Watt & Sea CRUISING 300 Manual De Instrucciones

Hidrogenerador

Publicidad

Enlaces rápidos

Versión
Fecha
Contacto
Acaba de adquirir el hidrogenerador más potente de su categoría. Este aparato, diseñado para
las regatas en alta mar y concebido teniendo en cuenta las limitaciones de los monocascos
oceánicos, revolucionará su forma de gestionar la energía a bordo y se convertirá en su
principal fuente de energía durante la navegación.
Este producto ha sido sometido a un control minucioso. Está cubierto por la garantía WATT&SEA
que se detalla en el capítulo «Términos de la garantía» de este manual. Para permitir su
trazabilidad bajo garantía, le invitamos a que lo registre en nuestro sitio de Internet:
www.wattandsea.com
HIDROGENERADOR
CRUISING 300 Y CRUISING 600
Manual de instrucciones
V4
JUNIO DE 2015
contact@wattandsea.com
¡Enhorabuena!
Diseñado y fabricado en Francia por:
WATT&SEA SARL
Z.A. du Bout Blanc
15, rue de la Brigantine
17000 La Rochelle
FRANCIA
www.wattandsea.com
103

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Watt & Sea CRUISING 300

  • Página 1 HIDROGENERADOR CRUISING 300 Y CRUISING 600 Manual de instrucciones Versión Fecha JUNIO DE 2015 Contacto contact@wattandsea.com ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el hidrogenerador más potente de su categoría. Este aparato, diseñado para las regatas en alta mar y concebido teniendo en cuenta las limitaciones de los monocascos oceánicos, revolucionará...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    NTERPRETACIÓN DE LOS DEL CONVERTIDOR RESUMEN DE LA INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS 7.1. CRUISING 600, 970 ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MM Y 7.2. CRUISING 300, 970 ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MM ET 7.3. RINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO 7.4. ENDIMIENTO MANTENIMIENTO LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO PREGUNTAS MÁS FRECUENTES 10.1.
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Su seguridad ha sido la prioridad a la hora de diseñar el hidrogenerador. Sin embargo, siguen existiendo riesgos asociados a cualquier equipamiento eléctrico o mecánico. La seguridad debe ser su principal preocupación durante la colocación, la instalación y el uso del hidrogenerador.
  • Página 4: Instalación

    1.2. Instalación Por favor, respete las siguientes precauciones durante la instalación: Deje el aparato fuera del agua. • ¡Acuérdese de la seguridad! Pida ayuda a una persona disponible durante toda la • instalación. Conecte las baterías en último lugar. • 1.3.
  • Página 5: Contenido Del Pack Hidrogenerador 107

    2. CONTENIDO DEL PACK HIDROGENERADOR Compruebe que las piezas siguientes se corresponden con el contenido del paquete: - 1 HIDROGENERADOR con 5 metros de cable (H-300-03 o H-600-03) - 1 SOPORTE ABISAGRADO DE FIJACIÓN (K-03) con clavija de bloqueo - 1 HÉLICE DE TRES PALAS y su kit de extracción - 1 CONVERTIDOR (CV-03) con su bolsa de conexiones: - 1 conector para el hidrogenerador...
  • Página 6: Material Adicional Que Se Debe Prever

    3. MATERIAL ADICIONAL QUE SE DEBE PREVER Cable trifásico de 3x1,5 mm como mínimo para la conexión del hidrogenerador al convertidor Cable de10 mm negro y rojo para conectar a las baterías Terminales de conexión a las baterías para cable de 10 mm Fusible o disyuntor térmico de 50 A (por ejemplo: Series 187 de Blue Sea Systems) Caja de conexión o conectores estancos para cables trifásicos.
  • Página 7: Instalación Mecánica

    4. INSTALACIÓN MECÁNICA El hidrogenerador se envía parcialmente desmontado. Por favor, lea todas las instrucciones antes de realizar la instalación. 4.1. Montaje de la hélice Inserte la hélice en el eje. • Compruebe que la arandela de acero inoxidable (3) esté montada previamente en el •...
  • Página 8: Colocación En El Espejo De Popa 110

    4.2. Colocación en el espejo de popa La elección de la ubicación del hidrogenerador es especialmente importante para obtener el mejor rendimiento posible. Deberá tener en cuenta diversos criterios para la instalación: Profundidad de inmersión: • El aparato se suministra con una barra perfilada de aluminio de 610 mm (24 pulgadas) o 970 mm (38 pulgadas) para la inmersión.
  • Página 9 Ejemplo de instalación con una barra más corta (610 mm): • Instalación doble en un Pogo40 (© CN STRUCTURES) Los hidrogeneradores han sido colocados paralelamente a los azafranes, pero con un desplazamiento de una treintena de centímetros para evitar las estelas. Instalación en un catamarán.
  • Página 10: Cómo Instalar El Soporte Abisagrado En El Espejo De Popa 112

