MANUEL D'UTILISATION POUR LOCOMOTIVE DIESEL SNCF
Bedienungsanleitung Diesellok SNCF · Instructions for use diesel loco SNCF · Manuale d'utilizzo per la locomotiva SNCF
Manual de usuario de la locomotora SNCF ·
lokomotywy SNCF · Инструкция по эксплуатации. Тепловос SNCF · Návod k použití ‚ dieselové lokomotivy SNCF · A dieselmozdonyok SNCF használata
Front
Vorn
Front
Conseil:
Hinweis:
Cette locomotive est équipée d'un filtre
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
anti-parasite.Un condensateur placé
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
habituellement dans les joints des rails
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
présente une capacité minimale de
eingebaute Kondensator eine Kapazität
680 nF.
von mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Aanwijzing:
Wskazówka:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd,
elektronicznych jest zapewniona w tej
wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk
lokomotywie o ile kondensator wbudowany w
ingebouwde condensator een capaciteit
część doprowadzającą prąd ma pojemność
van minimaal 680 nanofarad heeft.
co najmniej 680 nF.
· Gebruiksaanwijzing locomotief SNCF · Instrukcja obsługi
Arriére
Hinten
Back
En cas d'utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d'huile pour machine à coudre exempte
d'acide ou de résine!
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem
Nähmaschinenöl!
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
Se usate frequentemente l'olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella
macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie
aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego
żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и
передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
Gyakori használat esetén a mozdonyok tengelyét néhány csepp, a modell mozdonyokhoz
használatos olajjal kenni kell!
Note:
Nota:
This locomotive should not cause "RF"
Con questa locomotiva Interferenze non
interference if a condenser of minimum 680
occorre, se il condensatore normalmente
nanofarads is fitted between the throttle and
montato nella traccia della sezione de
the tracks. The standard track power
connessione, ha un minimo di capacitá di
connector fills this need.
680 n.f.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя, в
соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели PIKO
оснащены специальным
конденсатором.
# 57162
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación
está asegurado con esta locomotora si se
utiliza, como es habitual, un tramo de vía de
conexión con un condensator de como
mínimo 680 nanofaradios.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou
zajištěno, pokud má obvykle do kolejového
nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu
minimálně 680 Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve
van, mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő
zavarszürő kondenzátor be van építve.