Ocultar thumbs Ver también para JuzoPro Manu:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

JuzoPro
Manu
Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d'emploi
· Istruzioni d'uso · Instruções de utilização · Instrucciones
de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvis-
ning · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Инструкция
‫ارشادات‬
по эксплуатации ·
· Navodila za uporabo
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Juzo JuzoPro Manu

  • Página 1 JuzoPro Manu Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d‘emploi · Istruzioni d‘uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvis- ning · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Инструкция ‫ارشادات‬ по эксплуатации · ·...
  • Página 4 Taschen. Schließen Sie alle Klettverschlüsse und waschen Sie die Orthese und So legen Sie Ihre JuzoPro Manu richtig an: den Gurt mit Feinwaschmittel bei ca. 30 °C per Hand. 1. Öffnen Sie alle Klettverschlüsse und schlüpfen Sie Wir empfehlen hierfür das milde Juzo Spezialwasch-...
  • Página 5 Indikationen Nebenwirkungen Verstauchungen / Zerrungen (mittlere bis starke Bei sachgemäßer Anwendung sind keine Nebenwir- Distorsionen), Sehnen- / Gelenkverletzungen (Luxa- kungen bekannt. Sollten dennoch negative Verände- tionen), Sehnenscheidenentzündung (mittlere bis rungen (z. B. Hautirritationen) während der verordne- starke Tendovaginitis), Lähmung / Fallhand (Radia- ten Anwendung auftreten, so wenden Sie sich bitte lisparese), Karpaltunnelsyndrom, Chronische Reizzu- umgehend an Ihren Arzt oder medizinischen Fach- stände (Arthrose und rheumatoide Arthritis), Gipser-...
  • Página 6: Intended Purpose

    Close all velcro fasteners and wash your orthosis and its strap by hand at a tem- This is how to put on your JuzoPro Manu perature of about 30 °C, using a gentle detergent. We recommend using the mild Juzo Special Detergent for correctly: this.
  • Página 7: Side Effects

    Indications Side effects sprains / strains (medium to severe distortions), inju- There are no known side effects when used as di- ries of joints / tendons (luxations), tendinous synovitis rected. However, if negative alterations (such as for (medium to severe tendovaginitis), paralysis / wrist example skin irritations) should occur while the use drop (radial paresis), carpal canal syndrome, chronic of our products has been prescribed, please go to irritative conditions (arthrosis and rheumatoid arthri-...
  • Página 8: Usage Prévu

    4. Tirez maintenant la sangle, enroulez-la autour du l’orthèse soit entièrement sec. Cet article de Juzo ne poignet et introduisez-la dans la languette de plas- se prête pas à être nettoyé à sec.
  • Página 9: Contre-Indications

    Indications Effets secondaires Entorses / élongations (distorsions, moyennes à ai- Dans des conditions d’utilisation normale, aucun ef- gues), Lésions au niveau de tendons /  d’articulations fet secondaire n’est connu. Si toutefois des évolutions (luxations), Tendovaginite, moyenne à aiguë, Para- négatives (par ex. irritations de la peau) devaient lysie / main tombante (paralysie du nerf radial), Syn- apparaître lors de l’utilisation, veuillez immédiate- drome du canal carpien, États d’irritation chroniques...
  • Página 10: Come Indossare Correttamente Juzopro Manu

    Destinazione d‘uso Istruzioni per il lavaggio e la cura JuzoPro Manu, ortesi realizzata con tessuti non elasti- Si prega di osservare le istruzioni poste sull‘etichetta ci e dotata di elementi di rinforzo regolabili e parzial- interna di dell‘ortesi. Rimuovere la chiusura in velcro mente estraibili, immobilizza l’articolazione del polso...
  • Página 11: Effetti Collaterali

    Indicazioni Effetti collaterali Slogature / stiramenti (distorsioni medie o forti), Le- Finora non sono stati riscontrati effetti collaterali. Nel sioni del tendine / lesioni delle articolazioni (lussazio- caso in cui si dovessero manifestare problemi cuta- ni), Tendosinovite (tendovaginiti medie o forti), Pa- nei (irritazioni) durante l‘utilizzo del tutore si prega ralisi /Mpolso cadente (paresi radiale), Sindrome del di rivolgersi immediatamente al medico curante o al tunnel carpale, Stati irritativi cronici (artrosi e artrite...
  • Página 12: Objetivo Pretendido

