valeurs de mesure, Pour avoir des informations sur la position des slots, voir voir figure 1 à "L" en annexe "Dos de l'appareil", page 30.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Arrière du boîtier : IP 40 syst. de mesu- protection Avant du boîtier : IP 54 Systèmes de mesure incrémen- EN 60529 taux HEIDENHAIN avec signaux si- Masse env. 2,5 kg nusoïdaux : 11 µA Dimensions Fréquence d'entrée 100 kHz max., Voir le plan d’encombrement en annexe.
  • Página 33: Informazioni Sul Modello

    ND 200 Istruzioni di installazione it Informazioni contenute nel presente Documentazione Descrizione manuale Appendice Un'appendice completa o sosti- tuisce i relativi contenuti del ma- Il presente manuale contiene tutte le informazioni e norme nuale utente ed eventualmente di sicurezza per il montaggio e l'installazione conformi dello anche delle istruzioni di installa- strumento.
  • Página 34: Conservazione E Inoltro Della Documentazione

    Istruzioni di installazione it ND 200 Conservazione e inoltro della Sicurezza documentazione Per il funzionamento del sistema si applicano le norme di sicurezza generalmente riconosciute, come richiesto Il presente manuale deve essere conservato nelle in ambienti con strumenti sotto tensione. La mancata...
  • Página 35: Obblighi Del Gestore

    Norme di sicurezza generali molto gravi. Lo strumento supporta l'impiego di diverse unità ATTENZIONE periferiche di produttori differenti. HEIDENHAIN non fornisce alcuna indicazione in merito alle Definisce un pericolo probabile. norme di sicurezza specifiche di tali unità. Se non evitato, ne possono conseguire lesioni lievi o di Occorre attenersi alle norme di sicurezza piccola entità.
  • Página 36 Informare il mittente riguardo i danni. Impiegare soltanto fusibili della classificazione Rivolgersi eventualmente alla filiale come intermediario. prescritta. Per ulteriori informazioni vedere "Dati Mettersi in contatto con la filiale HEIDENHAIN o il tecnici", Pagina 44. produttore per i ricambi. Far sostituire immediatamente dal costruttore Standard di fornitura componenti elettrici danneggiati.
  • Página 37: Assemblaggio Dello Strumento

    ND 200 Istruzioni di installazione it Accessori Assemblaggio dello strumento I seguenti articoli sono opzionali e possono essere ordinati a Installazione e fissaggio dello strumento parte da HEIDENHAIN: Il luogo di montaggio deve essere ben aerato. Accessori Codice Lo strumento deve essere facilmente accessibile prodotto durante il normale funzionamento.
  • Página 38: Panoramica Dello Strumento

    Istruzioni di installazione it ND 200 Panoramica dello strumento Installazione Retro dello strumento NOTA Vedere figura "A" sul lato ribaltabile frontale. Nella figura è Guasti dovuti alla mancanza o non conformità della rappresentato il retro dello strumento ND 287 . ND 287 e ND...
  • Página 39: Collegamento Della Tensione Di Rete

    ND 200 Istruzioni di installazione it Collegamento della tensione di rete Collegamento degli encoder Possibilità di collegamento AVVERTENZA Gli encoder vengono collegati ai relativi ingressi X1 (X2) Pericolo di scosse elettriche! che si trovano sul retro dello strumento. Per informazioni sulla posizione degli attacchi vedere "Retro dello strumento",...
  • Página 40: Collegamento Del Computer E Della Stampante

    Istruzioni di installazione it ND 200 Collegamento del computer e della Solo ND 287: cablaggio degli ingressi e stampante delle uscite di commutazione Lo strumento dispone di due interfacce seriali per la Il cablaggio di ingressi e uscite di commutazione dipende...
  • Página 41 ND 200 Istruzioni di installazione it Solo ND 287: montaggio dei moduli rack Funzione opzionali Ignorati segnali degli indici di riferimento (X2, opzio- Per informazioni sulla posizione degli slot vedere "Retro dello nale) strumento", Pagina 40. Disattivazione o attivazione modalità REF (stato...
  • Página 42: Dati Tecnici

    100 kHz, lunghezza cavo max 30 m frequenza in ingresso max 500 kHz, lunghezza cavo max 60 m sistemi di misura assoluti HEIDENHAIN con interfaccia EnDat (puramente seria- le): lunghezza cavo max 100 m periodi del segnale possibili per sistemi...
  • Página 43: Información Del Modelo

    ND 200 Manual de instrucciones de instalación es Acerca de este manual Documentación Descripción Anexo Un anexo complementa o reempla- Este manual contiene todas las informaciones e za los contenidos correspondientes instrucciones de seguridad necesarias para montar e instalar del manual de instrucciones de uso correctamente el equipo.
  • Página 44: Conservación Y Divulgación De La Documentación

    Manual de instrucciones de instalación es ND 200 Conservación y divulgación de la Seguridad documentación Para el funcionamiento del sistema, son aplicables las medidas de seguridad reconocidas universalmente, como Este manual debe guardarse en la proximidad inmediata las que se requieren en particular en la manipulación de del puesto de trabajo y debe estar a disposición de todo el...
  • Página 45: Obligaciones Del Explotador

    El equipo soporta la utilización de múltiples PRECAUCIÓN aparatos periféricos de diferentes fabricantes. HEIDENHAIN no puede pronunciarse sobre Identifica una amenaza posible. las instrucciones de seguridad específicas Si no se evita, la consecuencia pueden ser lesiones de dichos aparatos. Las instrucciones de leves o insignificantes.
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad Sobre El Sistema Eléctrico

    Dado el caso, diríjase al distribuidor en su calidad de conectores y cables prefabricados según normas. intermediario Únicamente deberán emplearse fusibles con Contactar con el distribuidor de HEIDENHAIN o con el clasificación especificada. Información adicional ver fabricante del equipo en lo relativo a los repuestos. "Características técnicas", página 54.
  • Página 47: Ensamblaje Del Equipo

    Para ND 287: Módulo de sistemas de 654017-01 medición para la conexión de un sistema Montaje del equipo en un armario eléctrico de de medición de HEIDENHAIN con la in- 19" (opcional) terfaz 11 µA , 1 V o EnDat (puramente...
  • Página 48: Instalación

    Fusible Sección mínima del conductor de interconexión: 6 Conexión a tierra Conexión sub-D de 15 polos para sistemas de medición de HEIDENHAIN con INDICACIÓN interfaz 11 µA ¡Riesgo de daño de los componentes internos! interfaz 1 V ¡Realizar las conexiones de los cables sólo con el...
  • Página 49: Conectar La Tensión De Red

    ND 200 Manual de instrucciones de instalación es Conectar la tensión de red Conexión de los sistemas de medición Posibilidades de conexión ADVERTENCIA Los sistemas de medición se conectan a las entradas de los ¡Peligro de descarga eléctrica! sistemas de medición X1 (X2) que se encuentran en la parte posterior del equipo.
  • Página 50: Conectar Ordenador E Impresora

    Manual de instrucciones de instalación es ND 200 Conectar ordenador e impresora Únicamente ND 287: Cablear las entradas y salidas de conmutación El equipo dispone de dos interfaces serie para la comunicación de datos bidireccional: El cableado de las entradas y salidas de conmutación depende de la periferia aportada por el cliente (véase la...
  • Página 51: Únicamente Nd 287: Montar Módulos Desenchufables Opcionales

    ND 200 Manual de instrucciones de instalación es Únicamente ND 287: Montar módulos Función desenchufables opcionales Contacto: Emitir valor de medición, Información sobre la situación de las ranuras de inserción véase la figura 1 en "L" en el anexo ver "Parte posterior del equipo", página 50.
  • Página 52: Características Técnicas

    Directiva sobre Baja Tensión 2006/95/ interfaz de Conector hembra sub D de 15 polos sistemas de medición Sistemas de medición incrementa- Grado de conta- les de HEIDENHAIN con señales de minación forma sinusoidal: Tipo de Lado posterior de la caja: IP 40 protección Lado frontal de la caja: IP 54 11 µA...
  • Página 53: Om Denna Manual

    ND 200 Installationsanvisning sv Om denna manual Dokumentation Beskrivning Tillägg Ett tillägg kompletterar eller ersät- Denna manual innehåller all information och ter motsvarande innehåll i bruks- säkerhetsinstruktioner för att montera och installera enheten anvisningen och i förekommande på korrekt sätt.
  • Página 54: Arkivering Och Spridning Av Dokumentationen

