Descargar Imprimir esta página

DICKIE TOYS 20 111 8185 Instrucciones De Uso página 3

Publicidad

Instruções de utilização
P
1 Antene
2 Botão de transmissão: Prime o botão para falar, deixa
de premir para escutar
3 Interruptor ligar/desligar (OFF/LOW/HIGH)
4 Microfone
Para um desempenho máximo, fale directamente
para o microfone
5 Altifalante
Para melhor perceptibilidade, manter o ouvido
directa mente à frente do altifalante!
6 Mudança da voz : Prima para alterar a voz
Processo de emparelhamento
1 Prima e mantenha premido o botão de mudança de
voz e depois ligue.
2 Ouvirá um som "Do Do Do". Quando o som parar, o
emparelhamento foi efetuado com sucesso.
3 Se o walkie talkie não funcionar corretamente,
desligue ambos os walkie talkies e repita os passos 1
e 2 apresentados anteriormente, ou mude as pilhas.
Bruksanvisning
S
1 Antenn
2 Sändarknapp: tryck ned knappen för att tala,
släpp för att lyssna
3 Av/på brytare (AV/LÅG/HÖG)
4 Mikrofon
För bästa resultat, prata direkt i mikrofonen
5 Högtalare
Håll örat direkt till högtalaren för att förstå så bra som
möjligt!
6 Röstväxlare : Tryck för att ändra röst
Parkoppla enheterna
1 Håll ner Röstförändrarens knapp och slå sedan på.
2 Ett „Do Do Do"-ljud hörs. När ljudet stoppats är
länkningen slutförd.
3 Om walkie talkien inte fungerar korrekt, stäng av båda
walkie talkies och upprepa steg 1 och 2 eller byt ut
batterierna.
Bruksanvisning
N
1 Antenne
2 Overføringsknapp -trykk på knappen for å snakke,
slipp knappen for å høre
3 På-/av-bryter (OFF/LOW/HIGH)
4 Mikrofon
for maksimal ytelse, snakk direkte inn i mikrofonen
5 Høyttaler
Lyden er tydeligst når øret holdes tett inntil
høytaleren!
6 Stemmeforandrer : Trykk for å endre stemme
Tilkoblingsprosedyre
1 Trykk og hold inne stemmevekslerknappen, og slå på
strømmen.
2 Du skal høre en „do do do" lyd. Når lyden stopper er
sammenkoblingen vellykket.
3 Hvis walkie talkien ikke fungerer som den skal, slå av
begge walkie talkiene og gjenta ovennevnte trinn 1
og 2 eller skift batterier.
Betjeningsvejledning
DK
1 Antenne
2 Transmitteringsknap: tryk på knappen for at tale, slip
knappen for at lytte
3 On/Off kontakt (OFF/LOW/HIGH)
4 Mikrofon
tal direkte ind i mikrofonen for optimalt resultat
5 Højttaler
Til bedre forståelse holdes øret direkte hen til højtaleren!
6 Stemmeskifter : Tryk for at skifte stemme
Parringsprocedure
1 Tryk på og hold Stemmeskifterknappen nede og tænd
derefter for walkie-talkien.
2 Du vil høre en „Dut Dut Dut" lyd. Når lyden stopper, er
parringen succesfuldt udført.
3 Fungerer walkie-talkien ikke korrekt, skal du slukke begge
walkie-talkier og gentage ovenstående trin 1 og 2 eller
udskifte batterierne.
Käyttöohje
FIN
1 Antenni
2 Lähetys-näppäin: paina näppäintä kun haluat puhua,
vapauta kun haluat kuunnella
3 Virtakytkin (OFF/LOW/HIGH)
4 Mikrofoni
parhaan suorituskyvyn saat puhumalla
suoraan mikrofoniin
5 Kaiuttimet
Pidä korva suoraan kaiuttimessa kuuluvuuden
paranta miseksi!
6 Äänen muuttaja : Vaihda ääni painamalla
Yhteyden muodostus
1 Paina ja pidä Äänenmuunnin-painiketta, kytke sitten
virta päälle.
2 Ääni "Do Do Do" pitäisi kuulua. Kun ääni loppuu,
laiteparin muodostus on valmis.
3 Jos radiopuhelin ei toimi kunnolla, kytke molemmat
puhelimet pois päältä ja toista vaiheet 1 ja 2 tai
vaihda paristot.
Kullanım Talimatnamesi
TR
1 Anten
2 İletim düğmesi: konuşmak için düğmeye basın,
dinlemek için bırakın
3 Açma/Kapatma şalteri (OFF/LOW/HIGH)
4 Mikrofon
maksimum performans için doğrudan mikrofona
konuşun
5 Hoparlör
En iyi şekilde haberleşme sağlamak için kulağınızı
doğrudan hoparlöre dayayınız!
6 Ses Değiştirici : Sesi değiştirmek için basın
Eşleştirme Prosedürü
1 Voice Changer (Ses Değiştirici) düğmesine basılı
tutun ve ardından gücü açın.
2 "Do Do Do" sesini duymanız gerekir.
Ses durduğunda eşleş me başarılı olmuştur.
3 Telsiz düzgün çalışmazsa, her iki 
telsizi de kapatın ve yukarıda 1 ve 2 numaralıdeğiştirin.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1.
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos. Peri-
go de asfixia devido a peças pequenas que podem ser engolidas! È
favor conservar estas indicações para eventuais contactos. Reserva-
do o direito de modificações técnicas ou de cor. É necessária a ajuda
de adultos para remover os fixadores de transporte.
2. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de for-
ma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição
correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-
-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de
lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis
não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis devem são re-
tiradas do jogo antes de serem carregadas. As pilhas recarregáveis
