Siemens 3WX36 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para 3WX36:

Publicidad

Enlaces rápidos

3WN6
Châssis de guidage
Bastidor guía
/
Instructions de service
Instrucciones de servicio
Disjoncteur fixe 3WN6 taille I / Interruptor de montaje fijo 3WN6, tamaño constructivo I
Tous droits réservés. / Reservados todos los derechos.
© Siemens AG 1996
O
O
N
de réf./N
de pedido: 3ZX1812-0WX36-0AR0/ 9239 9894 159
3WX36
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3WX36

  • Página 1 3ZX1812-0WX36-0AR0/ 9239 9894 159 Instructions de service Instrucciones de servicio Disjoncteur fixe 3WN6 taille I / Interruptor de montaje fijo 3WN6, tamaño constructivo I Tous droits réservés. / Reservados todos los derechos. © Siemens AG 1996...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    énumérées au chapitre 5 donnent des informations complémentaires. Si se desean más informaciones o surgen problemas especiales, puede solicitarse más información en las oficinas de Siemens más próximas. Para más indicaciones, véanse las instrucciones de servicio detalladas en el capítulo 5.
  • Página 3: Constitution Du Châssis De Guidage

    Tamaño Designación de tipo Designación de tipo del Intenisidad nominal del constructivo del bastidor guía interruptor de potencia interruptor I/tripolaire// 3WX36 83-0A.1 3WN6 071 630 A I/tripolar 3WX36 83-1A.1 3WN6 171 800 A Plaque signalétique / Placa de características 3WX36 83-2A.1...
  • Página 4: Généralités

    2. Généralités / Generalidades Attention! ¡PELIGRO! En service, certaines parties du disjoncteur et du châssis Durante el servicio, algunas partes del interruptor y del de guidage sont sous tension électrique dangereuse ou bastidor guía están bajo una tensión eléctrica peligrosa sous tension de ressort.
  • Página 5: Installation

    3. Installation / Montaje Attention! ¡PELIGRO! Antes del montaje hay que verificar las distancias Avant le montage, vérifier que les distances minimales mínimas hacia partes a tierra o bajo tensión y aisladas aux parties à la terre, aux parties sous tension et aux de la instalación de maniobra.
  • Página 6: Terre De Protection

    Raccordement des circuits principaux, terre de protection / Conexión de los conductores principales, tierra de protección Nettoyer/ Raccordement du conducteur de protection/ Limpiar Conexión para conductor de puesta a tierra max. 250 mm max. 250 mm Etayer les barres/ Apoyar los conductores principales Raccordement des circuits auxiliaires / Conexión de los conductores auxiliares Raccordement sur bornier enfichable/ Conexión de conductores en conectador enchufable...
  • Página 7: Schéma Général Des Connexions

    Schéma général des connexions/ Esquema sinóptico de conexiones Disjoncteur/ Interruptor de potencia -S.. -S.. -S.. -S.. "EIN" -S.. -X200 -X200 -X100 L1 L2 L3 -X100 8 -X100 11-X100 10 -X200 3 -X200 1 -X100 13 -001 3 5 -X200 6 4 10 8 3 Version 1/Ejecución 1 "az(n)"...
  • Página 8: Verrouillages

    Verrouillages/ Dispositivos de cierre - Cadenassage du volet - Verrouillage des rails de guidage (2 cadenas) pour empêcher l’insertion d’un disjoncteur - Cerrar la barrera - Cerrar los rieles guía mediante dos candados para evitar la colocación de un interruptor...
  • Página 9: Espacio Libre Para Elemento

    Disjoncteur 3WN6 débrochable, tripolaire/Interruptor de potencia extraíble, tripolar 3WN6 Sectionnement/Posición de seccionamiento Encombrements/Croquis de dimensiones Essai/Prueba Service/Servicio Raccordements horizontaux Conexión horizontal Rainures (profondeur 6) pour cloisons de phases du tableau Ø 14 Ranuras (6 de hondo) Ø 9 para los tabiques de separación de fases de la instalación Ø...
  • Página 10 Disjoncteur 3WN6 débrochable, tripolaire/Interruptor de potencia extraíble, tetrapolar 3WN6 Sectionnement/Posición de seccionamiento Essai/Prueba Service/Servicio Raccordements horizontaux/ Conexión horizontal Rainures (profondeur 6) pour cloisons de phases du tableau/ Ranuras (6 de hondo) para los tabiques de separación de Ø 14 fases de la instalación Ø...
  • Página 11: Otras Instrucciones De Servicio

    4. Élimination des défauts / Eliminación de faltas Maintenance / Mantenimiento Lorsqu’il est utilisé conformément à l’usage prévu, le châssis de guidage est exempt d’entretien./ Si se utilizan correctamente, los bastidores guía no precisan mantenimiento. Instructions de service/ 3ZX1812-0WN60-0AR0 / 9239 9881159 Instrucciones de servicio Détails concernant l’élimination des défauts, voir instructions 3ZX1812-0WN60-0AN0 / 9239 9881 159.// Para detalles sobre la eliminación de faltas, véanse las instrucciones de servicio 3ZX1812-0WN60-0AR0 / 9239 9881 159.
  • Página 12 Sous réserve de modifications Sujeto a modificaciones ° de ref/N de pedido: 3ZX1812-0WX36-0AR0 / 9239 9894 159 Siemens Aktiengesellschaft à commander à/Lugar de pedido: ASI 2 SE PC Log 1 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG11.96 Kb Fr-Es...

Tabla de contenido