    Installationsanvisning sv ND 200 Arkivering och spridning av Säkerhet dokumentationen För användning av systemet gäller allmänt vedertagna säkerhetsföreskrifter som är nödvändiga speciellt vid Denna manual skall förvaras i arbetsplatsens omedelbara hantering av strömförande utrustning. Att inte följa dessa närhet och alltid vara tillgänglig för hela personalen.
  • Página 55: Skyldigheter För Verksamhetsutövaren

    Enheten stödjer användning av en mångfald olika periferienheter från olika tillverkare. VARNING HEIDENHAIN kan inte ge någon information om de specifika säkerhetsinstruktionerna för dessa Beskriver en eventuell fara. enheter. Säkerhetsinstruktionerna i den relevanta Om denna inte undviks kan lättare eller mindre skador dokumentationen måste beaktas.
  • Página 56: Information Om Elsäkerhet

    Informera avsändaren om skadorna. Använd enbart säkringar med föreskriven Kontakta vid behov återförsäljaren som mellanhand. klassificering. Ytterligare information se "Tekniska data", Sida 64. Konkta HEIDENHAIN-återförsäljaren eller utrustningens tillverkare beträffande reservdelskomponenter. Låt tillverkaren byta ut defekta elektriska komponenter direkt. Leveransomfång Kontrollera regelbundet alla anslutna kablar och Följande komponenter är inkluderade i leveransen:...
  • Página 57: Montera Enheten

    Kabel för dataöverföring via USB-gränssnitt 354770-xx För avstånd mellan borrhålen se "G" i appendix. För ND 287: Mätsystemsmodul för anslut- 654017-01 ning av ett HEIDENHAIN-mätsystem med Inbyggnad i ett 19-tums-rack (option) signal 11 µA , 1 V eller EnDat (rent seri- Dimensionerna ger möjlighet att montera två...
  • Página 58 Strömbrytare Anslutningsledarens minsta kabelarea: 6 mm Nätanslutning Säkring HÄNVISNING Jordanslutning 15-polig Sub-D-anslutning för HEIDENHAIN- Risk för skador på interna komponenter! mätsystem med Koppla bara in och ur kontakter när enheten är 11 µA -signal eller avstängd. -signal eller Beroende på...
  • Página 59: Anslut Nätspänning

    ND 200 Installationsanvisning sv Anslut nätspänning Ansluta mätsystem Anslutningsmöjligheter VARNING Mätsystem ansluts till mätsystemsingången X1 (X2) på Risk för elektrisk stöt! enhetens baksida. Information om anslutningskontaktens placering se "Enhetens baksida", Sida 60. Felaktigt jordade enheter kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall på...
  • Página 60: Ansluta Dator Och Skrivare

    Installationsanvisning sv ND 200 Ansluta dator och skrivare Endast ND 287: Inkoppling av triggeringångar och -utgångar Enheten har två seriella gränssnitt för dubbelriktad datakommunikation: Inkoppling av triggeringångar och utgångar beror på kundens kringutrustning (se tillverkarens dokumentation). X31: 9-polig D-sub-gränssnitt V.24/RS-232-C Personalkvalifikationer X32: USB-gränssnitt (UART)
  • Página 61: Endast Nd 287: Installation Av Extra Insticksmodul

    ND 200 Installationsanvisning sv Triggeringångar för mätvärdesutmatning Endast ND 287: Installation av extra insticksmodul Se bild 1 i "L" i appendix. Triggeringångarna är alltid aktiva vid Low-signal U (kontakt Information om kortplatsernas placering se "Enhetens baksida", Sida 60. eller impuls mot 0 V).
  • Página 62: Tekniska Data

    Installationsanvisning sv ND 200 Tekniska data Elektriska data Endast ND 25-polig Sub-D-kontakt Enhet 287: Trigge- Ingångarnas signalnivå: Hölje Fristående modell, gjutet hölje ringångar och High: +3,9 V ≤ U ≤ 15 V -utgångar Axlar ND 280: 1 axel Low: –0,5 V ≤ U ≤ 0,9 V; I ≤ 6 mA ND 287: 2 axlar (2:a axel som option) Utgångarnas signalnivå:...
  • Página 63: Informatie Over Het Model

    ND 200 Installatiehandleiding nl Over deze handleiding Documentatie Beschrijving Bijlage Een bijlage is een aanvulling op of Deze handleiding bevat alle informatie en vervangt de desbetreffende inhoud veiligheidsinstructies om het apparaat op deskundige wijze van de bedieningshandleiding en te monteren en te installeren.
  • Página 64: Bewaren En Doorgeven Van De Documentatie

    Installatiehandleiding nl ND 200 Bewaren en doorgeven van de Veiligheid documentatie Voor de bediening van het systeem gelden de algemeen erkende veiligheidsvoorzieningen zoals die met name Deze handleiding moet in de onmiddellijke nabijheid van bij de omgang met stroomvoerende apparaten vereist de werkplek worden bewaard en op elk gewenst moment zijn.
  • Página 65: Verplichtingen Van De Exploitant

    Wanneer dit niet wordt vermeden, kan dit leiden tot de Het apparaat ondersteunt het gebruik van een dood of zeer ernstig letsel. groot aantal randapparaten van verschillende fabrikanten. HEIDENHAIN kan geen uitspraken VOORZICHTIG doen over de specifieke veiligheidsinstructies voor deze apparaten. De veiligheidsinstructies Duidt op een mogelijk dreigend gevaar.
  • Página 66: Veiligheidsinstructies Met Betrekking Tot Het Elektrische Systeem

    Bij transportschade de verpakkingsmaterialen Bij direct of indirect contact met spanningvoerende delen voor onderzoek bewaren en contact opnemen wordt er gevaarlijke elektrische stroom door het lichaam met de HEIDENHAIN-dealer of apparaatfabrikant. geleid. Dit geldt tevens voor het aanvragen van reserveonderdelen.
  • Página 67: Montage Van Het Apparaat

    ND 200 Installatiehandleiding nl Toebehoren Montage van het apparaat De volgende artikelen zijn optioneel verkrijgbaar en kunnen Apparaat opstellen en bevestigen aanvullend bij HEIDENHAIN besteld worden: De montageplaats moet goed geventileerd zijn. Toebehoren Onderdeel- Het apparaat moet tijdens normaal bedrijf nummer gemakkelijk toegankelijk zijn.
  • Página 68: Installatie

    Installatiehandleiding nl ND 200 Apparatenoverzicht Installatie Achterzijde apparaat AANWIJZING Zie afbeelding "A" op de uitklapbare voorzijde. In de Storingen door ontbrekende of onjuiste aarding! afbeelding is de achterzijde van het apparaat ND 287 weergegeven. De constructie van de ND 287 en ND 280...
  • Página 69: Netspanning Aansluiten

    ND 200 Installatiehandleiding nl Netspanning aansluiten Meetsystemen aansluiten Aansluitmogelijkheden WAARSCHUWING Meetsystemen worden op de meetsysteem-ingangen Gevaar voor elektrische schokken! X1 (X2) aan de achterzijde van het apparaat aangesloten. Informatie over de locatie van de aansluitingen zie Niet goed geaarde apparaten kunnen leiden tot ernstig "Achterzijde apparaat", Bladzijde 70.
  • Página 70: Computer En Printer Aansluiten

    Installatiehandleiding nl ND 200 Computer en printer aansluiten Alleen ND 287: schakelingangen en -uitgangen bedraden Het systeem is voorzien van twee seriële interfaces voor bidirectionele gegevenscommunicatie: De bedrading van de schakelingangen en -uitgangen is afhankelijk van de randapparatuur bij de klant (zie X31: 9-polige D-sub-interface V.24/RS-232-C...
  • Página 71: Alleen Nd 287: Optionele Insteekmodule Inbouwen

    ND 200 Installatiehandleiding nl Alleen ND 287: optionele insteekmodule Functie inbouwen Contact: meetwaarde uitvoeren, Informatie over de positie van de slots zie "Achterzijde zie afbeelding 1 in "L" in de bijlage apparaat", Bladzijde 70. Referentiemerksignalen negeren (X2, optioneel) Insteekmodule inbouwen REF-modus uitschakelen of activeren (huidige REF- Zie "D"...
  • Página 72: Technische Gegevens

    Installatiehandleiding nl ND 200 Technische gegevens Elektrische gegevens Alleen ND 25-polige sub-D-bus Apparaat 287: schake- Signaalniveau aan de ingangen: Behuizing Staand model, gegoten behuizing lingangen en High: +3,9 V ≤ U ≤ 15 V -uitgangen ND 280: 1 as Assen Low: –0,5 V ≤...
  • Página 73: O Tomto Návodu

