Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2306-08/08-V1
MICROCADENA ESTÉREO
MINI IMPIANTO STEREO
KH 2306
MICROCADENA ESTÉREO
Instrucciones de uso
MINI IMPIANTO STEREO
Istruzioni per l'uso
MICRO STEREO SYSTEM
Operating instructions
MIKRO-STEREOANLAGE
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH2306

  • Página 1 MICROCADENA ESTÉREO MINI IMPIANTO STEREO KH 2306 MICROCADENA ESTÉREO Instrucciones de uso MINI IMPIANTO STEREO Istruzioni per l'uso MICRO STEREO SYSTEM Operating instructions MIKRO-STEREOANLAGE Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2306-08/08-V1...
  • Página 2 KH 2306...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Datos técnicos Instrucciones de seguridad Elementos de mando Puesta en funcionamiento Inserción de las pilas de reserva ....................5 Introducción de las pilas en el mando a distancia...............5 Conexión de los altavoces ......................6 Aparato de audio adicional......................6 Preparación de la recepción de la antena..................6 Conexión de los auriculares......................6 Conexión a la red ..........................6...
  • Página 4: Uso Conforme Al Previsto

    Salida de auriculares MICROCADENA Toma jack estéreo de 3,5 mm ESTÉREO KH2306 Tensión máx. de salida: 40-60 mV Reproductor de CD Uso conforme al previsto Formatos reproducibles: CD, CD-R, CD+RW Gama de frecuencias de radio: Este aparato ha sido concebido para la recepción de emisoras de radio FM/AM, la reproducción de...
  • Página 5: Riesgo De Explosión

    Nota acerca de la manipulación de • Preste atención de que el cable de red no se las pilas moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no pueda ser El mando a distancia utiliza pilas. Además, el apa- aplastado o dañado de forma alguna.
  • Página 6: Indicación Sobre La Tensión De Choque (Eft/Proceso De Paso Eléctrico Rápido) Y Descargas Electroestáticas

    • En caso de que se caiga el aparato o esté daña- Elementos de mando do, no deberá ponerlo de nuevo en funciona- miento. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare. A Lado frontal •...
  • Página 7: Puesta En Funcionamiento

    C Mando a distancia Comprobación del volumen de suministro MUTE Desconecta el sonido Al desembalar, asegúrese de que se hayan VOL-/+ Ajusta el volumen sumi-nistrado las piezas siguientes: DISPLAY Cambio de indicación de pantalla - Microcadena PROG/P-MODE : Función de programación/ - Mando a distancia reproducción - 2 pilas de 1,5 V tipo Mignon AA/R06...
  • Página 8: Conexión De Los Altavoces

    Manejo de las pilas Preparación de la recepción de la antena Las pilas gastadas pueden ocasionar daños Para la recepción de emisoras MW (AM) existe al aparato. una antena receptora fija incorporada. En modo de • Cuando no vaya a utilizar el aparato durante funcionamiento de Radio, gire el aparato completo un periodo prolongado, extraiga las pilas.
  • Página 9: Ajuste De La Hora

    El LED verde de espera se apagará y se encenderá Ajuste de la hora la iluminación de la pantalla. 1. Mientras está en el modo de espera, mantenga • Para poner de nuevo el aparato en el modo de CLOCK SET STANDBY pulsada la tecla durante más de dos...
  • Página 10: Funciones Cd/Mp3

    Ajuste de la recepción estéreo de FM Extracción del CD • Mientras esté sintonizando una emisora de FM, STOP/ST./MO FM MODE ST.MO. STOP/ST./MO STOP pulse la tecla Pulse la tecla del mando a distancia) mando a distancia) para conectar la reproduc- y espere hasta que el CD deje de girar.
  • Página 11: Con Cds De Mp3: Saltar 10 Pistas Hacia Delante Y Hacia Atrás

    CD de MP3: • Para reproducir una pista anterior en un CD, pulse PROG./P-MODE durante la reproducción las veces necesarias la • Pulse una vez BACK tecla del mando a distancia) hasta que Aparece la indicación REPEAT. Se repetirá la pista aparezca el número de la pista buscada.
  • Página 12: Limpieza

    Evacuación La lista de reproducción programada se borra si... - Durante la reproducción pulsa dos veces la tecla En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto STOP. El indicador PROG desaparece. está sujeto a la directiva europea - Si se abre la bandeja de CD.
  • Página 13: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha KOMPERNASS GMBH de compra. Si a pesar de nuestros altos estándares BURGSTRASSE 21 de calidad encuentra algún motivo de queja respecto 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) a este aparato, le rogamos que se ponga en con- tacto con nuestra línea directa de asistencia.
  • Página 14 - 12 -...
  • Página 15: Garantía

