Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

User Instructions
Food Preparation Machines
Made in Sweden
BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D' EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • ISTRUZIONI
PER L'USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA
Combi Cutter
CC-32S
hallde.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hallde CC-32S

  • Página 1 BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D’ EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • ISTRUZIONI PER L’USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA Combi Cutter CC-32S hallde.com...
  • Página 2 CC - 32S CUTTER/BOWL ATTACHMENT ASSEMBLING THE BOWL FIT THE SEALING RING PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE LID KNIFE BOWL DISMANTLING THE LID MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
  • Página 3 CC - 32S VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT ASSEMBLING THE FEEDER USING THE FEEDERS PARTS / ASSEMBLING PESTLE DISMANTLING THE FEEDER VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT CUTTING TOOL ALWAYS USE! EJECTOR PLATE MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
  • Página 4 The in-built feed tube is used for cutting long WITH THE VEGETABLE PREPARATION Turn the lid clockwise as far as it will go. products such as cucumbers, see picture. ATTACHMENT: Remove the plug from the power supply socket HALLDE • User Instructions...
  • Página 5: Technical Specification

    To eliminate the risk of damage to the motor, 82 dBA during chopping. Magnetic field: Less the CC-32S is fitted with thermal motor protec- than 0.1 microtesla. Rotate the knife clockwise as far as it will go tion that automatically switches off the machine and remove the knife and lift off the bowl.
  • Página 6 Avlägsna grönsaksskärartillsatsen, eventuella avlägsna kniven samt lyft bort kärlet. Om skärverktyg samt utmatarskivan enligt instruk- innehållet i kärlet är flytande bör kärlet tömmas tionerna under rubriken ”Demontering”, och KAPACITET innan kniven avlägsnas. HALLDE • User Instructions...
  • Página 7 FELSÖKNING med snabbhacktillsatsen 1 450 varv/min. För att eliminera risken för skador på motorn, SKÄRVERKTYG OCH HACKKNIV: Skärverk- har CC-32S en brytarfunktion som automatiskt tygens diameter: 185 mm. Hackknivens stänger av maskinen om motorns temperatur diameter: 170 mm. skulle bli för hög. Brytarfunktionen har automa- NETTOVIKTER: Maskinbas: 8,6 kg.
  • Página 8 NÁSTAVEC S KRÁJEČEM/MÍSOU: Velká plnicí přihrádka se používá rovněž v Umístěte mísu na základnu zařízení tak, že případě, že má být produkt nakrájen v určitém usazovací deska mísy zapadne do otvoru v horní části základny zařízení. HALLDE • User Instructions...
  • Página 9: Odstraňování Problémů

    V rámci ochrany motoru před poškozením je konektor: Uzemněný, jednofázový, 10 A. vylít a teprve poté sejmout břit. model CC-32S vybaven pojistkou chránící Pojistka v pojistkové skříni v pracovních motor před přehřátím, která zařízení auto- prostorách: 10 A, zpožděná. Úroveň zvuku: maticky vypne ve chvíli, kdy teplota motoru...
  • Página 10 Maschine zu einer Zeit verarbeiten sollte, ist 900 mm Höhe. die folgende: Montieren Sie das Wandgestell für die Schnei- • Fleisch: 1 kg dewerkzeuge und die Auswurfscheibe an einer • Fisch: 1 kg Wand in der Nähe der Maschine. HALLDE • User Instructions...
  • Página 11 Zur Eliminierung des Risikos von Motorschäden Lesen Sie die gesamte Anleitung vor Beginn Welle, drehen Sie die Auswurfscheibe und ist der CC-32S mit einem thermischen Motor- der Reinigung. drücken Sie diese in ihre Kupplung, bis sie schutz ausgestattet, welcher die Maschine einrastet.
  • Página 12 185 mm, der Durchmesser des Hackmessers ist 170 mm. NETTOGEWICHTE: Maschinenunterteil: 8,6 kg. Gemüseschneidevorrichtung komplett, jedoch ohne Schneidewerkzeuge: 1 kg. Schneidewerkzeuge: durchschnittlich etwa 0,3 kg. Schnellhackvorrichtung komplett, jedoch ohne Messer: 1,4 kg. NORMEN/STANDARDS: NSF STANDARD 8, siehe die Konformitätserklärung. HALLDE • User Instructions...
  • Página 13 Hvis indholdet i skålen er flydende, bør skålen tioner, salatbarer etc. Afmonter grøntsagsskærer, eventuelt skære- tømmes før kniven afmonteres. værktøj samt tømmeskive, se ”Demontering”, og kontroller derefter at maskinen ikke starter når hastighedsregulatoren sættes på ”I”. HALLDE • User Instructions...
  • Página 14 SKÆREVÆRKTØJ OG HAKKEKNIV: Skære- værktøjets diameter: 185 mm. Hakkeknivens For at fjerne risikoen for skader på motoren, diameter: 170 mm. er CC-32S udstyret med en termosikring, som automatisk afbryder maskinen, hvis motoren NETTOVÆGT: Maskinbase: 8,6 kg. Grønt- bliver for varm. Termosikringen har automatisk sagsskærer komplet eksklusiv skæreværktøj:...
  • Página 15: Instalación