    Instalační návod cs ND 200 O tomto návodu Dokumentace Popis Přídavek Přídavek doplňuje nebo nahrazuje Tento návod obsahuje všechny informace a bezpečnostní odpovídající obsah provozních po- pokyny pro odbornou montáž a instalaci přístroje. kynů a příp. také instalačních po- Tento návod bere ohled na produkty uvedené v následující...
  • Página 74: Instalační Návod

    Instalační návod cs ND 200 Uložení a předávání dokumentace Bezpečnost Tento návod musí být uložen v bezprostřední blízkosti Pro provoz systému platí obecně uznávaná bezpečnostní pracoviště a musí být vždy k dispozici celému personálu. opatření, která jsou potřeba zvláště pro manipulaci se Provozovatel musí...
  • Página 75: Povinnosti Provozovatele

    Pokud se mu nevyhnete může být důsledkem smrt nebo Všeobecné bezpečnostní pokyny nejtěžší zranění. Přístroj podporuje používání řady periferních POZOR přístrojů od různých výrobců. HEIDENHAIN nemůže uvést ke specifickým bezpečnostním Označuje možné hrozící nebezpečí. pokynům těchto přístrojů žádné stanovisko. Pokud se mu nevyhnete mohou být důsledkem lehká...
  • Página 76: Obsah Dodávky

    Při poškození během dopravy uchovejte obalový tělem. materiál pro vyšetření a kontaktujte prodejce Následkem mohou být elektrické šoky, popáleniny nebo HEIDENHAIN nebo výrobce zařízení. To platí úmrtí. rovněž pro náhradní díly. Práce na elektrickém zařízení nechte provádět pouze Jedná-li se o poškození během dopravy vyškolenými odbornými elektrotechniky!
  • Página 77: Sestavení Přístroje

    Rozteč vyvrtaných otvorů viz "G" v příloze. 654017-01 Pro ND 287: Modul snímače k připojení Montáž přístroje do 19palcové skříně (opce) měřidla HEIDENHAIN s rozhraním 11 µA Rozměry vám umožní zamontovat dva přístroje vedle sebe nebo EnDat (čistě sériové rozhraní) do 19palcové skříně.
  • Página 78: Přehled Přístroje

    Instalační návod cs ND 200 Instalace Přehled přístroje Zadní strana přístroje UPOZORNĚNÍ Viz obrázek "A" na přední výklopné straně. Na obrázku Poruchy způsobené chybějícím nebo nesprávným je zobrazena zadní strana ND 287. ND 287 a ND 280 uzemněním! mají stejnou konstrukci, mimo v následujícím přehledu uvedených přípojek pro ND 287.
  • Página 79 Instalační návod cs ND 200 Připojení síťového napětí Připojení měřidel Možnosti připojení VÝSTRAHA Měřidla se připojují ke vstupům pro měřidla X1 (X2) na Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! zadní straně přístroje. Informace o umístění přípojek viz "Zadní strana přístroje", Stránka 80.
  • Página 80 Instalační návod cs ND 200 Připojení počítače a tiskárny Pouze ND 287: Zapojení spínacích vstupů a výstupů Přístroj má dvě sériová rozhraní pro obousměrnou datovou komunikaci: Zapojení spínacích vstupů a výstupů závisí na periferních zařízeních zákazníka (viz dokumentace výrobce). X31: 9pinové rozhraní D-Sub V.24/RS-232-C Požadavek na personál...
  • Página 81 Instalační návod cs ND 200 Spínací vstupy pro výstup naměřené hodnoty Pouze ND 287: Montáž opčních zásuvných modulů Viz obrázek 1 v "L" v příloze. Spínací vstupy jsou aktivní, pokud je signál U nulový (Low) Informace o umístění patic viz "Zadní strana přístroje", Stránka 80.
  • Página 82: Technické Parametry

    Přední stěna skříňky: IP 54 Měřidla- 15pólová zdířka HEIDENHAIN Hmotnost cca 2,5 kg rozhraní Přírůstková měřidla HEIDENHAIN se sinusovými signály: Montážní rozměry Viz výkresy přípojných rozměrů v příloze. 11 µA vstupní frekvence max. 100 kHz, Všechny rozměry jsou v mm.
  • Página 83: 設置説明書