    Garantía MICROCADENA ESTÉREO KH 2306 Kompernass Service España Para garantizar que el proceso de Tel.: 902/430758 reparación será gratuito, póngase Fax: 91/6652551 en contacto con la línea directa de e-mail: support.es@kompernass.com asistencia. Para ello tenga pre- parado el tique de compra. www.mysilvercrest.de Escriba el remite de forma legible: Apellidos...
  • Página 17 INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Elementi di comando Messa in funzione Inserimento delle pile di back-up ....................19 Inserimento delle pile nel telecomando..................19 Collegamento degli altoparlanti ....................20 Apparecchi audio aggiuntivi ......................20 Preparazione della ricezione con antenna.................20 Collegamento cuffia ........................20 Collegamento alla rete elettrica....................20 Impostazione dell'ora ........................21 Accensione e spegnimento dell'apparecchio ................21...
  • Página 18: Uso Conforme

    Uscita cuffia MINI IMPIANTO STEREO Spinotto jack stereo da 3,5 mm KH2306 Tensione di uscita max.: 40-60 mV Lettore CD Uso conforme Formati riproducibili: CD, CD-R, CD+RW Campi di frequenza radio: Questo apparecchio è previsto per la ricezione di emittenti radio in FM/AM, per la riproduzione di Onde medie (AM): 522 –...
  • Página 19: Avvertenze Relative All'uso Delle Pile

    • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo Pericolo di esplosione! di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le per evitare possibili danni. pile. •...
  • Página 20: Elementi Di Comando

    Elementi di comando • Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero metterle in bocca e ingoiarle. A Fronte In caso di ingestione di pile, rivolgersi immediata- OPEN/CLOSE mente a un medico. : tasto per l'apertura del coperchio del vano CD Avvertenza relativa alle intemperie! Display LCD...
  • Página 21: Messa In Funzione

    C Telecomando Controllo della fornitura MUTE disattivazione suono Durante il disimballaggio accertarsi che siano stati VOL-/+ impostazione del volume forniti i seguenti componenti: DISPLAY commutazione visualizzazione - Microimpianto display - Telecomando PROG/P-MODE : funzione di programmazione/ - 2 pile 1,5 V tipo Mignon AA/R06 riproduzione - 2 altoparlanti FOLDER-/-10,...
  • Página 22: Collegamento Degli Altoparlanti

    Uso delle pile Preparazione della ricezione con antenna Le pile che presentano fuoriuscita di acidi Per la ricezione in onde medie (MW/AM) è stata possono causare danni all'apparecchio. installata un'antenna di ricezione nell'apparecchio. • In caso di inutilizzo prolungato dell'appa- Ruotare tutto l'apparecchio acceso in modalità...
  • Página 23: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell'ora • Per riportare l'apparecchio in modalità di standby, STANDBY 1. In modalità di standby, tenere premuto il tasto premere nuovamente il tasto CLOCK SET per oltre due secondi. • Se si desidera spegnere completamente l'appa- L'indicatore dell'ora comincia a lampeggiare sul recchio, per evitare il consumo di corrente, staccare display.
  • Página 24: Funzioni Cd/Mp3

    Impostazione della ricezione stereo FM Estrazione del CD STOP/ST./ • Durante la ricezione FM premere il tasto FM MODE ST.MO. STOP/ST./MO STOP sul telecomando), per impostare Premere il tasto sul telecomando) la riproduzione stereo. Se il radioprogramma e attendere fino all'arresto del CD. viene ricevuto in stereo con un segnale forte, nel Suggerimento: display compare il messaggio STEREO.
  • Página 25: Riproduzione Ripetuta (Repeat)

    CD MP3: PROG./P-MODE • Per riprodurre uno dei brani precedenti di un • Premere una volta il tasto BACK ( CD, premere il tasto sul telecomando) compare il messaggio REPEAT. Il brano attualmente durante la riproduzione, fino a visualizzare il riprodotto viene ripetuto.
  • Página 26: Pulizia

