Master DF 20 P Manual De Instrucciones

Ventilador de tambor de 20 pulgadas con regulación

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

BG 20-инчов центробежен вентилатор с регулация
CZ 20-palcový bubnový ventilátor s regulací
DE 20-Zoll-Trommelventilator mit Drehzahlregler
DK 20-tommer ventilator med justerbar tromme
EE 20-tolline reguleeritav tsentrifugaalventilaator
ES Ventilador de tambor de 20 pulgadas con regulación
FI
Säädettävä 20"-rumpupuhallin
FR Ventilateur de 20 pouces à tambour avec régulation
GB 20" Tilted Drum Fan
HR 20-inčni ventilator s podešavajučom glavom
HU 20-inches fordulatszabályozós hengeres ventilátor
IT
Ventilatore a tamburo 20 pollici con regolazione
LT 20 colių reguliuojamas būgninis ventiliatorius
LV 20-collas cilindra ventilators ar regulēšanu
NL 20-inch trommelventilator met regulatie
NO 20-tommers trommelvifte med justering
PL 20-calowy wentylator bębnowy z regulacją
RO
Ventilator de 20 de inci -calowy ventilator radial cu reglare
RU
20-дюймовый осевой вентилятор с регулятором мощности
SE 20-tums trummfläkt med reglage
SI
20-palčni bobnasti ventilator, nastavljiv
SK 20-palcový bubnový ventilátor s reguláciou
UA 20-дюймовий барабанний вентилятор
V0.2011
DF 20 P
20" Tilted Drum Fan
Инструкция за употреба
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Betjeningsvejledning
Kasutamisjuhend
Manual de instrucciones
Käyttöohje
Notice d'utilisation
Instruction manual
Upute za uporabu
Használati utasítás
Istruzioni d'uso
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
NstrucŃiuni de utilizare
Трукция по эксплуатации
Bruksanvisning
Navodila za uporabo
Užívateľská príručka
Інструкція з використання

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Master DF 20 P

  • Página 1 DF 20 P 20” Tilted Drum Fan BG 20-инчов центробежен вентилатор с регулация Инструкция за употреба CZ 20-palcový bubnový ventilátor s regulací Návod k použití DE 20-Zoll-Trommelventilator mit Drehzahlregler Bedienungsanleitung DK 20-tommer ventilator med justerbar tromme Betjeningsvejledning EE 20-tolline reguleeritav tsentrifugaalventilaator Kasutamisjuhend ES Ventilador de tambor de 20 pulgadas con regulación...
  • Página 2 BG Фиг. 1;CZ Obr. 1; DE Abb. 1; DK Fig1;EE Joonis 1; ES Fig. 1; FI Kuva 1;FR Fig; GB Fig 1; HR Slika 1; HU 1. sz. Ábra; IT Dis. 1; LT pav. 1; LV Zīm. 1; NL Afb. 1; NO Fig1; PL Rys1.; RO Fig 1; RU Рис.
  • Página 3 BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ / CZ TECHNICKÉ ÚDAJE/ DE TECHNISCHE DATEN / DK TEKNISK DATA / EE TEHNILISED ANDMED ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / FI TEKNISET TIEDOT / FR DONNÉES TECHNIQUES / GB TECHNICAL DATA / HR TEHNIČKI PODACI / HU MŐSZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI / LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / NL TECHNISCHE GEGEVENS / NO TEKNISKE DATA / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMAłII TEHNICE / RU ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Página 4 използвайте детергенти, или други химически препарати, могат да повредят те пластмасовите части. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА 3. Съхранявайте вентилатора в оригинална опаковка в сухо и добре проветрено помещение. ВНИМАНИЕ: Моля прочетете и спазвайте всички инструкции 4. Лагерите на мотора са затворени, не изискват допълнително преди...
  • Página 5: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ÚDRŽBA 1. Před čištěním musíte ventilátor vypnout a odpojit napájení. POZOR: Před uvedením výrobku do provozu pročtěte tento návod a dodržujte bezpečnostní pokyny.. 2. Pro odstranění prachu používejte měkkou utěrku. V případě silného zašpinění, ventilátor utřete vlhkou utěrkou a potom vytřete do sucha.
  • Página 6 WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT Überhitzen einer Leitung das Gerät ausschaltet, ausgestattet. Sollte es vorkommen, ist das Gerät unverzüglich vom Stromnetz ACHTUNG: Lesen Sie bitte sorgfältig alle Anweisungen vor der zu trennen. Inbetriebnahme des Ventilators. REINIGUNG Der Ventilator darf nur gemäß der vorliegenden Anweisung gebraucht 1.
  • Página 7: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER For at rengøre ventilatoren, brug en blød klud til at tørre støv. Hvis ventilatoren er meget snavset, brug en fugtig klud og tørre BEMÆRK: Læs og følg alle instruktioner, før du starter blæseren. den. Brug ikke rengøringsmidler, spray eller andre kemikalier, da Benyt venligst fan kun som beskrevet i denne instruktion.
  • Página 8: Olulised Ohutusjuhised