    ND 200 設置説明書 ja この説明書について 説明書 説明 付録 付録は、取扱説明書の内容と設置 この説明書には、装置を適切に組み立てて設置するための 説明書を必要に応じて補完したり、 情報と安全上の注意事項がすべて記載されています。 それに代わる書類です。 付録が納 この説明書では、次の節に挙げた製品について説明してい 品物に同梱されている場合には、最 ます。 特定の製品にのみ該当する情報は、該当する製品名 初にこれを読んでください。 この を先頭に出して本文中で目立つようにしています。 説明書のその他の内容すべてについ て、その有効性は変わりません。 モデルの表記 設置説明書 設置説明書には、装置を適切に組み 立てて設置するための情報と安全上 製品名 部品番号 の注意事項がすべて記載されていま ND 280 636280-01 す。 取扱説明書の一部として、ど の納品物にもこの説明書が含まれて ND 287 636287-01 います。 設置説明書を読む優先順...
  • Página 84 設置説明書 ja ND 200 説明書の保管と譲渡 安全 この説明書を作業場所近くに保管し、装置を使用する人全 システムの運転にあたり、一般に認知されている、特に通 員がいつでも手に取って読める状態にしてください。 装置 電装置の取扱い時に必要な安全措置を適用します。 この安 管理責任者は、従業員にこの説明書の保管場所を知らせて 全措置に従わなければ、装置を損傷または負傷するおそれ おく必要があります。 この説明書が汚れなどで読めない状 があります。 態になったら、装置管理責任者はメーカーから説明書を入 安全規定は企業によってさまざまです。 装置を使用する企 手してください。 業の社内規則がこの説明書と異なる場合には、厳しい方の 装置を第三者に譲渡または転売する場合には、以下の説明 規則を適用します。 書を添えて次の所有者に引き渡します。 作業担当者の資格 付録 (納品物に含まれていた場合) 組立ておよび設置を担当する作業者は、これらの作業にふ 設置説明書 さわしい資格を有し、装置および接続周辺機器の説明書の 内容を十分に理解する必要があります。 取扱説明書 装置への個々の作業に必要な要件は、この説明書の当該作 この説明書の対象者 業の章に記載されています。 以下の作業を担当する人は設置説明書を読み、その内容に 組立ておよび設置を担当する人員に求められる資格および 十分に注意してください。 担当業務の詳細は以下のとおりです。...
  • Página 85 ND 200 設置説明書 ja 2.3.1 警告文の分類 装置管理責任者の義務 警告文は装置を取り扱う際の危険に対して注意を喚起し、 装置および周辺機器は装置管理責任者の所有物あるいは賃 回避するように促します。 警告文を危険度によって以下の 借物です。 責任者は常に、使用上の決まりを徹底させる責 ように分類しています。 任を負います。 表記の種類 装置管理責任者の義務は以下のとおりです。 装置へのさまざまな作業を、それにふさわしい資格を認 危険 定された作業者に担当させること 逼迫した危険への注意喚起です。 "作業担当者の資格", ページ 86 に準じて権限と役割を 回避しなければ死亡事故または重傷事故につながりま 作業者に明確に教示すること す。 装置を故障や不具合がなく正常に機能する状態で使用で きるようにすること 警告 不正に装置が使用されないように対策を講じること 危険が逼迫するおそれがあることを示します。 一般的な安全上の注意事項 回避しなければ死亡事故または重傷事故につながるおそ れがあります。 この装置は、さまざまなメーカーの多数の周辺 機器に対応しています。 ハイデンハインはこれ 注意...
  • Página 86 設置説明書 ja ND 200 2.3.2 電気系統に関する安全上の注意事項 組立て 危険 以下の作業は必ず専門担当者に依頼してくださ い。 装置を開けると、通電中の部品に接触することがありま す。 詳細は、参照 "作業担当者の資格", ページ 86。 感電、やけどまたは死亡につながるおそれがあります。 装置を開いたことに起因する事故、人身事故および物的 装置の開梱 損害については、メーカーに対する保証請求権および損 害補償請求権は認められません。 梱包箱の上側を開きます。 装置を決して開かないでください。 梱包材を取り除きます。 装置内部の作業は必ずメーカーに依頼してください。 内容物を取り出します。 内容物がすべて揃っているかチェックします。 危険 納品物に輸送による損傷がないか点検します。 通電中の部品と直接的または間接的に接触すると、感電 して危険な状態に陥るおそれがあります。 輸送による損傷が見つかった場合には、梱包材 感電、やけどまたは死亡につながるおそれがあります。 を検査のために保管し、ハイデンハイン代理店 または装置製造者に連絡します。 これは、交換 電気系統および通電中の部品への作業は、必ず専門知 部品の場合でも同じです。 識を有する電気技術者に任せてください。 輸送による損傷がある場合...
  • Página 87 ND 200 設置説明書 ja アクセサリ 装置の組立て 以下の製品はオプションであり、ハイデンハインに追加注 装置の設置と固定 文できます。 通気のよいところに設置してください。 アクセサリ 部品番号 通常稼動中、装置にアクセスできル必要があり 19 インチの制御盤への取付け用マウン 654020-01 ます。 ティングプレート V.24/RS-232-C ポート用のデータ転送ケー 366964-xx 装置は、筐体下側のネジ穴に M4 ネジを 4 本通して、作業 ブル 台などに固定できます。 USB ポート用のデータ転送ケーブル 354770-xx ドリル穴の間隔については、付録の"G"を参照してくださ い。 ND 287 の場合: 2 本目の軸 X2 用のイン...
  • Página 88 では同じ構造です。 正しく接地していない装置は決して使用しないでくだ さい。 電源スイッチ ハウジング背面の接地端子を装置の主接地点と接続し 電源接続口 ます。 ヒューズ 導線の最低断面積:6 mm 。 アース接続 次のインタフェースに接続するための 注意 HEIDENHAIN エンコーダ(測定装置) 用 15 ピン D-Sub コネクタ 装置内の部品を損傷するおそれがあります。 プラグやコネクタは必ず装置のスイッチを切った状態 11 μA インタフェース で接続したり外したりしてください。 インタフェース EnDat インタフェース (シリアル専用) 装置の設置の仕方は、装備によってはこの章で ND 287 のみ (オプション): 説明しているものと異なることがあります。 製 品に添付されている付録に設置に関する情報が エンコーダ(測定装置) モジュールのアナロ...
  • Página 89 ND 200 設置説明書 ja 電源への接続 測定装置の接続 接続オプション 警告 エンコーダ(測定装置) は、装置背面にあるエンコーダ入力 感電の危険! X1 (X2) に接続します。 接続部の位置は、参照 "装置背 面", ページ 90。 装置を正しく接地しないと、感電して重傷を負ったり死 亡したりするおそれがあります。 エンコーダ(測定装置) 用の接続部の種類と数は、装置の仕 様によって異なる場合があります。 原則として、3 線式電源ケーブルを使用します。 測定装置のケーブルの接続 建物設備の保護接地導体の接続端子が適切なものか確 認してください。 測定装置を対応する接続部にしっかり接続します。 ねじ付きプラグの場合:ねじを強く締めすぎないように 警告 注意します。 最低要件を満たしていない電源ケーブルの使用による火 使用しないピンまたは線に接続しないでくださ 災のおそれがあります。 い。 原則として、記載した最低要件を満たす、あるいはそ れ以上の要件に準拠した電源ケーブルを使用します。 接続ピンの配列 X1 (X2) 11 #A 、1 V...
  • Página 90 設置説明書 ja ND 200 コンピュータとプリンタの接続 ND 287 のみ: 切替え入出力の配線 装置には、双方向データ通信用の次の 2 つのシリアルイン 切替え入出力の配線は、装置に実際に接続している周辺機 タフェースがあります。 器によって異なります (メーカーの説明書を参照)。 作業担当者に求められる要件 X31: 9 ピン D-Sub インタフェース (V.24/RS-232-C) X32: USB インタフェース (UART) 接続する周辺機器に応じて、接続作業に電気技 術者が必要になることがあります。 シリアルポート経由以外の転送はできません。 例:安全特別低電圧 (SELV) を超えたとき。 ソフトウェアのアップデートは、USB インタ フェース X32 経由でのみ、装置に転送できま X41 コネクタ...
  • Página 91 ND 200 設置説明書 ja 測定値出力用の切替え入力 ND 287 のみ: オプションのプラグインモ ジュールの取付け 付録の"L"の図 1 を参照してください。 Low 信号 U がある場合、切替え入力はその都度オンにな コネクタの位置については、参照 "装置背面", ページ 90を参照してください。 ります (0 V に対する接点またはパルス)。 プラグインモジュールの取付け 入力信号: 先頭の折り込みページの "D" を参照してください。 信号 値 内部プルアップ抵抗 1 kΩ、アクティブ Low イーサネットプラグインモジュール 制御 0 V に対する端子接続または TTL アナログモジュールまたはエンコーダ(測定装置)
  • Página 92 設置説明書 ja ND 200 技術仕様 電気仕様 角度エンコーダ(測定装置) の場 装置 合: ハウジング 自立型、鋳物ハウジング 1 ~ 999 999.999 軸 ND 280: 1 Achse リニアエンコーダ(測定装置) の場 ND 287: 2 軸 (2 軸オプション) 合: 0.000 000 01 #m ~ 99 999.9999 表示 スクリーン ダイアログ、入力、画像機能、画像...
  • Página 93: O Niniejszej Instrukcji

    Instrukcja instalacji pl ND 200 O niniejszej instrukcji Dokumentacja Opis Addendum Addendum uzupełnia lub zamie- Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie informacje oraz nia odpowiednie treści instrukcji ob- wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, dla fachowego sługi oraz w razie potrzeby także montażu oraz instalacji urządzenia.
  • Página 94: Przechowywanie I Udostępnianie Dokumentacji

    Instrukcja instalacji pl ND 200 Przechowywanie i udostępnianie Bezpieczeństwo dokumentacji Dla eksploatacji systemu obowiązują ogólnie przyjęte środki bezpieczeństwa, jakie konieczne są w szczególności Niniejsza instrukcja powinna być przechowywana w w przypadku obsługi urządzeń przewodzących prąd. bezpośredniej bliskości miejsca pracy i w każdej chwili być...
  • Página 95: Obowiązki Przedsiębiorcy

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA Urządzenie wspomaga wykorzystywanie wielu urządzeń peryferyjnych rozmaitych producentów. Oznacza możliwe grożące niebezpieczeństwo. HEIDENHAIN nie ponosi odpowiedzialności Jeśli nie jest unikane, to skutkiem mogą być lekkie lub za specyficzne aspekty bezpieczeństwa tych nieznaczne obrażenia . urządzeń. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa tych urządzeń...
  • Página 96 Dla złącza sieciowego oraz wszystkich innych złącz i portów używać wyłącznie odpowiadających normom Proszę skontaktować się z przedstawicielem handlowym kabli i wtyczek. HEIDENHAIN lub producentem urządzenia odnośnie części zamiennych. Używać wyłącznie bezpieczników z przewidzianą klasyfikacją. Dalsze informacje patrz "Dane Zakres dostawy techniczne", strona 104.
  • Página 97: Składanie Urządzenia

    Instrukcja instalacji pl ND 200 oprzyrządowanie Składanie urządzenia Następujące artykuły dostępne są opcjonalnie i mogą zostać Urządzenie ustawić i zamontować zamówione dodatkowe w HEIDENHAIN: Miejsce dla montażu urządzenia musi posiadać oprzyrządowanie numerczęści dobrą wentylację. płyta montażowa dla zamontowania w 654020-01 Urządzenie musi być...
  • Página 98: Przegląd Urządzenia

    Instrukcja instalacji pl ND 200 Instalacja Przegląd urządzenia Strona tylna urządzenia WSKAZÓWKA Patrz ilustracja "A" na przedniej stronie rozkładanej. Na Zakłócenia ze względu na brakujące lub niewłaściwe ilustracji przedstawiona jest tylna strona urządzenia ND 287. uziemienie! ND 287 oraz ND 280 są jednakowe konstrukcyjnie poza przedstawionymi w poniższym przeglądzie dodatkowymi...
  • Página 99: Podłączyć Napięcie Sieciowe

    Instrukcja instalacji pl ND 200 Podłączyć napięcie sieciowe Podłączenie przyrządów pomiarowych Możliwości podłączenia OSTRZEŻENIE Enkodery zostają podłączone do wejść enkoderów X1 (X2) Niebezpieczeństwo porażenia prądem! na tylnej stronie urządzenia. Informacje o położeniu złącz patrz "Strona tylna urządzenia", strona 100. Nieprawidłowo uziemione urządzenia mogą prowadzić...
  • Página 100: Komputer I Drukarkę Podłączyć