    Objetivo pretendido Instruções de lavagem e limpeza JuzoPro Manu, fabricada à base de materiais têxteis Siga as instruções da etiqueta de tecido da sua or- não-elásticos e com elementos de reforço ajustáveis tótese. Afaste a correia circular e tire as três barras e parcialmente removíveis, imobiliza a articulação do...
  • Página 13: Contraindicações

    Indicações Efeitos colaterais Entorses / traumas de esforço (entorses médias a gra- Uma utilização correta deste produto não apresenta ves), Ferimentos do tendão / articulação (luxações), quaisquer efeitos colaterais. Contudo, em qualquer Tendinite média a grave, Paralisia / mão pendente dos casos, como por ex., irritação da pele, agrava- (paralisia do nervo radial), Síndroma do túnel cárpi- mento dos sintomas, etc., deve consultar o seu mé- co, Estados inflamatórios crónicos (artrose e artrite...
  • Página 14: Composición Del Material

    30 °C. Recomendamos 1. Abra todos los cierres adhesivos y póngase la para ello el suave Detergente Especial Juzo. Lave la prótesis ortopédica con la mano de forma que los prótesis por primera vez por separado (puede teñir cierres adhesivos se sitúen arriba y el pulgar so-...
  • Página 15: Indicaciones

    Indicaciones Efectos secundarios Torceduras / distensiones (de distorsión media a No se observan efectos secundarios conocidos cuan- aguda), Lesiones en tendones o articulaciones do el tratamiento se utiliza correctamente. Sin embar- (luxaciones), Infección del tendón de la vagina (de go, si apaprecen cambios negativos (por ejemplo irri- tendovaginitis media a aguda), Parálisis / mano caída taciones en la piel) durante el uso prescrito, diríjase (parálisis radial), Síndrome del túnel del carpo, Esta-...
  • Página 16 Sluit alle klittenbanden en was de orthese en de riem met de hand op ca. 30 °C met een wasmid- Zo brengt u uw JuzoPro Manu correct aan: del voor fijne was. We adviseren hiervoor het milde 1. Maak alle klittenbanden los en steek uw hand zo- Juzo Speciale Wasmiddel.
  • Página 17: Contra-Indicaties

    Indicaties Bijwerkingen Verstuikingen/verrekkingen (middelmatige tot sterke Bij correct gebruik zijn er geen nevenwerkingen be- distorsies), Pees- of gewrichtkwetsuren (luxaties), kend. Indien desondanks negatieve veranderingen Peesschedeontsteking (gemiddelde tot sterke tend- (bijv. huidirritaties) tijdens de voorgeschreven toe- ovaginitis), Verlamming/hangende hand (radialis pa- passing optreden, dient u onmiddellijk contact op te rese), Carpale tunnelsyndroom, Chronische prikke- nemen met uw arts of de medische vakhandel.
  • Página 18 Luk alle velkrolukninger og vask orthesen og båndet i hånden med et finvaskemiddel ved ca. 30 Sådan anlægger du din JuzoPro Manu °C. Hertil anbefaler vi det milde Juzo Special Vaske- middel. Vask orthesen separat den første gang (det korrekt: er muligt at farven smitter af).
  • Página 19: Bortskaffelse

