Descargar Imprimir esta página
Gessi 17467 Instrucciones De Montaje

Gessi 17467 Instrucciones De Montaje

Programa mezcladores cocina

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS DE MONTAGE, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
Avant l'installation et la mise en fonction.
Attention! Les tubes d'alimentation doivent être rincés avec soin avant l'in-
stallation du mélangeur, de façon qu'il ne reste pas de riblons, de restes de
soudure ou de chanvre, ou d'autres saletés à l'intérieur des tubes. A travers
les tuyauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l'installation hydri-
que générale, des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abî-
mer les joints/ les joints à anneau. Dans le but de garantir une longue durée
du produit, instaure les robinets sous lavabo munis du filtre et nettoie-les
régulièrement. Avant la mise en fonction, dévisser l'aérateur et bien rincer.
Installation:
Avant d'insérer le group dans les trous de l'évier, il faut s'assurer que le join-
tes de base sont bien placées dans son emplacements et que les flexibles
d'alimentation sont bien vissés au corps du robinet.
Fig. 1: Il faut placer le group sur le trous de l'évier.
Fig. 2: Insérer donc le kit de fixage dans la séquence indiquée et respec-
tivement:
· le joint façonné et la bride si on installe le group sur un évier d'une épais-
seur de 3-4 cm;
· le joint façonné, la bride triangulaire en plastique (pour la bouche) et la
bride dans le cas d'un évier en acier inox d'une épaisseur de 1-2 mm.
Serrer à fond les tirantes et les écrous fileté.
Fig. 3: Il faut relier le flexible au tuyau de sortie en interposant le joint
d'étanchéité. Il faut fixer le contrepoids de plomb sur le tuyau du flexible à
une distance de 40 cm de la fin de l'écrou. Procéder à la liaison des flexibles
au réseau d'alimentation.
Substitution de la tête - Fig. 4:
Avant d'effectuer cette opération il faut s'assurer que le réseau hydrique est
fermé. Dévisser le cylindre qui couvre la tige de commande en la tournant
dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (A), faire glisser le
cylindre vers le haut et enlever le grain de fixage de la tige de commande
(B). Défiler la tige logée sur la tête et dévisser cette dernière avec une clé
de 17 mm (C). Substituer la tête abîmée avec une nouvelle et rassembler le
tout en suivant le procédé inverse.
Substitution du flexible de la douchette - Fig. 5:
Extraire la douchette dans la propre siège (1) et dévisser l' aérateur (2),
dévisser la partie de plastique de la douchette en utilisant une clé anglaise
de 10mm (3). Extraire la partie en plastique de la douchette et dévisser avec
une clé de 13mm et avec la clé anglaise le flexible à substituer (4). Extraire
complètement le flexible et répéter l' opération selon l' ordre inverse.
Piéces de rechange - Fig. 6:
1
tête céramique
2
Leviér complet
3
Aerateur
4
Set de fi xage pour bouche 3 trous avec douchette detachable
5
Set de fi xage pour commande du robinets traditionnel 3 trous
6
Flexible de aliméntation G3/8" - L550 neutre
7
Flexible de aliméntation G3/8" - L450 B/R
8
Flexible pour la douchette M15x1 - M15x1 - L2000
9
Contrepoids en plomb
MONTAGE-, WARTUNGS- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor der Installation und Inbetriebnahme
Achtung! Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur
gründlich durchgespült werden, damit keine Späne, Löt - Hanfreste oder
andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten Rohrleitungen
oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Arma-
tur geraten und die Dichtungsscheiben/Dichtungen beschädigen. Um eine
lange Dauer dem Produkt zu gewährleisten, installieren Sie die Wasserhah-
ne Unterwaschbecken mit einem Filter, das regelmäßig gereinigt werden
muss. Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben und gut
durchspülen.
Montage:
Bevor Sie die Dreilochbatterie in die Bohrungen des Spülbeckens einführen,
vergewissern Sie sich, dass die Basisdichtungen perfekt in ihrem Sitzen
positioniert ist und das die Versorgungsschläuche gut am Armaturenkörper
festgeschraubt sind.
Abb. 1 - Die Dreilochbatterie auf der Bohrungen des Spülbeckens positio-
nieren.
Abb. 2 - Anschließend den Befestigungssatz in der angegebenen Reihen-
folge einführen, und zwar:
· die geformte Dichtung und den Flansch, falls man die Dreilochbatterie auf
einem Spülbecken mit einer Dicke von 3-4 cm installiert;
· die geformte Dichtung, den dreieckigen Kunststoffflansch (für die Auslauf)
und den Flansch, falls man diese auf einem Inoxstahl-Spülbecken mit einer
Dicke von 1-2 mm installiert.
Die eigens dafür vorgesehene Zugstange und die gestrehlte Schraubenmut-
ter bis zum Anschlag festziehen.
Abb.3 - Den Schlauch an dem Rohrausgang anschließen, wobei man die
Dichtung dazwischen einlegt. Das Gegengewicht aus Blei in einem Abstand von 40
cm vom Anschluss des Ausgangsrohr an dem Anschlag fixieren.
Dann schließt man die Schläuche an das Versorgungsnetz an.