    Smaltimento La sequenza di brani programmata viene cancellata se... - Durante la riproduzione si preme due volte il tasto Non smaltire per alcun motivo l'appa- recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Stop. Il messaggio PROG scompare. Il presente prodotto è conforme alla - Si apre il vano CD.
  • Página 27: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire KOMPERNASS GMBH dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri BURGSTRASSE 21 elevati standard di sicurezza, si rilevasse un motivo 44867 BOCHUM, GERMANY di reclamo relativo al presente apparecchio, contattare la nostra hotline di assistenza.
  • Página 28 - 26 -...
  • Página 29 Garanzia MINI IMPIANTO STEREO KH 2306 Kompernass Service Italia Per ottenere la certezza di una ri- Tel.: 0434/550833 parazione gratuita, mettersi in con- Fax: 0434/1851001 tatto con la nostra hotline di assi- e-mail: support.it@kompernass.com stenza, Tenere lo scontrino a portata di mano. www.mysilvercrest.de Indicare chiaramente il mittente: Cognome...
  • Página 31 INDEX PAGE Intended Use Technical data Safety instructions Operating Elements Start-up Inserting the back-up batteries......................33 Inserting batteries into the remote control ...................33 Connecting the loudspeaker......................34 Additional audio device........................34 Preparing the antenna reception....................34 Connecting the Headset........................34 Power supply ..........................34 Setting the time..........................35 Utilisation Switching the device on and off....................35 Adjusting the volume........................35...
  • Página 32: Intended Use

    Headset output MICRO STEREO SYSTEM 3.5 mm Stereo jack KH2306 Max. Output Voltage 40-60 mV Intended Use CD player Playback formats: CD, CD-R, CD-RW This device is intended for the reception of FM/AM Radio frequency ranges: radio stations, the playback of Audio and MP3-CDs, as well as the playback of audio signals of external MW (AM): 522 –...
  • Página 33: Risk Of Explosion

    • Arrange for defective power plugs and/or cables Risk of explosion! to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Do not throw batteries into a fire. Do not recharge • Get customer service to repair or replace con- batteries.
  • Página 34: Operating Elements

    Operating Elements • Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. Should a battery be swallowed, seek medical A Front assistance IMMEDIATELY. OPEN/CLOSE : Button for opening the CD In case of thunder and/or lightning! compartment cover LCD Display Before a storm and/or a thunderstorm with a risk...
  • Página 35: Start-Up

    C Remote control Check the items supplied MUTE Switch off sound Whilst unpacking, check that all of the following VOL-/+ Adjusting the volume. items are available to you: DISPLAY Switch the display - Micro System PROG/P-MODE : Programming /playback function - Remote Control FOLDER-/-10, - 2 1.5 V Batteries, Type "AA/Mignon/R06"...
  • Página 36: Interaction With Batteries

    Interaction with batteries Preparing the antenna reception For receiving AM transmissions, there is an in-built Leaking batteries can cause damage to the reception antenna. In radio operation, turn the whole device. appliance to a position where the best radio recep- •...
  • Página 37: Setting The Time

    Setting the time The green standby LED extinguishes and the display CLOCK 1. While in standby mode, depress the button is being illuminated. for more than two seconds. • To switch the device back into the standby STANDBY The time display will start to flash. mode, press the button again.
  • Página 38: Cd/Mp3 Functions

    Setting FM stereo reception Removing the CD STOP/ST./ • During FM reception press the button FM MODE ST.MO. STOP/ST./MO STOP on the remote control) in order Push the button on the remote to turn on the stereo playback. If the radio pro- control) and wait until the CD stops turning.
  • Página 39: Repeated Playback (Repeat)

    MP3 CDs: PROG./P-MODE • In order to play back one of the previous CD's • press once: BACK songs, keep pressing the button on the REPEAT appears in the display. The current title is remote control) until the number of the desired repeated.
  • Página 40: Cleaning