    Indikationer Bivirkninger Forstuvninger / forstrækninger (moderate til kraftige Hvis produktet anvendes korrekt, er ingen bivirknin- distorsioner), Sene- / ledlæsioner (luksationer), Sene- ger bekendt. Skulle der alligevel forekomme negative skedebetændelse (moderat til kraftig tendovaginitis), forandringer (f.eks. hudirritationer) under den ordine- Lammelse / „faldhånd“ (radialisparese), Karpaltun- rede anvendelse, så kontakt venligst omgående din nelsyndrom, Kroniske irritiationstilstande (artrose læge eller din forhandler af sygeplejeartikel / ban- og reumatoid artritis), I stedet for gips (posttrauma-...
  • Página 20 Stäng alla kardborrelås och tvätta ortosen och bältet med ett Så här tar du på din JuzoPro Manu korrekt: fintvättmedel vid ca. 30 °C 1. Öppna alla kardborrelås och stick in handen i orto- handtvätt.
  • Página 21 Indikationer Biverkningar Stukningar / sträckningar (genomsnittliga till starka Det finns inga kända biverkningar vid korrekt använd- distorsioner), Sen- / ledskador (luxationer), Senskide- ning. Om det trots detta skulle uppträda negativa inflammation (genomsnittlig till stark tendovaginit), förändringar (t.ex. hudirritationer) under den rekom- Förlamning / skador på radialisnerven (radialispares), menderade användningen –...
  • Página 22 4. Vedä sitten ympäryshihna ranteen ympäri ja vedä taskuihin vasta sitten, kun oikomistukisiteen kangas se muovisilmukan läpi. Vedä se sitten jälleen takai- on täysin kuiva. Tätä Juzo -tuotetta ei saa puhdistaa sinpäin ja sulje tarranauhakiinnitys. kemiallisesti. Tukilastan -tukisiteen asento oikein paikallaan on varmistettu silloin, kun se ympäröi rannetta tiiviisti...
  • Página 23 Käyttöaiheet Haittavaikutukset Venähdykset / ylirasitukset (keskivakavat tai vaka- Käytettäessä tuotteita ohjeen mukaan, sivuvaikutuk- vat distortiot), Jänne- / nivelvauriot (nyrjähdykset), sia ei ole esiintynyt. Mikäli kuitenkin lääkärin mää- Jännetupen tulehdus (keskivakava tai vakava ten- räämänä käyttöaikana ilmenee kielteisiä muutoksia dovaginitis), Osittaishalvaus / herpauma (radiaaliset (esim. ihon ärtymistä), ole hyvä ja ota välittömästi halvausilmiöt), Karpaalikanavaoireryhmä, Krooniset yhteyttä...
  • Página 24: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Vaske- og pleieveiledning JuzoPro Manu, av uelastiske tekstiler med justerbare Vennligst ta hensyn til henvisningene om pleie som forsterkninger som delvis kan tas ut, holder håndled- finnes på tekstiletiketten i din ortesen. Fjern den det i ro i minst to bevegelsesretninger.
  • Página 25 Indikasjoner Bivirkninger Forvrengning / forstuing (middels til sterk distorsjon), Ved riktig bruk er ingen bivirkninger kjent. Dersom Sene- / leddskade (luksasjon), Seneskjedebetennel- det allikevel skulle oppstå negative forandringer (f. se (middels til sterk tendovaginitt), Lammelse i over- eks. hudirritasjoner) under behandlingen, bør du arm / fallhånd (radialisparese), Karpaltunnelsyndrom, oppsøke lege eller faghandelen for medisinproduk- Kronisk irritasjon (artrose og revmatoid artritt), Som...
  • Página 26 λιά. Κατόπιν τραβήξτε το πάλι πίσω και κλείστε την πρώτα στεγνώσει εντελώς το ύφασμα του κηδεμό- ταινία βελκρό. να. Για αυτό το προϊόν Juzo δεν επιτρέπεται το στενό Η σωστή εφαρμογή του όρθωση εξασφαλίζεται, καθάρισμα. όταν περικλείει σφικτά τον καρπό, χωρίς όμως να...
  • Página 27 Ενδείξεις Παρενέργειες θλάσεις / στρεβλώσεις (Μέτρια έως σοβαρά δι- Κατάτην σωστήχρήση δεν είναι γνωστήκαμμία πα- αστρέμματα), Κακώσεις αρθρώσεων / τενόντων ρενέργεια. Αν όμως εμΦανιδτούν αρνητικές μεταβο- (Εξαρθρήματα), Τενοντοελυτροει-δίτιδα (Μέτρια λές (π.χ. ερεθισμοί δέρματος) κατά τη διάρκεια της έως σοβαρή τενοντοθηκίτιδα), Παράλυση / κρεμά- ιατρικής εντολής για εΦαρμογή, τότε παρακαλούμε μενο...
  • Página 28 30 derecede elle yıkayınız. Bunun için 1. Ortezin tüm cırt cırtlı bantlarını açınız ve elinizi cırt Juzo Özel Deterjan’ı tavsiye ediyoruz. Ortezi ilk kez cırtlı bantlar yukarıda olacak ve başparmak bunun yıkarken diğer çamaşırlardan ayrı yıkayınız (çünkü bo- için öngörülen boşluktan çıkacak şekilde ortezin...
  • Página 29 Endikasyonları Yan etkileri Burkulma / gerilme (orta dereceli ve şiddetli distorsi- Usule uygun kullanımlarda bilinen herhangi bir yan yon), Tendon / eklem yaralanmaları (dislokasyon), Ki- etkisi yoktur. Ancak, bandajın doktor recetesi üzeri- riş kılıfı iltihabı (orta dereceli ve şiddetli tendovajinit), ne kullanıldığı esnada olumsuz değişiklikler (örneğin Felc / duşuk el (radialis felci), Karpal tunel sendromu, cilt iritasyonları) ortaya cıkarsa lütfen derhal doktora Kronik zedelenmeler (artroz ve romatoid artrit), Al-...
  • Página 30: Namjenska Upotreba