só podem ser recarregadas por adultos. Não utilize tipos de pilhas
diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não
ligue as patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas
novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-
-zinco) e recarregáveis.
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1.
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund
av smådelar som kan sväljas! Spara förpackningen. Reservation för
färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen måste hjälpa till för att ta
bort transportsäkringen.
2. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att
de positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda
batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen
eller deponier för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken.
Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen. Upp-
laddningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas
upp. Uppladdningsbara batterier får endast laddas upp av vuxna.
Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och an-
vända batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte
nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink)
och uppladdningsbara batterier.
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse
forholdsreglene!)
1.
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for kvelning
dersom de små delene blir svelget! Oppbevar denne informasjonen
for eventuell korrespondanse. Endringer i farge og tekniske endrin-
ger er forbeholdt.
2. Bruk kun de passende batteriene ! Legg de inn slik at de positive
og negativene polene er på riktig plass! Ikke kast brukte batterier i
husholdings avfallet, men lever dem inn på et spesialdeponi. Fjern
tomme batterier fra leketøyet. Batterier som ikke kan opplades må
ikke lades opp. Batteriene må tas ut av leketøyet før opplading.
Oppladbare batterier skal kun lades opp av voksne. Ikke bruk for-
skjellige typer batterier, det må heller ikke brukes nye og brukte
batterier samtidig. Forbindelsledningene må ikke kortsluttes. Ikke
bland sammen alkali-, standard- (kull-sink) og oppladbare batterier.
Forsigtighedsforanstaltninger (opbevar venligst!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er kvælningsfare på
1.
grund af smådele, der kan sluges! Gem emballagen for evt. frem-
tidig reference. Tekniske ændringer og farvændringer forbeholdes.
Hjælp fra voksne er nødvendig, for at fjerne transportsikringerne.
2. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier ! Læg dem
sådan i, at de positive og negative pooler vender rigtigt! Kast ikke
brugte batterier i husholdningsaffaldet, men aflever dem på et sam-
melsted, eller bortskaf dem hos et specialaffaldsdepot. Fjern brugte
batterier fra legetøjet. Ikke genopladelige batterier må ikke genop-
lades. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden op-
ladningen. Genopladelige batterier må kun oplades af en voksen.
Anvend ikke batterier af forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye
og brugte batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke
nye og gamle batterier. Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og
genopladelige batterier.
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa
1.
nieltävissä olevien pikkuosien aiheuttama tukehtumisvaara!
Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää tarvetta varten. Pidä-
tämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja värimuutoksiin. Kulje-
tustukien poistamiseksi tarvitaan aikuisten apua.
2. Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja ! Asettakaa ne paikoilleen
niin, että plus- ja miinusnavat ovat oikeilla paikoillaan! Älkää heittä-
kö käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan viekää ne
niille tarkoitettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne ongelmajät-
teille tarkoitettuun paikkaan. Poistakaa tyhjät paristot leikkikalusta.
Älkää ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat paristot tulee poistaa
leikkikalusta ennen latausta. Ladattavia paristoja saavat ladata vain
aikuiset. Älkää käyttäkö erilaisia paristotyyppejä sekaisin älkääkä
asentako uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen samanaikaisesti. Äl-
kää aiheuttako paristokoteloon oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia ja
vanhoja paristoja samanaikaisesti. Älkää käyttäkö alkali-, standardi-
(hiili-sinkki) ja ladattavia paristoja sekaisin.
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1. UYARI! 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Yutulabilen
1.
küçük parçalar boğulma tehlikesi yaratabilir! Muhtemel bir yazışma
için lütfen bu notları saklayınız. Renk ve teknik değişiklik hakları