    Instale el estante de pared para las herra- y con corte rizado en distintos tamaños, en mientas de corte y la placa proyectable en una A continuación, coloque la herramienta de función de la herramienta de corte selec- pared cercana al aparato. HALLDE • User Instructions...
  • Página 16: Desmontaje

    Para eliminar el riesgo de dañar el motor, el BASE DEL APARATO: Motor: 1,0 kW. 100-120 VELOCIDAD CC-32S está equipado con protección térmica Con el mando de velocidad situado en posi- del motor que automáticamente apagará el monofásico, 50-60 Hz. 220-240 V, monofásico, ción ”O”...
  • Página 17 Accesorio de preparación de verduras completo, excluyendo las herramientas de corte: 1 kg. Herramientas de corte: aprox. 0,3 kg de media. Triturador vertical/mezclador completo, excluyendo cuchilla: 1,4 kg. NORMAS/CRITERIOS: CRITERIO NSF 8, consulte la declaración de conformidad. HALLDE • User Instructions...
  • Página 18 Irrota virtapistoke sähköverkosta tai avaa manteleita, parmesaania, sieniä, suklaata jne. erotuskytkin ja tarkista sitten, että sähköjohto Käännä leikkuuterää myötäpäivään ja nosta on hyvässä kunnossa eikä siinä ole murtumia. se pois. Nosta poistolevy pois. HALLDE • User Instructions...
  • Página 19 Moottorin vahingoittumisriskin eliminoimiseksi (HALLDE 2-Speed) täydelliseen käsittelytu- Jos kulhon sisältö on nestemäistä, se on CC-32S on varustettu moottorin lämpösuojalla, lokseen sekä vihannesleikkurin että leikkuri-/ tyhjennettävä ennen teräosan poistamista. joka sammuttaa laitteen automaattisesti, mikäli kulho-osan kanssa.
  • Página 20 COUTEAU/RÉCIPIENT comme le chou. En ce qui concerne les accessoires tran- Placer le récipient sur le bloc moteur de Utiliser également la grande chambre chants, cf. pages 76 à 80. HALLDE • User Instructions...
  • Página 21 CARACTÉRISTIQUES Tourner l’accessoire tranchant dans le sens des • Essuyer l’appareil immédiatement après TECHNIQUES HALLDE CC - 32S aiguilles d’une montre et l’enlever. le nettoyage afin d’éviter l’oxydation et la décoloration du surface. QUANTITÉS ET VOLUMES : jusqu’à 2 kg Enlever le plateau répartiteur.
  • Página 22: Οδηγιεσ Χρησησ

    αποτέλεσμα με τα σκληρά τρόφιμα, όπως Ελέγξτε ότι τα ελαστικά πόδια της συσκευής που συμφωνούν με τις πληροφορίες που το κρέας, το τυρί κτλ. πρέπει πρώτα να τα είναι καλά βιδωμένα στη θέση τους. αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων που HALLDE • User Instructions...
  • Página 23: Αντιμετωπιση Προβληματων