    Instrukcja instalacji pl ND 200 Komputer i drukarkę podłączyć Tylko ND 287: wejścia przełączenia a także wyjścia odrutować Urządzenie posiada dwa szeregowe interfejsy dla dwukierunkowego transferu danych: Odrutowanie wejść i wyjść przełączenia zależne jest od peryferii klienta (patrz dokumentacja producenta).
  • Página 101 Instrukcja instalacji pl ND 200 Tylko ND 287: montaż opcjonalnych Funkcja modułów wsuwanych Kontakt: wydawanie wartości pomiarowej, Informacje o położeniu gniazd patrz "Strona tylna patrz ilustracja 1 w "L" w suplemencie urządzenia", strona 100. Ignorowanie sygnałów znaczników referencyjnych Wmontowanie modułów wsuwanych (X2, opcjonalnie) Patrz "D"...
  • Página 102: Dane Techniczne

    30 m Wszystkie wymiary są podane w mm. częstotliwość wejściowa max. 500 kHz, długość kabla max. 60 m Absolutne enkodery HEIDENHAIN z interfejsem EnDat (czysto szeregowy): długość kabla max. 100 m Możliwe okresy sygnałów dla enko- derów liniowych i kątowych:...
  • Página 103: Acerca Destas Instruções

    ND 200 Instruções de instalação pt Acerca destas instruções Documentação Descrição Adenda Uma adenda completa ou substitui Estas instruções contêm todas as informações e os conteúdos correspondentes no disposições de segurança para montar e instalar manual de instruções e, eventual- adequadamente o aparelho.
  • Página 104: Conservação E Transmissão Da Documentação

    Instruções de instalação pt ND 200 Conservação e transmissão da Segurança documentação Para a utilização do sistema são aplicáveis todos os procedimentos de segurança geralmente aceites, em Estas instruções devem ser guardadas na proximidade especial, os requeridos no manuseamento de aparelhos imediata do local de trabalho e estar permanentemente condutores de corrente.
  • Página 105: Obrigações Da Entidade Exploradora

    O aparelho suporta a utilização de múltiplos CUIDADO aparelhos periféricos de diferentes fabricantes. A HEIDENHAIN não pode prestar qualquer Designa um perigo possivelmente iminente. informação sobre as disposições de segurança Caso não seja evitado, pode ter como consequência específicas destes aparelhos.
  • Página 106 HEIDENHAIN ou o fabricante do aparelho. Esta recomendação aplica-se igualmente a pedidos de Pode ter como consequência um choque elétrico, peças sobresselentes.
  • Página 107: Montagem Do Aparelho

    19 polegadas (opcional) dição para ligação de um aparelho de medi- As dimensões permitem a montagem de dois aparelhos ção HEIDENHAIN à interface de 11 µA lado a lado num armário de distribuição de 19 polegadas. ou EnDat (meramente serial) para um Após a aplicação de uma placa de montagem (acessório), o...
  • Página 108: Instalação

    Instruções de instalação pt ND 200 Vista geral do aparelho Instalação Parte posterior do aparelho AVISO Ver a imagem "A" na parte dianteira desdobrável. A imagem Avarias devido a uma ligação a terra em falta ou representa a parte posterior do aparelho ND 287 . Os incorreta! modelos ND 287 e ND 280 têm uma construção igual, à...
  • Página 109: Ligação Da Tensão De Rede

    ND 200 Instruções de instalação pt Ligação da tensão de rede Ligação dos aparelhos de medição Possibilidades de ligação AVISO Os aparelhos de medição são ligados às entradas de Perigo de choque elétrico! aparelhos de medição X1 (X2) na parte posterior do aparelho.
  • Página 110: Ligação Do Computador E Da Impressora

    Instruções de instalação pt ND 200 Ligação do computador e da impressora Apenas para ND 287: cablagem das entradas esaídas de comutação O aparelho dispõe de duas interfaces seriais para comunicação de dados bidirecional: A cablagem das entradas e saídas de comutação varia em função dos periféricos do cliente (consultar a documentação...
  • Página 111: Apenas Para Nd 287: Montagem De Módulos De Expansão Opcionais

    ND 200 Instruções de instalação pt Apenas para ND 287: montagem de Pino Função módulos de expansão opcionais Contacto: emitir valor de medição, Para informações sobre a posição dos locais de inserção, ver imagem 1 em "L" no Anexo ver "Parte posterior do aparelho", Página 110.
  • Página 112: Dados Técnicos

    Instruções de instalação pt ND 200 Dados técnicos Dados elétricos Interface Tomada Sub-D de 9 pinos Aparelho de dados Caixa Modelo de pé, caixa fundida V.24/RS-232-C ND 280: 1 eixo Eixos Interface de Tomada USB do tipo B (UART) ND 287: 2 eixos (2.º eixo opcional) dados USB Comprimento do cabo: máx.
  • Página 113: Информация О Модели

    Инструкция по установке ru ND 200 О настоящей инструкции Документация Описание Дополнение Дополнение дополняет или Настоящая инструкция содержит все сведения и заменяет соответствующий текст указания по безопасности для надлежащего монтажа и инструкции по эксплуатации, а при оборудования устройства. необходимости и инструкции по...
  • Página 114: Хранение Документации И Ее Передача

    Инструкция по установке ru ND 200 Хранение документации и ее передача Безопасность Настоящая инструкция должна храниться в Для эксплуатации системы действуют общепризнанные непосредственной близости от рабочего места и правила техники безопасности, в частности быть доступной всему персоналу в любое время.
  • Página 115: Обязанности Эксплуатационника

    Устройство поддерживает использование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ большого количества периферийных Обозначает опасность, которая может угрожать. устройств различных производителей. Фирма HEIDENHAIN не может высказываться о Если ее не избежать, то в результате могут быть специфических указаниях по безопасности легкие или незначительные травмы. для данных устройств. Должны...
  • Página 116: Указания По Безопасности Для Электрической Части

    использовать исключительно кабели и штекеры. При необходимости обратиться к дилеру как к изготовленные в соответствии со стандартами. посреднику. Использовать предохранители только Связаться с дилером HEIDENHAIN или предписанных классов. Дополнительная производителем устройства по поводу запасных информация смотри "Технические параметры", частей. Стр. 124.
  • Página 117: Сборка Устройства

    Инструкция по установке ru ND 200 Принадлежности Сборка устройства Следующие артикулы покупаются по желанию и могут Установка и монтаж устройства быть заказаны на фирме HEIDENHAIN дополнительно: Место монтажа должно быть хорошо Принадлежности Номер вентилируемым. детали В штатных условиях работы должен...
  • Página 118: Обзор Устройства

    Подключение к сети заземления устройства. Предохранитель Минимальное поперечное сечение Заземление соединительного кабеля: 6 мм 15-полюсный разъем Sub-D для измерительного датчика HEIDENHAIN с УКАЗАНИЕ интерфейсом 11 μA или Опасность повреждения внутренних узлов! интерфейсом 1 V или Разъемы соединяются или разъединяются только...
  • Página 119: Подключение Сетевого Напряжения

    Инструкция по установке ru ND 200 Подключение сетевого напряжения Подключение датчиков обратной связи Возможности подключения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Измерительные датчики подключаются к входам для Опасность удара током! измерительных датчиков X1 (X2) на обратной стороне устройства. Информация о положении присоединений Неправильно заземленные устройства могут...
  • Página 120: Подключение Компьютера И Принтера

    Инструкция по установке ru ND 200 Подключение компьютера и принтера Только ND 287: Подсоединение проводами коммутационных входов и Устройство снабжено двумя последовательными выходов интерфейсами для двунаправленной передачи данных: Проводной монтаж коммутационных входов и выходов X31: 9-полюсный интерфейс D-Sub V.24/RS-232-C зависит от периферийных устройств клиента (см.
  • Página 121: Только Nd 287: Монтаж Опциональных Вставных Модулей

    Инструкция по установке ru ND 200 Только ND 287: Монтаж опциональных КонтактФункция вставных модулей Игнорировать сигналы референтных меток Информация о положении отсеков смотри "Обратная (X2, опция) сторона устройства", Стр. 120. Отключить или активировать REF-режим Монтаж вставных модулей (текущее REF-состояние изменяется) См.
  • Página 122: Технические Параметры

    Инструкция по установке ru ND 200 Технические параметры Электрические характеристики Возможные периоды сигналов Устройство для датчиков линейных и угловых перемещений: Корпус вертикальная модель, литой корпус Оси ND 280: 1 ось Для датчиков угловых ND 287: 2 оси (2-я ось опционально) перемещений:...
  • Página 123: Bu Kılavuz Hakkında