Austauschen des Oberteils - Abb. 4:
Bevor man diese Tätigkeiten durchführt muß man sich vergewissern, dass die Was-
serversorgung unterbrochen ist. Den Zylinder, der die Steuerstange abdeckt los-
schrauben, indem man ihn gegen den Uhrzeigersinn dreht (A), den Zylinder nach
oben gleiten lassen und den Befestigungsstift aus der Steuerstange entfernen
(B). Die, an dem Oberteil untergebrachte Stange herausziehen und das Oberteil
mit einem 17mm Schlüssel losschrauben (C). Das beschädigte Oberteil mit einem
neuen austauschen und das gesamte Verfahren zum erneuten Zusammenbau in
umgekehrter Reihenfolge durchführen.
Austauschen vom schlauch der handbrause - Abb. 5:
Die Handbrause herausziehen (1), den Perlator abschrauben (2). Unter Einsatz ei-
nes 10mm Sechskantschlüssel den Kunststoffteil der Handbrause losschrauben (3);
den Kunststoffteil der Handbrause herausziehen und den Schlauch mit einem 13
mm Schlüssel losschrauben (4) und den Schlauch vollständig herausziehen und
durch den neuen ersetzen, wobei man die Tätigkeiten in umgekehrter Reihenfolge
wiederholt.
Ersatzteile - Abb. 6:
1
Oberteils
2
Bediengriff
3
Perlator
4
Befestigungsset für Auslauf mit herausziehebarer Handbrause
5
Befestigungsset für Dreilochbatterie
6
Anschlußschläuche G3/8" - L550
7
Anschlußschläuche G3/8" - L450 Blau/Rot
8
Brauseschläuche M15x1 - M15x1 - L2000
9
Gewicht
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE USO Y MANUTENCION
Antes de la instalación y la puesta en función
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la
instalación del mezclador de manera que no queden virutas, residuos de soldadura
o cáñamo u otras impurezas en los tubos. A través de tubería no bien enjuagada o
de la red hídrica en general, en el mezclador pueden entrar cuerpos extraños capa-
ces de dañar los empaques/anillos de cierre. Para garantizar un plazo largo de vida
del producto, instalen las llaves de paso con filtro debajo del lavabo y límpienlas
periódicamente. Antes de la puesta en función, destornillen el regulador de flujo y
enjuaguen muy bien.
Montaje:
Antes de introducir el grupo en los agujeros del fregadero, asegúrense que las
juntas de base estan bien posicionada en su propio asientos y que los flexibles de
alimentación estén bien atornillados a los cuerpos del grifo.
Fig. 1 - Posicionen el grupo sobre los agujeros del fregadero.
Fig. 2 - Introduzcan el juego de fijación según la secuencia indicada y respectiva-
mente:
· la junta moldurada y la brida en el caso de que se instale el monomando sobre un
fregadero de 3-4 cm de espesor;
· la junta moldurada, la brida triangular de plástico (por el caño) y la brida en el
caso de que se instale el grupo sobre un fregadero de acero inoxidable de 1-2 mm
de espesor.
Rosquen hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada.
Fig. 3 - Conecten el flexible al tubo de salida interponiendo la junta de cierre. Fijen
el contrapeso de plomo sobre el tubo del flexible a una distancia de 40 cm de la fin
del tirante. Efectúen la conexión de los flexibles a la red de alimentación.
Sustitución de la montura - Fig. 4:
Antes de efectuar esta operación asegúrense que la red hídrica esté cerrada. De-
stornillen el cilindro que cubre la varilla de mando girándolo a la izquierda (A),
hagan deslizar el cilindro hacia arriba y quiten la clavija de fijación de la varilla
de mando (B). Saquen la varilla alojada en la montura y destorníllenla utilizando
una llave de 17 mm (C). Sustituyan la montura dañada con una nueva y vuelvan a
ensamblar según el orden inverso.
Sustitución del flexible de la ducha teléfono - Fig. 5
Saquen la ducha-teléfono de su alojamiento (1) y destornillen el aireador (2); su-
cesivamente destornillen la ducha-teléfono del flexible ayudándose con una llave
de allén de 10 mm (3). Bloqueen el flexible con una llave de 13 mm, desensamblen
la conexión (4) y saquen el flexible desacoplado. Vuelvan a ensamblar el conjunto
según el procedimiento inverso.
Piézas de repuesto - Fig. 6:
1
Montura
2
Palanca compléta
3
Aerador
4
Juego de fi jación por boca con duchita extraible
5
Juego de fi jacón por mando de los grifos tradicionales
6
Flexible de alimentación G3/8" - L550 neutro
7
Flexible de alimentación G3/8" - L450 B/R
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA CUISINE

ET 38531 - R2
PROGRAMMA MISCELAZIONE CUCINA
KITCHEN MIXING PROGRAM
KÜCHEN-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES COCINA
Art. 17467




Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi 17467

  • Página 1 Serrer à fond les tirantes et les écrous fileté. Perlator Fig. 3: Il faut relier le flexible au tuyau de sortie en interposant le joint Art. 17467 Befestigungsset für Auslauf mit herausziehebarer Handbrause d’étanchéité. Il faut fixer le contrepoids de plomb sur le tuyau du flexible à...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Prima dell’installazione e messa in funzione. Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarni- zioni ad anello.