    JuzoPro Manu pravilno se stavlja ovako: ručno kod ca. 30 °C. Preporućujemo Vam blago Juzo 1. Otvorite sve čičkaste zatvarače i ruku stavite u specijalno sredstvo za pranje. Ortezu prvi put operite ortezu tako da se čičkasti zatvarači nalaze gore i...
  • Página 31 Indikacije Nuspojave Uganuća / izvijenosti (srednje ili jake distorzije), Ozli- U slučajevima primjerene uporabe nisu poznate nus- jede tetiva / zglobova (luksacije), Upala ovojnice kita pojave. Ukoliko za vrijeme propisanog korištenja ipak (srednja do teška tendovaginits), Oduzetost / padaju- dode do negativnih promjena (npr. iritacije kože), ća ruka (radialisparese), Sindrom karpalnog tunela obratite se odmah liječniku ili trgovini sanitetske (karpaltunnelsyndrom), Hronična stanja nadraživanja...
  • Página 32 Przeznaczenie Instrukcja prania i pielęgnacji Orteza JuzoPro Manu została wykonana z nieela- Proszę zwrocić uwagę na wskazówki pielęgnacji na stycznych tkanin z regulowanymi, częściowo wyjmo- etykietce tekstylnej przyszytej do ortezy. Proszę usu- wanymi elementami usztywniającymi. Unieruchamia nąć pasek okrężny i wyjąć trzy szyny aluminiowe. Za- ona nadgarstek w co najmniej dwóch kierunkach...
  • Página 33 Wskazania Działania uboczne skręcenia / naciągnięcia (średnie lub silne dystorsje), W razie prawidłowego stosowania produktu przeciw- urazy ścięgień / stawów (zwichnięcia), zapalenie wskazania są nie znane. Gdyby mimo to, powstały pochewki ścięgnistej (średnie lub silne tendovagini- zmiany (np. podrażnienia skóry) podczas stosowa- tis), uszkodzenie / porażenie nerwu promieniowego nia, prosimy niezwłocznie skontaktować...
  • Página 34 Целевое назначение Инструкция по стирке и уходу JuzoPro Manu, изготовленный из неэластичного Следуйте, пожалуйста, указаниям по уходу, при- текстиля с регулируемыми, частично съемными ведённым на текстильном ярлыке Вашего ортеза. усилительными элементами, обеспечивает фик- Удалите ремень круговой фиксации и выньте, по- сацию...
  • Página 35 Показания Побочные действия Вывихи / растяжения (средние и сильные ди- При надлежащем использовании по назначению сторсии), Повреждения сухожилий и суставов побочные действия не обнаружены. Если во (вывихи), Воспаление сухожильного влагали- время предписанного врачом применения все ща (средние и сильные тендовагиниты), Пара- же возникнут негативные изменения (например: лич / «падающая...
  • Página 36 ‫اآلثار الجانبية‬ ‫دواعي االستعامل‬ .‫لن تظهر أي آثار جانبية، عند استخدامه استخدا م ً ا صحي ح ً ا‬ ‫حاالت الجز ع   /  حاالت شد االوتار (التشوهات املتوسطة‬ )‫ومع ذلك، إذا حدثت أي تغ ري ات سلبية ( مثل تهيج الجلد‬ ‫والشديدة), اصابات...
  • Página 37 ‫، املصنوع من منسوجات غري‬ ‫مق و ّ م العظام‬ JuzoPro Manu ‫القاميش باملق و ّ م. ي ُ رجى فك ّ الح ز ام الدائري ثم إخ ر اج‬ ،‫مرنة مع عنارص تعزيز قابلة للتعديل وقابلة لإل ز الة جزئ ي ً ا‬...
  • Página 38 Stanovenie účelu Návod na pranie a ošetrovanie Ortéza JuzoPro Manu z neelastických textílií s odní- Rešpektujte pokyny k ošetrovaniu na textilnej etikete mateľnými zosilňovacími prvkami s prispôsobením Vašej ortézy. Odstráňte kruhový popruh a vyberte upokojuje zápästie v minimálne dvoch smeroch po- potom tri hliníkové...
  • Página 39 Indikácie Vedľajšie účinky Vytknutie / Natiahnutie (stredné až ťažké distorzie), Pri odbornom používaní nie sú známe žiadne ved- zranenia šliach / kĺbov (luxácie), zápal šľachovej ľajšie účinky. Pokiaľ by došlo napriek tomu k vzniku pošvy (stredná až silná tendovaginitída), ochrnutie / negatívnych zmien (napr.
  • Página 40: Namen Uporabe

