Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

85274 - 02/15
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
de
Elektrozaungerät
OPERATING INSTRUCTION
en
Electric Fencer
MODE D'EMPLOI
fr
Électrifi cateur de Clôture
INSTRUCCIONES DE USO
es
pastores eléctricos
NV 1100
230V EXTRA
POWER
NV 5500
NV 6800
VOSS GmbH & Co. KG
Ohrstedt-Bhf Nord 5
D-25885 Wester-Ohrstedt
Telefon: +49 (0) 4847 - 80680
Fax:
+49 (0) 4847 - 673
Email:
shop@weidezaun.info
max.
INPUT
OUTPUT
1,2 Joule
0,9 Joule
2,0 Joule
1,6 Joule
4,5 Joule
3,4 Joule
5,4 Joule
4,3 Joule
Istruzioni d'uso
it
Recinto Elettrico
GEBRUIKSAANWIJZING
nl
Schrikdraadapparaat
BRUGSANVISNING
da
Spændingsgiver
BRUKSANVISNING
sv
Elstängselaggregat
NV 1100
230V Extra Power
NV 5500
NV 6800
max.
7800 Volt
2 W
9800 Volt
3 W
10300 Volt
5 W
12000 Volt
8 W
Type 42100
Type 42110
Type 42120
Type 42130
230 V ~
CEE
40 km
8 km
3,5 km
55 km
15 km
4,5 km
60 km
20 km
7 km
130 km
35 km
13 km
1,2 km
1,7 km
2 km
6 km

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VOSS.farming NV 1100

  • Página 1 Electric Fencer Schrikdraadapparaat MODE D‘EMPLOI BRUGSANVISNING Électrifi cateur de Clôture Spændingsgiver BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO Elstängselaggregat pastores eléctricos NV 1100 Type 42100 230V Extra Power Type 42110 NV 5500 Type 42120 NV 6800 Type 42130 230 V ~ max. INPUT OUTPUT max.
  • Página 2: Montage Und Anschluss