    Kurulum kılavuzu tr ND 200 Bu kılavuz hakkında Dokümantasyon Tanımlama Bir Ek, işletim kılavuzunda ve ge- İşbu kılavuz, cihazın usulüne uygun olarak monte edilmesi rekirse kurulum kılavuzundaki ilgi- ve kurulması için gerekli olan tüm bilgileri ve güvenlik li içerikleri tamamlar veya onların uyarılarını...
  • Página 124: Dokümantasyonun Saklanması Ve Devredilmesi

    Kurulum kılavuzu tr ND 200 Dokümantasyonun saklanması ve Güvenlik devredilmesi Sistemin işletimi için, akım ileten cihazların kullanımı ile ilgili genel kabul görmüş güvenlik tedbirleri geçerlidir. Bu Bu kılavuzun çalışma yerinin hemen yakınında muhafaza güvenlik tedbirlerinin dikkate alınmaması, cihazda hasarlara edilmesi ve tüm personelin her zaman kullanımına ya da yaralanmalara yol açabilir.
  • Página 125: İşletmeci Yükümlülükleri

    Önlenmediği takdirde ölüm veya ağır yaralanmalara yol açabilir. Cihaz, başka üreticilerin çok sayıda çeşitli periferi cihazlarının kullanımını desteklemektedir. DIKKAT HEIDENHAIN bu cihazlarla ilgili güvenlik uyarıları hakkında herhangi bir yorum yapamamaktadır. Olası tehdit oluşturan bir tehlikeyi tanımlar. İlgili dokümantasyonlarda güvenlik uyarıları Önlenmediği takdirde hafif veya önemsiz yaralanmalara hakkındaki bilgiler dikkate alınmalıdır.
  • Página 126: Elektrik Ile Ilgili Güvenlik Uyarıları

    Göndereni hasar konusunda bilgilendirin. soketler kullanın. Gerekiyorsa satıcıyı aracı olarak kullanın. Yalnızca öngörülen sınıfa sahip sigortalar kullanın. Yedek parçalarla ilgili olarak HEIDENHAIN satıcısı veya Ayrıntılı bilgiler bkz. "Teknik Veriler", sayfa 134. cihaz üreticisi ile irtibata geçin. Hasarlı elektrikli parçaları derhal üretici üzerinden Teslimat kapsamı...
  • Página 127: Cihazın Birleştirilmesi

    Kurulum kılavuzu tr ND 200 Aksesuar Cihazın birleştirilmesi Aşağıda açıklanan ürünler opsiyonel olarak temin Cihazın kurulması ve sabitlenmesi edilebilmekte ve ek olarak HEIDENHAIN tarafından sipariş edilebilmektedir: Montaj yeri iyi havalandırılmış olmalıdır. Aksesuar Parça Normal işletim esnasında cihaz kolay erişilir numarası...
  • Página 128: Cihaz Genel Bakışı

    Şebeke bağlantısı Bağlantı kablosunun asgari enkesiti: 6 mm Sigorta Topraklama bağlantısı HEIDENHAIN ölçüm cihazları için 15 kutup- lu Sub-D bağlantısı Dahili aksamların hasar görme tehlikesi bulunur! 11 μA -arayüzü veya Konektör bağlantılarını sadece cihaz kapalı iken oluşturun veya ayırın.
  • Página 129: Şebeke Gerilimini Bağlama

    Kurulum kılavuzu tr ND 200 Şebeke gerilimini bağlama Ölçüm cihazları bağlama Bağlantı seçenekleri UYARI Ölçüm cihazları cihazın arka tarafındaki X1 (X2) ölçüm Elektrik çarpma tehlikesi! cihazı girişlerine bağlanır. Bağlantı konumu ile ilgili bilgiler için bkz. bkz. "Cihazın arka tarafı", sayfa 130 Uygun topraklanmamış...
  • Página 130: Bilgisayar Ve Yazıcı Bağlantısı

    Kurulum kılavuzu tr ND 200 Bilgisayar ve yazıcı bağlantısı Sadece ND 287: Şalt giriş ve çıkışlarını kablolama Cihaz, çift yönlü veri iletişimi için iki seri arayüze sahiptir: Şalt giriş ve çıkışlarının kablajı, müşteri tarafındaki periferiye X31: 9 kutuplu D-Sub arayüzü V.24/RS-232-C bağlıdır (üretici dokümantasyonuna bakınız).
  • Página 131: Sadece Nd 287: Opsiyonel Takılabilir Modülleri Takın

    Kurulum kılavuzu tr ND 200 Ölçüm değeri çıktısı için devre girişleri Sadece ND 287: Opsiyonel takılabilir modülleri takın Ekte yer alan "L" dosyasındaki resim 1'e bakınız. Bir Low sinyal U mevcut olduğunda devre girişleri aktiftir Soket yerleri ile ilgili bilgiler için bkz. bkz. "Cihazın arka tarafı", sayfa 130...
  • Página 132: Teknik Veriler

    15 kutuplu Sub-D soketi Bağlantı ölçüleri arayüzü Sinüs biçimli sinyallere sahip artım- Ekteki bağlantı ölçüsü çizimlerine bakın. lı HEIDENHAIN ölçüm cihazları: Tüm ölçüler mm olarak gösterilmiştir. 11 µA giriş frekansı maks. 100 kHz, Kablo uzunluğu maks. 30 m giriş frekansı maks. 500 kHz, Kablo uzunluğu maks.
  • Página 133 安裝手冊 zh-tw ND 200 關於這些手冊 文件 說明 補遺 補遺增補或覆蓋操作手冊的對應內 這些手冊內含產品正確固定與安裝所需的所有資訊以及安全 容,合適的話,增補或覆蓋安裝手 預防注意事項, 冊的對應內容。 若出貨時包含本文 這些手冊涵蓋以下產品: 特定產品專屬資訊會顯示特定產品 件,請在繼續進行前先閱讀本文件。 名稱。 文件的所有其他內容都維持原來的效 力。 機型資訊 安裝手冊 安裝手冊內含產品正確固定與安裝 所需的所有資訊以及安全預防注意事 產品名稱 ID 編號: 項, 其摘錄自操作手冊,並且每次 ND 280 636280-01 出貨都包含。 此文件具有第二閱讀 優先順序。 ND 287 636287-01 操作指示 根據用途,操作手冊內含產品正確操...
  • Página 134: 安裝手冊