    4.3. Cómo instalar el soporte abisagrado en el espejo de popa Dependiendo de la estructura de su espejo de popa, necesitará un refuerzo o una contraplaca para soportar las fuerzas en las fijaciones. Un aislamiento fónico también permite reducir las vibraciones.
  • Página 11: Aparejamiento Del Sistema De Inmersión Y De Izado 113

    4.4. Aparejamiento del sistema de inmersión y de izado El hidrogenerador se suministra con un soporte abisagrado de fijación cuyo funcionamiento es similar a los sistemas usados por los azafranes. Facilita el acceso a la hélice cuando el aparato está izado, por ejemplo, para retirar las eventuales algas. La inmersión y el izado se hacen con la ayuda de un polipasto no incluido en el paquete.
  • Página 12 Montaje del extremo de inmersión usando una anilla de baja fricción NOTA: Cuando el hidrogenerador está sumergido, la barra debe estar apoyada en la ranura de la hembra prevista para ello. De lo contrario, la sujeción lateral será menos eficaz y se podrían producir daños mecánicos.
  • Página 13: Desmontaje De La Hélice 115

    4.5. Desmontaje de la hélice Para desmontar la hélice, utilice el tornillo M6 como herramienta de extracción (suministrado con el hidrogenerador). Desatornille el tornillo M5 que sujeta la hélice al final del eje. • En su lugar, atornille un tornillo M6 y apriete con la llave correspondiente. De esta •...
  • Página 14: Instalación Eléctrica 116

    5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA Recomendaciones sobre las conexiones eléctricas: Siga la normativa local/nacional antes de realizar la instalación. Todos los cables eléctricos deberán estar cuidadosamente aislados. Para conseguir una protección máxima, introdúzcalos en vainas aislantes. ATENCIÓN: LAS CONEXIONES DEBEN INSPECCIONARSE CON REGULARIDAD PARA DETECTAR SIGNOS DE CORROSIÓN, Y DEBEN LIMPIARSE CUANDO SEA NECESARIO.
  • Página 15: Conexión Del Cable Trifásico Del Hidrogenerador 117

    5.1. Conexión del cable trifásico del hidrogenerador ATENCIÓN: LEVANTE EL HIDROGENERADOR ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN. El hidrogenerador posee en la salida un cable de baja sección con longitud suficiente para entrar en el espejo de la popa del barco. Este cable se compone de tres fases. Recomendamos el uso del kit de conexión con cable y enchufe eléctrico estanco (Ref.
  • Página 16: Uso De Un Panel Solar 118

    Conexión del conector hidrogenerador 5.3. Uso de un panel solar El convertidor dispone de 2 entradas: una para el hidrogenerador, la otra para el panel solar. La tensión máxima del panel solar no debe superar los 50 VCC y la intensidad, 14 amperios. Cuando el hidrogenerador y el panel solar producen al mismo tiempo, se da la prioridad al hidrogenerador.
  • Página 17 6 ... 16 mm² del tipo PV1-F 6 ... 16 mm² do tipo P Indicaciones de seguridad Avisos de segu ADVERTENCIA: Los conectores enchu- AVISO: Os cone fables SUNCLIX deben ser conectados SUNCLIX apena únicamente por personas con formación por pessoas trein electrotécnica.
  • Página 18: Interpretación De Los Led Del Convertidor 120

    Biegeradien, die der Hersteller vorgibt. ctor taic ACHTUNG: Verbinden Sie diese Steck- he con- verbinder nur mit anderen SUNCLIX- pecifica- Photovoltaik-Steckverbindern. Beachten Sie bei dem Verbinden unbedingt die An- ue is gaben zu Nennspannung und Nennstrom. Der kleinste gemeinsame Wert ist zuläs- sig.
  • Página 19: Resumen De La Instalación 121

    6. RESUMEN DE LA INSTALACIÓN Las siguientes instrucciones aportan las grandes líneas del proceso de instalación del hidrogenerador. Solo se trata de un resumen. Consulte los apartados correspondientes para detalles más precisos. Monte la hélice en el aparato. (Véase 4.1) Proceda al montaje mecánico del hidrogenerador en el espejo de popa.
  • Página 20: Características 122

    7. CARACTERÍSTICAS 7.1. Características técnicas CRUISING 600, 970 mm y 610 mm " Hidrogenerador (H-600-03): " Convertidor (CV-03): Potencia nominal: 600W Potencia nominal: 600W Tensión nominal: Trifásica de 40 V Tensión de final de carga: 14,3 V/28,6 V Intensidad nominal: 9A Tensión de mantenimiento: 13,8V/27,6V Masa: 8,2 kg / 7,4 kg Intensidad nominal: 44A/22A...
  • Página 21: Características Técnicas Cruising 300, 970 Mm Et 610 Mm 123

    7.2. Características técnicas CRUISING 300, 970 mm et 610 mm " Hidrogenerador (H-300-03): " Convertidor (CV-03): Potencia nominal: 300W Potencia nominal: 600W Tensión nominal: Trifásica de 40 V Tensión de final de carga: 14,3 V/28,6 V Intensidad nominal: 9A Tensión de mantenimiento: 13,8V/27,6V...
  • Página 22: Principios De Funcionamiento 124