    BETRIEBSANLEITUNG - NV 1100 / 230V Extra Power / NV 5500 / NV 6800 in Verbindung mit den Errichtungs- und Sichheitshinweisen (Seite 12-13) MONTAGE UND ANSCHLUSS: Die Aufstellung erfolgt an einem nicht feuergefährdeten Ort, der vor Witterungseinflüssen geschützt ist. Das Gerät ist senkrecht anzubringen.
  • Página 3 Operating instruction - NV 1100 / 230V Extra Power / NV 5500 / NV 6800 MODE D‘EMPLOI - NV 1100 / 230V Extra Power / NV 5500 / NV 6800 in connection with safety hints (page 14-15) en relation avec les CONSEILS DE SÉCURITÉ (Page 16-17)
  • Página 4 Istruzioni per l´uso - NV 1100 / 230V Extra Power / NV 5500 / NV 6800 Modo de empleo - NV 1100 / 230V Extra Power / NV 5500 / NV 6800 in correlazione alle avvertenze di installazione e di sicurezza (Pagina 20-21) en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad (página 18-19)
  • Página 5 BRUKSANVISNING - NV 1100 / 230V Extra Power / NV 5500 / NV 6800 Gebruiksaanwijzing - NV 1100 / 230V Extra Power / NV 5500 / NV 6800 i kombination med installations- och säkerhetsanvisningarna (sidan 24-25) in combinatie met instructies over installatie en veiligheid (pagina 22-23)
  • Página 6 BRUGSANVISNING - NV 1100 / 230V Extra Power / NV 5500 / NV 6800 i forbindelse med opstillings- og sikkerhedsoplysningerne (side 26-27) MONTAGE OG TILSLUTNING: Skal opstilles på et ikke brandfarligt sted, som er beskyttet mod vejrlig. Apparatet skal anbringes lodret. Jordledningen tilsluttes på...
  • Página 7 SICHERHEITSHINWEISE ELEKTROTIERZAUN Stacheldraht oder scharfkantiger Draht darf nicht mit einem Anschlussleitungen, die unterirdisch geführt werden, Elektrozaungerät elektrifiziert werden. müssen in Schutzrohren aus Isolierstoff geführt werden Allgemeine Hinweise für die Errichtung und Inbetriebnahme oder anderenfalls als isolierte Hochspannungsleitung Ein nicht elektrifizierter Zaun mit Stacheldraht oder scharfkanti- TEIL 1: WARNUNG Wirken Sie einer missbräuchlichen Verwendung des Gerätes ausgeführt werden.
  • Página 8 Connecting leads that are run underground shall be run in SAFETY HINTS ELECTRIC ANIMAL FENCE Barbed wire or razor wire shall not be electrified by an ener- giser. conduit of insulating material or else insulated high voltage General hints for the installation and operation cable shall be used.
  • Página 9 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CLÔTURES ÉLECTRIQUES POUR ANIMAUX porte ou un point de passage construit spécialement. tation ou la terre du réseau de télécommunication. Remarques générales pour l‘installation et la mise en marche Une clôture électrique pour animal ne doit pas être alimentée Les fils de raccordement qui sont posés à...
  • Página 10 INDICACIONES DE SEGURO PARA CERCADOS ELÉCTRICOS PARA ANIMALES Un cercado con alambre espinoso o alambre anguloso que Tuberías de empalme que estan subterráneas tienen que no esta electrificado se puede utilizar de apoyo de un o varios tener una tubería protectora de aislante o en otro caso una Indicaciones generales para la construcción y la puesta en funcionamiento alambres electrificados desplazados ordenados de un cerca- linea de alta tensión aislada.
  • Página 11 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEL RECINTO ELETTRICO PER ANIMALI dei quali venga alimentato attraverso un elettrificatore sepa- terno di edifici devono essere isolate efficacemente dalle parti rato, la distanza tra i cavi di entrambi i recinti elettrici deve messe a terra degli stessi, cosa che può essere realizzata Istruzioni generali per la posa e la messa in opera essere di almeno 2,5 m.
  • Página 12 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRISCHE AFRASTERING VOOR DIEREN Een niet op de elektriciteit aangesloten afrastering met prikkel- gebruikmaking van geïsoleerde hoogspanningsleidingen gere- draad of draad met scherpe kanten mag voor de ondersteuning aliseerd worden. Algemene aanwijzingen voor de inrichting en inbedrijfstelling van één of meerdere schuin opgestelde, op de elektriciteit aan- Aansluitleidingen, die ondergronds voorzien worden, moeten DEEL 1: WAARSCHUWING gesloten draden van een elektrische afrastering voor dieren...
  • Página 13 SÄKERHETSANVISNINGAR ELSTÄNGSEL FÖR DJUR Taggtråd eller tråd med skarpa kanter får inte spänningssät- Anslutningsledningar, som ligger under mark, måste vara tas med ett elstängselaggregat. dragna i skyddsrör av isolerande material eller utgöras av Allmänna anvisningar för uppbyggnad och idrifttagande isolerad högspänningskabel. Det är viktigt att se till att anslut- Ett stängsel med taggtråd eller skarpkantad tråd utan elek- ningsledningarna inte skadas av hovar, klövar eller traktorhjul tricitet får användas som komplement till en eller flera trådar...
  • Página 14 SIKKERHEDSOPLYSNINGER EL-DYREHEGN Et ikke elektrificeret hegn med pigtråd eller skarpkantet tråd må anvendes til at understøtte en eller flere forskudt anord- Tilslutningsledninger, som føres under jorden, skal lægges Generelle oplysninger til opstilling og ibrugtagning nede elektrificerede tråde af el-dyrehegnet. gennem beskyttelsesrør af isoleringsmateriale eller udføres som isoleret højspændingsledning.
  • Página 15 230V Extra NV 1100 NV 5500 NV 6800 Power Type 42100 Type 42120 Type 42130 Type 42110 H83376 H83376 H83376 H83376 H88707 H88707 H88707 H88707 H60600 H60600 H60600 H60252 H94890 H94890 H60642 H60643 H90660 H60641 H60224 H60639 H60668 H60669 H60670...

Este manual también es adecuado para:

230v extra powerNv 5500Nv 6800