Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

7Н11ТK
Anclaje piramidal hembra 4 agujeros
|
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
Estimado Cliente,
Por favor, lea las instrucciones atentamente. Asegúrese de que el usuario entienda las ins-
trucciones de uso, prestando especial atención a las advertencias de seguridad y manteni-
miento.
APLICACIÓN
El anclaje piramidal hembra 4 agujeros se utiliza en prótesis de miembros inferiores y sirve
para la fijación de módulos y encajes de superficie plana de apoyo con cuatro orificios ros-
cados M6; y de módulos con cojinete de superficie esférica y pirámide. El anclaje piramidal
permite realizar el ajuste angular en los planos frontal y sagital.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Código
Material del soporte
Peso del paciente, kg, no más de
Rango de temperaturas para el uso
Regulación angular en el conjunto de la
prótesis en los planos frontal y sagital
Período de garantía
DESCRIPCIÓN DE LA ESTRUCTURA
El anclaje piramidal hembra consta del soporte 1 (Fig. 1) y posee un cojinete de superficie
esférica A y está provisto de dos pares de tornillos 3 y 4 de 12 y 16 mm de longitud para la
unión con otros módulos de la prótesis. Esta unión permite realizar el ajuste angular en los
planos frontal y sagital en el rango de -7,5 a +7,5°.
El lado opuesto de la carcasa 1 y tiene una superficie plana y lleva cuatro tornillos 2 para la
unión con otros módulos o con el encaje.
El anclaje piramidal es compatible con los sistemas protésicos modulares de miembros in-
feriores de Orliman.
3
1
1
Soporte
1 unid.
2
Tornillo М6
4 unid.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185 - La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 - Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
LB-I-7H11TK
EDICIÓN: 09/2017
7Н11ТK
Titanio
150
De -40 a +40°C.
De -7,5 a +7,5°
2 años
2
4
3
Tornillo М8, L=12 mm
2 unid.
4
Tornillo М8, L=16 mm
2 unid.
INSTALACIÓN DEL ARTÍCULO EN LA PRÓTESIS
Para la unión del anclaje piramidal hembra con otros módulos que cuenten con superficie
plana y cuatro orificios, se utilizan los tornillos 2, de acuerdo a la Fig. 1, que sobresalen 11
mm con respecto a la superficie de fijación.
Durante el montaje por la superficie esférica A se deberán colocar los tornillos según la
figura 2, de la siguiente manera: los tornillos de longitud 12 mm se deben colocar donde el
espacio entre el anillo adaptador y la pirámide es menor, y los de 16 mm de longitud, desde
el lado opuesto. Además, no se admitirá el contacto directo entre la pirámide y la carcasa del
adaptador de soporte con abrazadera.
1 2
5
)
a), b) - unión correcta del módulo
c) - unión incorrecta del módulo
Durante el montaje final de la prótesis se recomienda aplicar fija tornillos tipo Loctite 243 (o
241) sobre la superficie roscada de los tornillos 2, 3 y 4. Par de apriete de los tornillos 2 - 14
Nm. Par de apriete de los tornillos 3 y 4 - 15 Nm.
RECOMENDACIONES - ADVERTENCIAS
Estos productos no deben ser usados para otros fines que los descritos en estas instruccio-
nes. Sólo deben ser utilizados por una única persona y en las condiciones prescritas.
Antes de su utilización el producto debe ser adaptado por un técnico ortopédico.
Para el deshecho del envase y el producto, cumpla estrictamente con las normas legales
de su comunidad.
En las articulaciones de rodilla existe riesgo de atrapamiento, tenga precaución.
El producto incluye componentes metálicos por lo que extreme las precauciones en caso de
Resonancia Magnética.
GARANTÍA
Estos productos son conformes a la Directiva Europea de Productos Sanitarios 93/42/CEE
(RD 1591/2009). Se han realizado los ensayos conforme a la normativa internacional EN ISO
22523 de Prótesis y Ortesis, y EN ISO 10328 de Prótesis de Miembros Inferiores.
ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan sido manipu-
lados ni alterados en su configuración original. No garantiza aquellos productos en que por
mal uso, deficiencias o roturas de cualquier tipo, sus características se vean alteradas. Si
observara alguna deficiencia o anomalía, comuníquelo inmediatamente al establecimiento
expendedor para proceder a su cambio.
GARANTÍA
2 años a partir de la compra
Referencia
nº de
lote
Firma y sello de la ortopédia
1 2
1 2
5
6
5
6
b)
Fecha de
compra
Para la validez de la garantía es
necesario cumplimentar estos datos.
6
c)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Orliman 7Н11TK

  • Página 1 22523 de Prótesis y Ortesis, y EN ISO 10328 de Prótesis de Miembros Inferiores. ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan sido manipu- lados ni alterados en su configuración original. No garantiza aquellos productos en que por mal uso, deficiencias o roturas de cualquier tipo, sus características se vean alteradas.
  • Página 2 EN ISO 22523 for prostheses and orthoses and EN ISO 10328 for lower-limb prostheses. ORLIMAN, S.L.U. guarantees all of its products, provided that they have not been tampered with or altered from their original form. The company does not guarantee products whose characteristics have been altered through any kind of misuse, breakage or defect.