    Disposal The programmed sequence of titles will be deleted, if you... - press the button STOP twice during the playback. Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is The display “PROG” is extinguished. subject to the provisions of European Di- - open the CD compartment.
  • Página 41: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer A 3-year warranty applies to this device, starting KOMPERNASS GMBH with the date of purchase. Should you, in spite of BURGSTRASSE 21 our high quality standards, are not satisfied with the 44867 BOCHUM, GERMANY product, please contact our Service Hotline. In the event that our hotline cannot assist you over www.kompernass.com the phone at the time of your complaint, the techni-...
  • Página 42 - 40 -...
  • Página 43 Warranty MICRO STEREO SYSTEM KH 2306 DES Ltd For all warranty repairs (free of Tel.: 0870/787-6177 charge), please contact our service Fax: 0870/787-6168 department hotline. Please ensure to e-mail: support.uk@kompernass.com have your sales receipt available. Irish Connection Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Please print clearly: Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com...
  • Página 45 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Einlegen der Backup-Batterien......................47 Batterien in die Fernbedienung einlegen..................47 Lautsprecher anschließen ......................48 Zusätzliches Audiogerät........................48 Antennenempfang vorbereiten .....................48 Kopfhörer anschließen ........................48 Netzanschluss..........................48 Uhrzeit einstellen..........................49 Gebrauch Gerät ein- und aussschalten......................49 Lautstärke einstellen ........................49 Tonquelle auswählen ........................49 Radio-Funktionen Senderfrequenz einstellen......................49 CD-/MP3-Funktionen...
  • Página 46: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kopfhörerausgang MIKRO STEREOANLAGE 3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse KH2306 Max. Ausgangsspannung: 40-60 mV CD-Spieler Bestimmungsgemäßer abspielbare Formate: CD, CD-R, CD+RW Gebrauch Frequenzbereiche Radio: Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/AM-Radio- MW (AM): 522 – 1620 kHz sendern, zur Wiedergabe von Audio- und MP3- UKW (FM): 87,5 –...
  • Página 47 dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. rien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka- bitte Folgendes: bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es Explosionsgefahr! so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
  • Página 48: Bedienelemente

    Bedienelemente • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. A Vorderseite Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, OPEN/CLOSE suchen Sie sofort einen Arzt auf. : Taste zum Öffnen des CD-Fachdeckels Gewitterwarnung! LCD-Display...
  • Página 49: Inbetriebnahme

    C Fernbedienung Lieferumfang prüfen MUTE Ton ausschalten Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass VOL-/+ Lautstärke einstellen folgende Teile mitgeliefert wurden: DISPLAY Displayanzeige umschalten - Mikroanlage PROG/P-MODE : Programmier-/Wiedergabefunktion - Fernbedienung FOLDER-/-10, - 2 Batterien 1,5 V Typ Mignon AA/R06 FOLDER+/+10 : vorherigen Ordner anwählen/ - 2 Lautsprecher 10 Titel rückwärts,...
  • Página 50: Lautsprecher Anschließen

    Umgang mit Batterien Antennenempfang vorbereiten Für den Mittelwellen-Empfang (MW) ist eine Emp- Auslaufende Batterien können Beschädigungen fangsantenne fest eingebaut. Drehen Sie im Radio- am Gerät verursachen. betrieb das gesamte Gerät so weit, bis der Empfang • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht am besten ist.
  • Página 51: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen • Um das Gerät wieder in den Standby-Betrieb zu CLOCK SET STANDBY 1. Halten Sie im Standby-Betrieb die Taste schalten, drücken Sie die Taste erneut. für länger als zwei Sekunden lang gedrückt. • Wenn Sie das Gerät ganz ausschalten wollen, Die Uhrzeitanzeige im Display beginnt zu blinken.
  • Página 52: Cd-/Mp3-Funktionen

    FM-Stereoempfang einstellen CD herausnehmen • Drücken Sie während des FM-Empfangs die STOP/ST./MO FM MODE ST.MO. STOP/ST./MO STOP Taste auf der Fern- Drücken Sie die Taste auf der bedienung), um die Stereo-Wiedergabe einzu- Fernbedienung) und warten Sie ab, bis sich die CD schalten.
  • Página 53: Wiederholte Wiedergabe (Repeat)

    MP3-CDs: PROG./P-MODE • Um einen vorherigen Titel einer CD wiederzuge- • einmal drücken: ben, drücken Sie während der Wiedergabe so Die Anzeige REPEAT erscheint. Der aktuelle Titel BACK oft die Taste auf der Fernbedienung), wird wiederholt. PROG./P-MODE bis die Nummer des gewünschten Titels ange- •...
  • Página 54: Reinigung

    Entsorgen Die programmierte Titelfolge wird gelöscht, wenn... - Sie während der Wiedergabe zweimal die Taste Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt STOP drücken. Die Anzeige PROG erlischt. unterliegt der europäischen Richtlinie - Sie das CD-Fach öffnen. - Das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.
  • Página 55: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali- BURGSTRASSE 21 tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses 44867 BOCHUM, GERMANY Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline.
  • Página 56 - 54 -...
  • Página 57 Garantie MIKRO STEREOANLAGE KH 2306 Schraven Um einen kostenlosen Reparaturab- Service- und Dienstleistungs GmbH lauf zu gewährleisten, setzen Sie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 sich bitte mit der Service-Hotline in (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren ggf.

Tabla de contenido