    7.3. Principios de funcionamiento El hidrogenerador: • El hidrogenerador se compone de un alternador de imanes permanentes que produce una tensión trifásica muy baja (0-40 V). Esta tecnología de alternador permite alcanzar rendimientos elevados, pero tiene el inconveniente de generar tensiones demasiado altas durante un funcionamiento a una velocidad excesiva.
  • Página 23: Rendimiento

    7.4. Rendimiento Como se indica en el capítulo 4.2 sobre la colocación del aparato en el espejo de popa, el posicionamiento y la calidad del flujo influyen mucho en los rendimientos Para los modelos 600 y 300, los siguientes gráficos reflejan las mediciones realizadas en un barco de motor con hélices de 200 mm, 240 mm y 280 mm y un velocímetro calibrado.
  • Página 24 Potencia útil según la velocidad del barco Los valores medios de producción tienen un carácter meramente indicativo y pueden variar en función del estado del mar y de la calidad de la instalación.
  • Página 25: Mantenimiento 127

    8. MANTENIMIENTO El hidrogenerador ha sido diseñado para regatas en alta mar y aprovecha los conocimientos técnicos punteros en materia de resistencia. Las partes metálicas están hechas de aluminio tratado especialmente o de acero inoxidable A4. La perfecta estanqueidad se obtiene con una junta de alta tecnología usada en la industria. Estas juntas tienen una vida útil de varias decenas de miles de horas y soportarán sin problema una vuelta al mundo.
  • Página 26: Lista De Las Piezas De Recambio

    9. LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO Vista despiezada de un hidrogenerador REFERENCIA DESIGNACIÓN G-600-03 Generador compuesto 600 W (sin hélice) G-300-03 Generador compuesto 300 W (sin hélice) CV-03 Convertidor 12-24 Vcc autodetectado K-03 Soporte abisagrado de izado P-200-03 Hélice Cruising de 3 aspas de 200 mm P-240-03 Hélice Cruising de 3 aspas de 240 mm P-280-03...
  • Página 27: Preguntas Más Frecuentes

    10. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES 10.1. Funcionamiento ¿Qué potencia se puede producir? • La potencia generada depende del tamaño de la hélice y de la velocidad de navegación. Las curvas presentadas en el capítulo 7.4 indican los valores de producción en función de la velocidad y de las diferentes hélices.
  • Página 28 El hidrogenerador no carga tanto como en los gráficos, ¿por qué? • Las dos causas frecuentes de disminución de la producción son: Un problema de conexión eléctrica: enchufe mal conectado/montado, enchufe dañado/corroído, cable cortado o pinzado El hidrogenerador está colocado en el eje de un apéndice (azafrán, quilla...), lo que perturba el flujo del agua y altera la producción.
  • Página 29: Mantenimiento / Reparaciones 131

    10.2. Mantenimiento / reparaciones ¿Es fiable el sistema? • La fiabilidad del aparato ha sido demostrada en numerosas regatas en alta mar y vueltas al mundo. Aprovecha conocimientos técnicos punteros en materia de resistencia. ¿Qué mantenimiento debo prever para el aparato? •...
  • Página 30: Términos De La Garantía 132

    11. TÉRMINOS DE LA GARANTÍA Cobertura y duración de la garantía: Los sistemas que comercializamos están destinados a un uso particular y el cliente debe asegurarse de un uso adaptado. Nuestros sistemas tienen 2 años de garantía contra cualquier vicio de fabricación a partir de la fecha de compra de nuestros productos por el distribuidor.
  • Página 31 REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA Para permitir la trazabilidad bajo garantía del producto, le invitamos a que lo registre en nuestro sitio de Internet: www.wattandsea.com. Disfrutará entonces de las ventajas siguientes: *Confirmación de la propiedad y notificación de seguridad: conservaremos su registro en línea, lo que permitirá...
  • Página 32: Formulario De Solicitud De Devolución En El Marco Del Servicio Posventa

    12. FORMULARIO DE SOLICITUD DE DEVOLUCIÓN EN EL MARCO DEL SERVICIO POSVENTA Propietario Nombre: Teléfono: Dirección: Correo electrónico: País: Fecha de compra del hidrogenerador: Tipo de barco: N.° de serie (en el manual) - del hidrogenerador: Tipo de fijación usado en el espejo de popa (si especial, precise): - del convertidor: Condiciones de uso (frecuencia de uso / condiciones especiales que han provocado el fallo):...
  • Página 33 Distribuidor / Instalador Nombre: Teléfono: Dirección: Correo electrónico: País: Fecha de compra del hidrogenerador: ¿Ha comprobado el fallo? ¿El montaje está conforme con las indicaciones Nombre y datos del instalador: del manual de uso? Subconjuntos defectuosos que deben sustituirse: Fecha: Firma: N.º...

Este manual también es adecuado para:

Cruising 600

Tabla de contenido