    καθαρισμό της συσκευής. Στη συνέχεια τοποθετήστε τα επιλεγμένα Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πρόκλησης εργαλεία κοπής στον άξονα και περιστρέψτε βλαβών στον κινητήρα, η συσκευή CC-32S ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ: Απενεργοποιείτε τον ώστε να μπει στην σύζευξή του. διαθέτει θερμική προστασία κινητήρα, η...
  • Página 24: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    να διαπεράσουν οι λεπίδες του εργαλείου κοπής και αφαιρέστε το εργαλείο κοπής γυρίζοντάς το προς τα δεξιά. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΗΣ CC - 32S ΤΗΣ HALLDE ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΟΓΚΟΣ: Επεξεργάζεται μέχρι 2 κιλά ανά λεπτό με το προσαρτώμενο εξάρτημα επεξεργασίας λαχανικών, ανάλογα...
  • Página 25 Snúið skurðarverkfærinu réttsælis og lyftið súkkulaði o.s.frv. Takið vélina úr sambandi eða slökkvið á því upp. straumrofa og gangið síðan úr skugga um að rafmagnssnúran sé heil og ósprungin. Lyftið upp frárásarskífunni. HALLDE • User Instructions...
  • Página 26: Tæknilegar Upplýsingar

    BILANALEIT tisskurðarbúnaðinum og hnífs-og skálar- búnaðinum. Sjálfvirk hraðastilling sem greinir Til að koma í veg fyrir tjón á vélinni er CC-32S hvort grænmetisskurðarbúnaðurinn eða útbúin hitastýrðri mótorvörn sem slekkur hnífs- og skálarbúnaðurinn er tengdur. Þegar sjálfkrafa á...
  • Página 27 Montare il portautensili e l’estrattore su una nell’apposita scanalatura sulla base. prodotti (foto) e per tagliare prodotti di grandi parete in prossimità dell’apparecchio. dimensioni come i cavoli. Inserire il coltello sull’albero e ruotarlo mentre HALLDE • User Instructions...
  • Página 28 VELOCITÀ Per eliminare il rischio di danni al motore, Fusibile nel quadro generale: 10 A, ritardato. CC-32S è dotato di protezione termica Quando il selettore si trova in posizione Rumorosità: LpA (EN31201): 76 dBA durante il del motore che spegne automaticamente “0”, l’apparecchio è...
  • Página 29: Installatie

    Het grote toevoercompartiment wordt ook bovenzijde van de machinevoet is geplaatst. gebruikt wanneer het product in een bepaalde Zie pagina 43 voor snijgereedschappen. HALLDE • User Instructions...
  • Página 30: Problemen Verhelpen

    BEDIENING EN SNELHEDEN: Twee snel- wat betekent dat de machine weer kan worden de machine continu. heden (HALLDE 2-snelheden) voor perfect gestart wanneer de motor is afgekoeld, wat verwerkingsresultaat met zowel het groen- meestal tussen de 10 en 30 minuten duurt.
  • Página 31 Open” står i klokken 5 i forhold til utløpet på eksempel tomater og sitroner. Plasser/stable maskinbasen. produktene som vist på bildet. Vri lokket med urviseren til det stopper. HALLDE • User Instructions...
  • Página 32: Tekniske Spesifikasjoner

    FEILSØKING blanderesultat med både grønnsakskuttetil- av lokket. behøret og hurtigkuttetilbehøret. Automatisk For å hindre skader på motoren har CC-32S Roter kniven med urviseren så langt den går. hastighetsinnstilling (HALLDE Auto-Speed) et termisk motorvern som automatisk slår av Fjern kniven og løft av bollen. Hvis innholdet som registrerer om grønnsakskuttetilbehøret...
  • Página 33: Instrukcja Obsługi

    ścianie w pobliżu maszyny. MISY: Duża komora podajnika jest używana także Szczegóły dotyczące narzędzi tnących na do krojenia produktów w ściśle określonym Umieść misę na podstawie urządzenia w taki stronach 43. HALLDE • User Instructions...
  • Página 34: Rozwiązywanie Problemów