    安裝手冊 zh-tw ND 200 文件的儲存以及散佈 安全 這些手冊必須留存在工作地點附近,並且必須讓所有人員可 操作系統時,必須遵守一般可接受的安全預防注意事項,尤 隨時取用。 營運公司必須將這些手冊的放置地點告知相關人 其是有關帶電設備處置的適當預防注意事項。 若未遵守這些 員。 若手冊失效,則營運公司必須向製造商索取最新版本。 安全預防注意事項,可能造成人員傷害或設備受損。 若產品移交或售予第三方,則以下文件必須給予新所有者: 不過要知道,每家公司的安全規則都不相同。 若這些手冊內 含教材與使用此系統的公司規則之間有衝突,以較嚴格的規 補遺,若有的話 則為準。 安裝手冊 人員資格 操作手冊 固定與安裝人員必須合乎規定,並且必須從產品與相連週邊 手冊的目標群組 所提供的文件當中獲得充分資訊。 執行以下任何作業的每個人都必須閱讀並遵守安裝手冊的指 這些手冊的個別段落內指出要在產品上執行個別活動所需之 示: 人員。 負責固定與安裝的人員小組都具備不同的人員資格與任務, 固定 指定如下。 安裝 合格的人員 合格的人員經過營運公司訓練,以便執行進階操作與參數 化。 合格的人員具備所需的技術訓練、知識以及經驗,並且 知道適當規範,如此可執行有關相關應用的指派工作,並且...
  • Página 135 安裝手冊 zh-tw ND 200 營運公司之責任 2.3.1 危險警告分類 危險警告警示有關產品操作的相關危險,並且告知如何避免 營運公司擁有或租用該產品以及周邊, 負責隨時遵守使用規 危險。 這些警示根據危險程度分類,並且分成以下幾個群 範。 組: 營運公司必須: 警告類型 將要在產品上執行的不同任務指派給適當、合格並且授權 的人員 危險 在"人員資格", 頁碼 136授權與指定任務之下訓練人員 說明立即危險。 確定只有在完美技術條件下才操作本產品 若無法避免,將造成死亡或重傷。 避免未經授權使用本產品 警告 一般安全預防注意事項 說明可能有危險。 本產品支援不同製造商所生產的多種周邊裝置之 若無法避免,可能造成死亡或重傷。 使用。 海德漢無法針對這些裝置所採用的特定安 全預防注意事項做出任何聲明。 請務必遵守個別 文件上所列的安全預防注意事項, 若未提供這種 注意 資訊,請務必向相關製造商索取。 說明可能有危險。...
  • Página 136 安裝手冊 zh-tw ND 200 2.3.2 電氣安全預防注意事項 安裝 危險 以下步驟只能由合格人員執行! 打開產品時,有可能會接觸到帶電的電氣零件, 如需更多資訊: 請參閱 "人員資格", 頁碼 136. 如此會導致觸電、燒傷或死亡。 此外,打開產品會喪失保 拆箱 證、保固以及因為此動作所造成意外、人員受傷或設備受 損之製造商責任。 打開箱子的上蓋。 請勿打開外殼。 取下包裝材料。 只允許製造商進入產品內部。 拆開內容物。 檢查內容物是否完整。 危險 檢查內容物是否受損。 直接或間接接觸帶電零件將導致有危害的電流通過人體, 運送途中若有任何組件受損,請保留包裝材料以 如此會導致觸電、燒傷或死亡。 供檢查,並且連絡海德漢經銷商或OEM。 這也適 只能由受過訓練的電氣專家才能在電氣系統以及帶電零 用於更換的零件。 件上工作。 若在運送途中受損 針對電力連接以及所有介面連接,只能使用符合適用標 準的纜線與接頭。 請貨運公司確認受損。...
  • Página 137 安裝手冊 zh-tw ND 200 組裝 安裝 安裝 備註 安裝於通風的位置。 缺少接地或接地不當造成干擾! 在正常操作期間必須輕易觸及。 若未適當接地,請勿操作本單元。 將背板上的接地接頭連接至單元的中央接地點。 外殼底部上的螺紋孔可使用四只M4螺絲固定在例如檯面上。 導線的最小截面: 6 mm 。 有關孔位與間隔,請參閱附錄內的"G"。 安裝於19吋電子機箱內(選擇性) 備註 該尺寸允許在19吋電子機箱內並排安裝兩部單元。 內部組件受損的風險! 在固定安裝基座(配件)之後,可使用兩只M4 x 6螺絲將單元安 裝在電子機箱內。 當電源開啟時勿連接或中斷連接任何連接中的元件。 固定安裝基座: 拆除單元底部上兩個前腳。 根據單元的設備,安裝程序可能與本章節內描述 的程序不同。 若與產品一起出貨的補遺內含安裝 定位安裝基座,如此安裝基座的安裝孔對準單元底部上腳 資訊,則補遺內的資訊取代本章節內的資訊。 座之安裝孔。 穿過安裝基座孔插入安裝腳,並且旋入腳座之安裝孔。 任何系統搭配使用本產品的安全性,皆為組裝人 請參閱前面折頁"C"。 員或系統安裝人員的責任。...
  • Página 138 安裝手冊 zh-tw ND 200 產品簡介 連接線路電壓 後面板 警告 請參閱前折頁上的"A"。 此圖顯示ND 287的背面。 除了ND 觸電的危險! 287上提供額外連接可能性以外,底下有列出,ND 287和 ND 280的設計都一樣。 電氣裝置接地不當會有觸電造成重傷或死亡的風險。 總是使用3線式電源線。 電源開關 確定接地線正確連接至建築物電氣安裝的接地。 電力接頭 保險絲 警告 接地 15-pin D-sub連接,用於海德漢編碼器含 若使用不符合最小規格的電源線,可能會導致起火。 11 μA 介面或 只能使用滿足或超出規定最低需求的電源線。 介面或 使用提供的電源線將電源接頭連接至3線式接地電源插 EnDat介面(純串聯) 座。 有關背板上電源連接位置之資訊, 請參閱 "後面板", 頁碼 140 只有ND 287 (選項):...
  • Página 139: 只有Nd 287: 切換式輸入與輸出的配線

    安裝手冊 zh-tw ND 200 連接電腦與印表機 只有ND 287: 切換式輸入與輸出的配線 該單元提供兩個序列介面,用於雙向資料通訊: 切換式輸入與輸出的配線取決於客戶的周邊(請參閱製造商文 件)。 X31: 9-pin RS-232-C/V.24 D-sub介面 人員需求 X32: USB介面(UART) 根據要連接的周邊,需由電氣專家進行連接工 一次只能使用一個序列介面進行資料傳輸。 作。 軟體更新只能透過USB介面X32傳輸至單元。 範例: SELV已超過。 透過RS-232-C/V.24介面連接電腦或印表機 連接X41 具備序列RS-232-C/V.24資料介面的電腦或印表機可連接至 25-pin D-sub連接的功能指派(I = 切換式輸入,O = 切換式 X31。 輸出): 使用序列纜線(請參閱 "配件", 頁碼 138),將電腦或印表機 接腳...
  • Página 140: 只有Nd 287: 安裝選配的擴充模組