saklıdır. Nakliye emniyetinin çıkartılması için büyüklerin yardımı
gereklidir.
2. Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve eksi
kutupları doğru yere gelecek şekilde yerleştiriniz! Kullanılmış pilleri
asla günlük çöplerinizin içine atmayınız. Bu pilleri özel bir toplama
merkezine veya özel atık deposuna iletiniz. Boşalan pilleri oyuncağın
içinden çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz. Ye-
niden şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncak içerisinden
çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir piller sadece bir yetişkin tarafından şarj
edilmelidir. Farklı markalara ait ve eski ile yeni pilleri bir arada kul-
lanmayınız. Pil yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile
yeni pilleri birlikte kullanmayınız. Alkali, standart (karbon-çinko) ve
yeniden şarj edilebilir pilleri birlikte kullanmayınız.
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este item se encontra em conformidade com os requisitos funda-
mentais e as outras prescrições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no final da vida!
Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os recursos
naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha.
Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela
eliminação do lixo ou o seu revendedor.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG intygar härmed att denna
produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven
och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitets-
förklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Symbolens
betydelse
produkten,
förpackningen
bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller återvinningsbara
ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Hjälp
oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in
denna apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar
gärna den organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller
fackhandeln.
Konformitetserklæring
i henhold til direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette pro-
duktet MHz er i overensstemmelse med de grunnleggende kra-
vene og de andre relevante forskriftene som er oppgitt i direktiv
1999/5/EG.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på
følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og
bruksveiledningen. Elektroapparater inneholder verdifulle stoffer
som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de er gamle og
utslitte! Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å skåne resursene
ved å levere dette apparatet inn på et egnet avfallsdeponi. Dersom
du har spørsmål angående avskaffing, kan du henvende deg til
avfallsverket eller til faghandelen.
Overensstemmelseserklæring
Iht. direktiv 1999/5/EU (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette pro-
dukt befinder sig i overensstemmelse med de grundlæggende
krav og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EU.
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller
brugsvejledningen. Elektroapparater er værdistoffer og hører ved
slutningen af deres levetid ikke i husholdningsaffaldet! Hjælp os
ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og aflever dette apparat
på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgsmål dertil besvares
af den for affaldsbortskaffelsen ansvarlige organisation eller af din
forhandler.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) mukaisesti
Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä tuote
vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä
määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin
merkitys. Sähkölaitteet ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi
käyttöikänsä päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa! Auttakaa
meitä säästämään ympäristöä ja resursseja, ja luovuttakaa
tämä laite vastaavaan jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on
kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan organisaation tai
ammattiliikkeen puoleen.
Uygunluk beyanı
1999/5/EG (R&TTE) sayılı yönetmeliğe göre
İDickie-Spielzeug GmbH & Co. KG bu ürünün 1999/5/EG direkti-
finin temel gerekliliklerine ve ilgili diğer yönetmeliklerine uygun
olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL'de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sembole
ilişkin açıklama. Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve hizmet
süresi dolduğunda normal çöpe atılmamalıdırlar! Çevrenin
ve tabii kaynakların korunması açısından bu cihazı uygun
dönüşüm noktalarına teslim ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız
için çevre temizliği ile ilgili kuruluşa yada yetkili satış noktanıza
başvurabilirsiniz.
eller

Publicidad

loading