    OLULISED OHUTUSJUHISED 2. Ventilaatori puhastamisel tolmust kasutage pehmet lappi. Juhul kui ventilaator on väga määrdunud, kasutage niisket lappi ja seejärel TÄHELEPANU: Enne ventilaatori käivitamist lugege palun läbi ja kuivatage hoolikalt. Ärge kasutage detergente, pihusteid ega teisi järgige kõiki juhendeid. keemilisi vahendeid, kuna nad võivad kahjustada plastikut. Palun kasutage ventilaatorit ainult kooskõlas käesoleva juhendiga.
  • Página 9: Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD en el caso de sobrecalentamiento que apagará solo el ventilador si esté alcance una temperatura demasiado alta por el motivo que ¡ATENCIÓN!: Se ruega leer y respetar todas las instrucciones antes sea. Si ocurre tal cosa hay que desconectar inmediatamente el de encender el ventilador.
  • Página 10: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 2. Laitteen puhdistamiseen ja pölyn pois pyyhkimiseen käytä pehmeää kangasta. Mikäli puhallin on hyvin likainen, käytä HUOM: Ennen puhaltimen käyttöönottoa lue ja noudata kaikki kosteaa kangasta ja pyyhi se kuivaksi. Älä käytä mitään käyttöohjeet. puhdistusaineita, sumuttimia tai muita kemiallisia aineita, sillä ne Ole hyvä...
  • Página 11: Instructions Importantes Concernant La Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE immédiatement débrancher ventilateur réseau d’alimentation. ATTENTION : Veuillez lire et respecter toutes les instructions avant la ENTRETIEN mise en marche du ventilateur. Avant de nettoyer le ventilateur, il faut l’arrêter et le débrancher Veuillez utiliser le ventilateur uniquement selon la description se du réseau d’alimentation.
  • Página 12: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE 1. Before cleaning turn the fan off and unplug from the power supply. CAUTION: Read and follow all instructions before operating 2. To clean the fan use a soft cloth to wipe off any dust. If the fan is this fan.
  • Página 13 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ODRŽAVANJE Prije čiščenja, isključite ventilator i iskopčajte iz električne UPOZORENJE : Molimo pročitajte i slijedite sve instrukcije prije nego mreže. Za čišćenje ventilatora, mekom krpom obrišite prašinu. Ako je što pokrenete ventilator. ventilator jako prljav, koristite vlažnu krpu te ga osušite. Ne Treba provjeriti da li električni vod nije oštećen.
  • Página 14: Fontos Biztonsági Eli̇írások

    FONTOS BIZTONSÁGI ELİÍRÁSOK A ventilátor tisztításához, a por letörléséhez használjon puha rongyot. Amennyiben ventilátor nagyon szennyezett, FIGYELEM: A ventilátor beindítása elıtt olvassa el és tartsa be a használjon nedves rongyot, majd törölje szárazra. Ne használjon használati utasítást. tisztítószert, permetet vagy egyéb vegyszert, mert azok A ventilátort kizárólagosan a használati utasításnak megfelelıen megrongálják a mőanyagot.
  • Página 15 ISTRUZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI LA SICUREZZA 2. Per pulire il ventilaotre usare il tessuto morbido. Se il ventilatore è AVVERTENZE: Leggere e rispettare le presenti istruzioni prima di molto sporco, usare il tessuto umido e asciugare il ventilatore azionare il ventilatore. acuratamente.
  • Página 16 SVARBI, SAUGUMĄ LIEČIANTI INFORMACIJA Nor÷dami išvalyti ventiliatorių, dulk÷ms valyti naudokite minkštą skudur÷lį. Jeigu ventiliatorius yra labai purvinas, valykite jį įjungimą DöMESIO: Prieš ventiliatoriaus perskaitykite visas dr÷gnu skudur÷liu, o po to sausai nušluostykite. Nenaudokite instrukcijas ir jų laikykit÷s. jokių ploviklių, purškiklių ar kitokių cheminių priemonių, kadangi Ventiliatorių...
  • Página 17: Lietošanas Instrukcija

    SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR DROŠĪBU Lai notīrīt ventilatoru, lietojiet mīkstu lupatiĦu putekĜu novākšanai. Ja ventilators ir Ĝoti piesārĦots, lietojiet valgu lupatiĦu un pēc tam UZMANĪBU: Pirms ventilatora iedarbināšanas lūdzam salasīt un nosusiniet ierīci. Nelietojiet nekādu deterăentu, smidzinātāju vai kādu citu ėīmisku vielu, lai nebojāt plastmasas korpusu. ievērot visu instrukciju.
  • Página 18: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES doek een veeg totdat het oppervlak droog is. Gebruik geen enkele wasmiddelen, verstuivers of andere chemische producten, omdat die OPGELET: Gelieve alle instructies te lezen en na te leven voordat u het plastic zullen beschadigen. de ventilator gaat gebruiken. 3.
  • Página 19: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER noen rensemidler, sprøytevæsker eller andre kjemikalier, fordi de ødelegger plasten. NB: Les og etterfølg alle instruksene før du starter viften. 3. Oppbevar viften i original pakning på et luftet og tørt sted. Bruk viften kun i samsvar med beskrivelsen i denne anvisningen. 4.
  • Página 20 WAśNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA KONSERWACJA 1. Przed oczyszczeniem, wyłączyć wentylator i odłączyć od sieci. UWAGA: Proszę przeczytać i przestrzegać wszystkich instrukcji przed uruchomieniem wentylatora. Aby wyczyścić wentylator, uŜywać miękkiej szmatki aby wytrzeć kurz. Jeśli wentylator jest bardzo brudny, uŜyj wilgotnej szmatki i wytrzyj do sucha.
  • Página 21: Instrucłie De Utilizare

    INSTRUCłIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANłĂ trebuie să decuplaŃi imediat ventilatorul de la reŃea. ÎNTREłINERE ATENłIE: CitiŃi şi respectaŃi toate instrucŃiile înainte de a porni Înainte de curăŃare, opriŃi ventilatorul şi decuplaŃi-l de la reŃea. ventilatorul. Pentru a curăŃa ventilatorul, folosiŃi o cârpă moale pentru a-l FolosiŃi ventilatorul numai conform menŃiunilor din acest manual de şterge de praf.
  • Página 22: Важные Указания По Технике Безопасности

    1. Перед очисткой, выключить вентилятор и отключить ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ электропитание. 2. Чтобы вычистить вентилятор, следует воспользоваться мягкой ВНИМАНИЕ: Перед включением вентилятора, следует салфеткой для удаления пыли. Если вентилятор сильно внимательно ознакомиться с инструкцией и строго ее соблюдать. загрязнен, следует...
  • Página 23: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR vinkel. Hastighetskontroll: Ställ in OMKOPPLAREN i position LOW, MEDIUM OBSERVERA: Läs och följ alla instruktioner innan fläkten startas. eller HIGH för att få önskad lufthastighet. Använd fläkten enbart enligt anvisningar i denna instruktion. Felaktig Efter en långvarig användning är det vanligt att vid beröring känna användning kan orsaka brand eller elektriska stötar.
  • Página 24 Za čiščenje uporabljajte mehko krpo za brisanje prahu. Če je POMEMBNA NAVODILA O VARNOSTI ventilator zelo umazan, uporabite vlažno krpo in ga nato obrišite POZOR: Preberite in upoštevajte vsa navodila, preden vklopite do suhega. Ne uporabljajte nobenih detergentov, razpršilcev ali ventilator.
  • Página 25 Ventilátor sa čistí jemnou handrou ktorou sa utiera prach. Ak je ĎÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ventilátor veľmi špinavý, čistí sa vlhkou handrou a následne sa osuší. Nepoužívať čistiace prostriedky, rozprašovače alebo iné POZOR: Pred spustením ventilátora oboznámte sa s nižšie uvedenými pokynmi a dodržiavajte ich. chemické...
  • Página 26: Інструкція З Використання

    вимкнувся автоматично, негайно відключіть його від джерела ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ живлення. УВАГА: Уважно прочитайте і дотримуйтесь усіх інструкцій перед ДОГЛЯД тим, як увімкнути вентилятор. 1. Перед чищенням виключіть вентилятор і відключіть його від Будь ласка, використовуйте вентилятор тільки згідно з...
  • Página 27 BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта съоръжения, посочени от държавните или местните органи. - Правилното...
  • Página 28 IT - Smaltimento del prodotto - Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. - Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signifi ca che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2002/96/EC. - Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
  • Página 29 SE vi försäkrar att apparater: SI izjavljamo, da je oprema: SK prehlásenie, že zariadenie: UA заявляємо, що обладнання: DF 20 P BG Отговарят на директивите CZ Jsou v souladu s nařízeními DE erfüllen die Richtlinien DK er i overensstemmelse med direktiver EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttää...
  • Página 32 MCS China Unit 11, No. 198 Changjian Rd., Baoshang Industrial Zone, Shanghai, 200949, China MCS Central Europe Sp.z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 Gądki , Poland MCS Italy S.p.A. Via Tione, 12 37010 Pastrengo, (VR) Italy www.mcsgl.com...

Tabla de contenido