Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

REF.: PLA-BODYS | BODYOSTEC®
Español
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
Estimado cliente,
Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un producto de calidad
y de alto nivel medicinal.
Por favor, lea las instrucciones atentamente. Si tienen alguna duda, póngase en contacto con su
médico, su ortopedia especializada o con nuestro departamento de atención al cliente. Orliman le
agradece su elección y le desea una pronta mejoría.
NORMATIVA
Estos productos son conformes a la Directiva Europea de Productos Sanitarios 93/42/CEE (RD.
1591/2009). Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO 14971) minimizando todos los
riesgos existentes. Se han realizado los ensayos conforme a la normativa europea UNE-EN ISO
22523 de Prótesis y Ortesis.
INDICACIONES
Como complemento en los bodys aportando mayor rigidez e inmovilización en la zona dorsolum-
bar en la cara dorsal del corsé/body.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
EL PRODUCTO DEBE SER ADAPTADO POR SU TÉCNICO ORTOPÉDICO O FACULTATIVO.
Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:
Introducir la placa en el bolsillo posterior del body destinado a tal efecto.
Si necesita recortar la placa: retire una de las almohadillas de los extremos y otra de las centrales.
Corte la pletina de aluminio a la longitud deseada, seguidamente recorte las placas removibles
reajustándolas a la nueva longitud, por último posicione de nuevo todas las placas e introdúzcala
en el bolsillo del body.
PRECAUCIONES
El material constructivo es inflamable.
No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignición. Si así fuera desprén-
dase rápidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo. El material empleado
es hipoalergénico, sin embargo no podemos garantizar al 100% que en determinados casos no
puedan producirse alergias, si así fuera, retirar el producto y consultar con el médico prescriptor.
En caso de pequeñas molestias producidas por el sudor, recomendamos el uso de una interfase
para separar la piel del contacto con el tejido. En caso de rozadura, irritación o hinchazón retirar
el producto y acudir al médico o técnico ortopédico. Contraindicado en cicatrices abiertas con
hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
RECOMENDACIONES- ADVERTENCIAS
Estos productos solo deben ser utilizados por las personas que constan en la prescripción médica.
No deben ser utilizados por personas ajenas a dicha prescripción. Cuando no use el producto,
guárdelo en su envase original. Para el desecho del envase y el producto, cumpla estrictamente
con las normas legales de su comunidad.
El uso de las ortesis está condicionado a las recomendaciones del médico prescriptor, por tanto no
debe ser utilizado para otros fines que los prescritos.
Para la validez de la garantía, el establecimiento expedidor debe cumplimentar la presente hoja
de instrucciones.
FABRICACIÓN- CARACTERÍSTICAS
Los materiales empleados en la fabricación han sido testados y homologados en todas sus carac-
terísticas y cumplen los requisitos Europeos de calidad exigidos.
Todos los productos referidos, están elaborados con materiales de primera calidad y ofrecen un
inmejorable confort y calidad de uso. Todos los productos ofrecen contención, estabilidad y com-
presión para el tratamiento óptimo de las patologías para las cuales han sido diseñados.
RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO
Pegar los velcros entre sí (si la ortesis los tuviera), lavar periódicamente a mano con agua tibia y
jabón neutro. Para el secado de la ortesis, utilice una toalla seca para absorber la máxima hume-
dad y déjela secar a temperatura ambiente. No las tienda ni las planche y no las exponga a fuentes
de calor directas como estufas, calefactores, radiadores, exposición directa al sol etc. Durante su
uso o en su limpieza, no utilice alcoholes, pomadas o líquidos disolventes. Si la ortesis no está
bien escurrida, los residuos de detergente pueden irritar la piel y deteriorar el producto.
GARANTÍAS
ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan sido manipulados
ni alterados en su configuración original. No garantiza aquellos productos en que por mal uso,
deficiencias o roturas de cualquier tipo, sus características se vean alteradas. Si observara al-
guna deficiencia o anomalía, comuníquelo inmediatamente al establecimiento expendedor para
proceder a su cambio.
ORLIMAN, S.L.U. le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Orliman PLA-BODYS

  • Página 1 Estimado cliente, Los materiales empleados en la fabricación han sido testados y homologados en todas sus carac- Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un producto de calidad terísticas y cumplen los requisitos Europeos de calidad exigidos.
  • Página 2 GUARANTEES THE PRODUCT SHOULD BE ADJUSTED BY YOUR ORTHOPAEDIC TECHNICIAN OR IN ACCORDANCE ORLIMAN, S.L.U. Guarantees all its products, as long as these have not been manipulated or al- WITH DOCTOR’S ORDERS. tered from their original state. Does not guarantee those products in which as a result of misuse, To place the cushion in the correct position, follow these steps: deficiencies or breakage of any kind, its original state has been altered.
  • Página 3 Les matériaux employés dans la fabrication ont été testés et homologués dans toutes leurs ca- Merci pour la confiance que vous avez accordé à notre produit Orliman. Vous avez acheté un produit ractéristiques et remplissent les conditions Européennes de qualité exigées. Tous les produits de qualité...
  • Página 4 GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG HERSTELLUNG - MERKMALE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie einem Orliman-Produkt Die bei der Herstellung verwendeten Materialien wurden mit sämtlichen Merkmalen getestet und Ihr Vertrauen schenken. Sie haben ein medizinisch hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Bit- amtlich zugelassen und erfüllen die geforderten europäischen Qualitätsstandards.
  • Página 5 Todos os produtos indicados foram fabricados com materiais de primeira qualidade e oferecem um ou com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Orliman agradece-lhe a sua eleição e inigualável conforto e qualidade de uso. Todos os produtos oferecem uma contenção, estabilidade e deseja-lhe rápidas melhoras.
  • Página 6 Tutti i materiali impiegati per la produzione sono stati testati ed omologati e le loro caratteristiche Grazie per la fiducia che ha riposto in un prodotto Orliman. Ha acquistato un prodotto di qualità e sono conformi ai requisiti europei di qualità applicabili.
  • Página 7 REF.: PLA-BODYS | BODYOSTEC® Polski...
  • Página 8 REF.: PLA-BODYS | BODYOSTEC® Nederlands...
  • Página 9 REF.: PLA-BODYS | BODYOSTEC® Română...
  • Página 10: Меры Предосторожности

    инструкцию. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим вра- спечивают поддержку, прочность и компрессию для оптимального лечения тех патологий, чом, ортопедом или обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит для которых они были разработаны.
  • Página 11 REF.: PLA-BODYS | BODYOSTEC® Dansk...
  • Página 12 Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185 - La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain) Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 Tel. Exportación: 0034 96 274 23 33 E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com www.orliman.com EDICIÓN/EDITION: 01/2015...

Este manual también es adecuado para:

Bodyostec