    安裝手冊 zh-tw ND 200 切換式輸入,用於量測值輸出 只有ND 287: 安裝選配的擴充模組 請參閱附錄中"L"內之圖1。 有關插槽位置之資訊,請參閱請參閱 "後面板", 頁碼 140。 當已經供應低信號U 時(接觸或脈衝至0 V),則啟動個別切換 安裝擴充模組 式輸入。 請參閱前面折頁"D"。 輸入信號: 乙太網路擴充模組 信號 數值 類比模組或編碼器模組 內部拉高電阻 1 kΩ,啟動低位準 啟動 讓接點為0 V或讓低位準信號超過 關閉單元的電源並拔掉電源插頭。 TTL邏輯裝置來觸發 放鬆所選輸入的Torx螺絲。 預設/重設的延遲時間 ≤ 2 ms 拆除插槽的蓋子,或拆除已經插入的任何模組。 所有信號的最低脈衝 ≥ 30 ms 插入新輸入組合。...
  • Página 141 安裝手冊 zh-tw ND 200 規格 電氣資料 只有ND 287: 25-pin D-sub插座 裝置 切換式輸入 輸入上的信號位準: 外殼 桌上型設計;金屬鑄造外殼 與輸出 高: +3.9 V ≤ U ≤ 15 V 軸 ND 280: 1軸 ND 287: 2軸(第2軸為選配) 低: –0.5 V ≤ U ≤ 0.9 V; I ≤ 6 mA 輸出上的信號位準:...
  • Página 142 安装说明 zh ND 200 关于这些说明 文档 说明 补充说明 补充说明提供“操作说明”相应内容 这些说明提供有关产品正确安装和系统安装所需全部信息和 的补充信息或替换信息,有时根据情 安全注意事项信息。 况也适用于“安装说明”。 如果该 这些说明适用于以下产品。 对于只适用于特定产品的信息, 文档随产品一起提供,必须首先阅读 显示特定产品名。 它。 文档中的所有其他内容保持有 效。 型号说明 安装说明 “安装说明”提供有关产品正确安 装和系统安装所需全部信息和安全 产品标识 ID号 注意事项信息。 它们取自“操作说 ND 280 636280-01 明”并随产品一起提供。 该文档是 需第二优先阅读的信息。 ND 287 636287-01 使用说明 “操作说明”提供有关按照目的用途...
  • Página 143 安装说明 zh ND 200 安全 文档的存放和分发 这些文档说明文件必须保存在工作处且必须可供所有人随时 在使用本系统前,必须认真遵守公认的安全注意事项,特别 可用。 产品使用公司必须告知每一名操作人员这些说明文件 是有关带电设备操作方面的。 未能遵守安全注意事项可能造 的存放位置。 如果说明文件已经字迹不清,产品使用公司需 成人员伤害或设备损坏。 向制造商索取所需新文件。 必须注意安全规范与各个公司有关。 如果本说明的内容与使 如果产品被转让或售予第三方,以下文档必须提供给新机 用本系统的公司的规定有冲突,必须使用其中较为严格的规 主: 定。 补充说明,如有 人员资质 安装说明 从事安装和系统安装的人员必须具有相应从业资质且必须通 过随产品以及相关外部设备一起提供的文档资料中获得充分 使用说明 信息。 说明文件的目标用户 有关对于产品需执行个别操作的人员要求,详见这些说明文 所有执行以下任务的人员都必须阅读和遵守“安装说明”要 件中的相应章节。 求: 不同类型的人员,例如安装和系统安装,需具有不同的人员 资质和其专长的工作任务。 安装 有资质人员 系统安装 有资质的人员是指接受过产品使用公司有关执行高级操作和...
  • Página 144 安装说明 zh ND 200 产品使用公司责任 2.3.1 危险警告类型 危险警告信息是有关设备操作方面存在危险的警告信息以及 产品使用公司是指拥有或租用该产品和外部设备的公司。 它 如何避免危险的信息。 根据危险程度,危险分为以下几类: 总是对产品应用于目标用途负责。 警告类 产品使用公司必须: 将需由本产品执行的不同任务分配给恰当、有资质和授权 危险 的人员 表示极为严重的危险。 在权威培训结构并针对"人员资质", 页 145中指定的任务 如未能避免,可导致死亡或严重人员伤害。 培训人员 确保仅在最佳技术状态时使用本产品。 警告 必须避免本产品被非授权使用 表示存在潜在危险。 公认安全注意事项 如未能避免,可导致死亡或严重人员伤害。 本产品支持不同制造商的许多外部设备。 海德汉 小心 不能提供这些设备的特定安全注意事项信息。 必 须遵守相应文档提供的安全注意事项。 如果未提 表示存在潜在危险。 供这类信息,必须向相应制造商索取。 如未能避免,可导致轻伤或不严重的人员伤害。...
  • Página 145 安装说明 zh ND 200 2.3.2 电气安全注意事项 安装 危险 以下步骤只能由有资质的人员执行! 使用本产品时,可能接触带电设备部件。 更多信息: 参见 "人员资质", 页 145。 这可能导致电击、烧伤或死亡事故。 此外,如果本产品被 开箱 打开将使所导致的任何事故、人员伤害或设备损坏的产品 保证、保修和制造商责任失效。 打开包装箱上盖。 严禁打开外壳。 拆除包装材料。 只允许制造商进入本产品内部。 打开包装。 检查交付的产品是否完整。 危险 检查交付的产品是否损坏。 直接或间接接触带电部件将导致危险的电流流过身体。 如有任何在转运过程中损坏的部件,保留包装材 这可能导致电击、烧伤或死亡事故。 料进行检查并联系海德汉经销商或OEM公司。 也 对电气系统和带电部件工作时,只允许受过培训的电气 适用于需要替换件的情况。 专业人员执行操作任务。 如果在转运中损坏 对于电气连接和所有接口连接,只允许使用满足相应标 准要求的电缆和接头。 向运输代理确认货损。...
  • Página 146 安装说明 zh ND 200 辅件 组装 以下是可选件,是可向海德汉公司订购的附加辅件: 系统安装 辅件 ID号 本数显装置需在通风良好处。 安装在19英寸电气柜内的安装座 654020-01 本数显装置在正常工作时需能容易地被接近。 RS-232-C/V.24接口的数据传输电缆 366964-xx 外壳底部的螺纹孔用于固定本数显装置,例如用M4螺栓固定 USB接口的数据传输电缆 354770-xx 在工作台上。 ND 287: 连接第二轴X2海德汉11 654017-01 有关孔位和孔间距,参见附录的"G"。 µA 、1 V 或EnDat(纯串行)接口的编 码器模块 将本数显装置安装在19英寸电气柜内(可选) ND 287: 输入组件X1及/或X2的模拟模 654018-01 数显装置尺寸允许并排将两台数显装置安装在19英寸电气柜 块,连接±10 V接口的传感器,是用于轴误 中。 差补偿温度传感器的最佳选择...
  • Página 147 安装说明 zh ND 200 系统安装 产品概要 后面板 注意 参见前内页中的图"A"。 该图为ND 287的背面。 ND 287 地线连接接触不良或地线连接不正确导致干扰! 和ND 280结构相同,只区别在ND 287的接口较多,具体如 下。 未正确连接地线时,严禁使用该设备。 将后面板的地线接头连接该设备的集中地线连接点。 电源开关 导线的最小截面积: 6 mm 。 电源接头 电路保险丝 注意 接地 15针D-sub接口,连接海德汉以下编码器 内部部件有损坏风险! 11 μA 接口或 数显装置带电时,严禁连接任何连接件或断开其连接。 接口或 根据该设备的配置情况,系统安装步骤可能与本 EnDat接口(纯串行) 章介绍的步骤不同。 随该产品一起提供的“补...
  • Página 148 安装说明 zh ND 200 连接线电压 连接编码器 连接 警告 编码器连接在后面板的编码器输入接口X1(X2)处。 有关这 有电危险! 些接口位置信息,参见 "后面板", 页 149。 如果电气设备的地线连接不正确,电击可导致严重人员伤 编码器可用接口数量和类型与数显装置型号有关。 害或死亡事故。 连接编码器电缆 只能用3线电源电缆。 将编码器电缆牢固连接在后面板中的相应接口处。 必须确保将地线正确连接建筑物的电气系统地线。 如果电缆接头有安装螺栓,严禁紧固力过大。 警告 禁止使用空针脚或空线。 如果使用不符合最低技术参数要求的电源线可能造成火 灾! 针脚编号X1(X2) 只允许使用满足或超过最低规定要求的电源电缆。 有关11 µA ,1 V 和EnDat 2.1针脚编号,参见附录 中"H"。 用所提供的电源电缆连接电源接头与3线带地线电源插 仅限ND 287: 有关使用模拟模块的针脚编号,参见附录...
  • Página 149 安装说明 zh ND 200 连接计算机和打印机 仅限ND 287: 开关式输入和输出连线 该数显装置提供两个进行双向数据传输的串口。 开关式输入和输出连线与客户外部设备有关(参见制造商文 档资料)。 X31: 9针RS-232-C/V.24 D-sub接口 人员要求 X32: USB接口(UART) 根据所连接的外部设备,需要电气专业人员执行 只允许同时用一个串行接口传输数据。 连接。 只用用USB接口X32向该数显装置传输软件更新文 举例: 超出SELV。 件。 X41接口 用RS-232-C/V.24接口连接计算机或打印机 25针D-sub接口功能分配I = 开关式输入,O = 开关式输 带RS-232-C/V.24串行数据接口的计算机或打印机连接在 出): X31接口处。 针脚 功能 用串行电缆(参见 "辅件", 页 148)连接计算机的COM 端口或打印机的X31接口。...
  • Página 150: 仅限Nd 287: 安装选装的扩展模块

    安装说明 zh ND 200 测量值输出的开关式输入 仅限ND 287: 安装选装的扩展模块 参见附录图1的"L"。 有关这些插槽位置信息,参见 "后面板", 页 149。 施加低电平信号U (接触或0 V脉冲)时,相应开关式输入得 安装扩展模块 电。 参见前内页中的"D"。 输入信号: 以太网扩展模块 信号 值 模拟模块或编码器模块 内部上拉电阻 1 kΩ,低电平有效 激活 通过接触0 V或通过TTL逻辑器件 关闭数显装置并断开电源接头连接。 的低电平信号触发 松开所选输入端的Torx螺丝。 预设/复位延迟时间 ≤ 2 ms 拆下插槽盖,或拆下可能已插入的任何模块。 所有信号的最小脉冲 ≥ 30 ms 持续时间(不包括针...
  • Página 151 安装说明 zh ND 200 技术参数 电气参数 仅限ND 25针D-sub插座 设备 287: 开关式 输入端信号电平: 外壳 台式结构,金属铸造外壳 输入和输出 高电平: +3.9 V ≤ U ≤ 15 V 轴数 ND 280: 1轴 ND 287: 2轴(第2轴为选装项) 低电平: –0.5 V ≤ U ≤ 0.9 V; I ≤ 6 mA 输出端信号电平:...
  • Página 152 ND 200 ø 3 2 1 1 1 2 7 3 1 . 5 1 4 8 2 . 7 2 0 9 1 8 3 . 5 2 1 1 . 7 1 7 2 1 9 . 5 6 .
  • Página 153 ND 200 0 V U 5 V U 0 V U 5 V U 11 µA 0 V U 5 V U Data Clock EnDat 2.1 Sensor U Sensor 0 V Sensor U Sensor 0 V 11 µA Sensor U...
  • Página 154 ND 200 DC 5 V Data (-) Data (+) 1 2 3 4 5 6 7 8 D1+ (TX+) D1- (TX-) D2+ (RX+) D2- (RX-) Din 0 Din 1 Din 2 Din 3 Din 4 Din 5 Din 6 Din 7...
  • Página 155 ND 200 ± 10 V ± 5 V - 12 V + 12 V 85 mA 85 mA 400 mA Out/In...
  • Página 156 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support | +49 8669 32-1000 Measuring systems { +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de TNC support { +49 8669 31-3101 E-mail: service.nc-support@heidenhain.de...

Tabla de contenido