    50/60 Hz. Termiczne zabezpieczenie Aby wyeliminować ryzyko uszkodzenia silnika, REGULACJI PRĘDKOŚCI silnika. Napęd: bezobsługowy pasek zębaty. urządzenie CC-32S zostało wyposażone w System bezpieczeństwa: Dwa wyłączniki W pozycji „O” pokrętła sterującego urządzenie zabezpieczenie termiczne, które automa- bezpieczeństwa. Klasa zabezpieczenia: IP34.
  • Página 35 De seguida, coloque o utensílio de corte sele- fruta, pão seco, queijo, nozes, cogumelos, etc. Para mais informações sobre utensílios de cionado no veio e rode-o de maneira a encaixar corte, consulte as páginas 43. na respetiva conexão. HALLDE • User Instructions...
  • Página 36: Utilizar O Botão De Controlo De Velocidade

    Para eliminar o risco de danos no motor, a posição ”0”, a máquina é desligada. Na posição sico, 50/60 Hz. Proteção térmica do motor. CC-32S vem equipada com uma proteção ”I”, a máquina funciona continuamente. Transmissão: correia dentada isenta de térmica do motor que desliga a máquina...
  • Página 37 1 kg. Utensílios de corte: em média, aprox. 0,3 kg. Acessório de corte/misturador completo, excluindo a lâmina: 1,4 kg. NORMAS: NORMA 8 da NSF (National Sani- tation Foundation, Fundação Nacional das Condições Sanitárias), ver declaração de conformidade. HALLDE • User Instructions...
  • Página 38: Руководство Пользователя

    НАСАДКА ДЛЯ ОБРАБОТКИ ОВОЩЕЙ: НАСАДКА ДЛЯ ОБРАБОТКИ ОВОЩЕЙ: поверхность или на стол высотой 650 900 Нарезка ломтиками, измельчение на терке, Установите диск сбрасыватель на вал, мм. нарезка соломкой и волнистыми ломтиками поверните диск сбрасыватель и прижмите HALLDE • User Instructions...
  • Página 39 ТЕХНИЧЕСКИЕ прочитайте все инструкции. УСТРАНЕНИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПЕРЕД ОЧИСТКОЙ: Всегда отключайте УСТРОЙСТВА HALLDE CC - 32S устройство и вынимайте вилку из розетки. Чтобы устранить опасность повреждения ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ И ОБЪЕМ: Если вилки нет, переключайте рубильник мотора, устройство СС-32S оснащено Обработка до 2 кг в минуту с насадкой...
  • Página 40 шума: LpA (EN31201): 76 дБА во время нарезки и 82 дБА во время рубки. Магнитное поле: менее 0,1 мкТл. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И СКОРОСТЬ: Две скорости (HALLDE 2-Speed) для достижения оптимальных результатов с использованием как насадки для обработки овощей, так и НАСАДКИ КУТТЕРА. Автоматическая...
  • Página 41 živilo treba zrezati v določeni smeri, na Nož namestite na blok in ga zasukajte, medtem primer paradižnike in limone. Živila položite/ ko ga potiskate navzdol, tako da popolnoma naložite, kot je prikazano na sliki. zaskoči v položaj. HALLDE • User Instructions...
  • Página 42: Odpravljanje Težav

    Za odpravljanje tveganja poškodb motorja zakasnitvijo. Raven zvoka: LpA (EN31201): 76 snemite. je CC-32S opremljen z zaščito pred pregre- dBA med rezanjem in 82 dBA med sekljanjem. vanjem motorja, ki aparat samodejno izklopi, Magnetno polje: manj kot 0,1 mikro Tesla.
  • Página 43 FITTING THE CUTTING TOOLS CC­32S CC­32, CC­34 RG­200 RG­100 RG­300 and RG­50S and RG­50 and RG­250 Cutting tool Cutting tool Cutting tool Decoring device Decoring device Ejector plate Ejector plate Ejector plate Cutting tool Cutting tool Knife house Knife house Knife house Ejector plate Ejector plate...

Tabla de contenido