    Zatem ga znova napeljite nazaj in ali soncu. Opornice znova namestite v njihove žepe zapnite sprimni trak. šele zatem, ko je ortoza povsem suha. Izdelek Juzo ni Pravi položaj ortoze ste dosegli takrat, ko ta tesno primeren za kemično čiščenje.
  • Página 41 Indikacije Neželeni učinki Zvini/nategi (zmerne do hude distorzije), poškodbe Ob pravilni uporabi ni znanih neželenih učinkov. Če tetive/sklepov (izpahi), tendonitis (zmeren do hud se med uporabo skladno z navodili pojavijo kakršne- tendovaginitis), paraliza/padajoča roka (pareza radi- koli neugodne spremembe (npr. razdražena koža), se alnega živca), sindrom karpalnega kanala, kronično nemudoma obrnite na zdravnika ali specializirano draženje (artroza in revmatoidni artritis), zamenjava...
  • Página 42 Bedeutung der Symbole Hersteller Medizinprodukt Meaning of the signs Manufacturer Medical Device Signification des symboles Fabricant Dispositif médical Significato dei simboli Produttore Prodotto medicale Significado dos símbolos Fabricante Produto medicinal Significado de los símbolos Fabricante Producto sanitario Betekenis van de symbolen Fabrikant Medisch hulpmiddel Betydning af symbolerne...
  • Página 43 Herstellungsdatum Charge Date of manufacture Batch Date de fabrication Data di produzione Partita Data de fabrico Lote Fecha de fabricación Lote Fabricagedatum Charge Fremstillingsdato Parti Tillverkningsdatum Batch Valmistuspäivä Erä Produksjonsdato Charge Ημερομηνία παραγωγής Παρτίδα Üretim tarihi Fiyat Datum proizvodnje Šarža Data produkcji Partia Дата...
  • Página 44 Gebrauchsanweisung beachten / Bedeutung der Symbole Art. Nr. Elektronische Gebrauchsanweisung Follow the instructions for use / Meaning of the signs Item No. Electronic instructions for use Respecter le mode d‘emploi / Signification des symboles Réf. art. Mode d'emploi électronique Rispettare le istruzioni d‘uso /...
  • Página 45 Entsorgung über den Haus- Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen müll möglich Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste À conserver dans un endroit À éliminer avec les ordures À protéger de la lumière du soleil ménagères Smaltimento attraverso i rifiuti Conservare in luogo asciutto...
  • Página 46 Gültig für | Valid for: JuzoPro Manu Made in Europe www.juzo.com  Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany www.juzo.com...

Tabla de contenido