Página 1
Prüfbuch und Gebrauchsanleitung Log book and instructions for use Personen- und Lastwinde Personnel and Load Winch IKAR PLW nach / acc. to Richtlinie 2006/42/EG, EN 1808:2015 PRÜFBUCH IMMER BEIM GERÄT AUFBEWAHREN ! VOR GEBRAUCH ANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN ! ALWAYS KEEP THIS BOOKLET WITH THE DEVICE!
Prüfbuch / Log book Personen- und Lastwinde nach RL 2006/42/EG, EN 1808:2015 Personnel and load winch acc. to RL 2006/42/EG, EN 1808:2015 Kaufdatum/ date of purchase: Datum der Erstbenutzung/ date of first use: nächste jährliche Prüfung next annual revision Nr. - Jahr Position / item No.
Página 3
(IKAR PLW) und muss am Einsatzort verfügbar sein. Wird das Gerät wiederverkauft, muss diese Gebrauchsanleitung in Landessprache beigefügt sein. This user manual and the operating instructions are part of the IKAR personnel and load winch (IKAR PLW) and have to be available at the site of operation.
Inhaltsverzeichnis Directory Prüfbuch / Log book ..............2 Typenschild / Labeling ............... 6 DEUTSCH ..................7 ENGLISH ..................11 FRANÇAIS .................. 15 ESPAÑOL ................... 19 ITALIANO ..................23 NEDERLANDS ................27 DANSK ..................31 SUOMEKSI ................. 35 NORSK ..................39 POLSKI ..................
Zur Beförderung von Personen ist gemäß RL 2006/42/EG zusätzlich der Einsatz eines IKAR-Höhensicherungsgerätes vom Typ HRA nach EN 360:2002 / EN 1496:2007 und die IKAR Auffang- und Rettungsgurte vom Typ IK G4 DW, IK G4 DWR, IK G2 A/B oder IK G2 A/B R nach EN 361 / EN 813 in Verbindung mit dem IKAR Sitzbrett vorgeschrieben.
Página 8
Bei ständigem Arbeiten bis 100 % der Nennlast von 300 kg: nach 1000 m Heben und Senken. Bei ständigem Arbeiten bis 50 % der Nennlast von 150 kg nach 2000 m Heben und Senken. Die Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Sachkundigen gemäß der IKAR Wartungsanleitung durchgeführt werden: Innerhalb dieser Intervalle folgende Kontrollarbeiten durchführen...
Página 9
DEUTSCH Fehlersuchplan WICHTIG: Notwendige Reparaturen sind unverzüglich zu melden und von geschultem Personal oder Sachkundigen zu beheben. Störung Ursache Beseitigung Person wird nicht gehalten • Seil falsch eingelegt, Drehrich- • Seil richtig auflegen tung beim Heben falsch • Bremsteile durch einen Sachkundigen prüfen lassen •...
Página 10
DEUTSCH Anwendungsbeispiele Zugelassene Tragkonstruktionen (ZP/C023/16) nach RL 2006/42/EG und DIN EN 1808:2015 für die Personenwinde PLW. IKAR Dreibaum Typ DB-A2 Anwendungsbeispiel mit IKAR Dreibaum Typ DB- A2 IKAR Auslegerarm Typ ASS-1 Anwendungsbeispiel mit IKAR Dreibaum Typ ASS-1...
Never touch the wire rope without protective gloves. If a wire rope has been damaged, it must no longer be used. 10. In case of any doubts about the safety of the IKAR PLW, it must not be used and must be presented to an authorised service agent or the manufacturer.
2000 m hoisting and lowering. but at least every 12 months The maintenance work may only be operated by certificated persons in accordance with the IKAR maintenance manual: Between these intervals, carry out the following checks Check that the crank moves easily.
Página 13
ENGLISH Troubleshooting Note: Any maintenance work that becomes necessary has to be reported immediately and a certificated person or technical expert has to execute all required repairs. Fault Cause Solution Person is not stopped • Rope not inserted correctly, • Insert rope correctly turned the wrong way when •...
ENGLISH Application examples Approved supporting structure acc. to directive 2006/42/EC and DIN EN 1808:2015 for the personnel and load winch IKAR PLW. IKAR Tripod Type DB-A2 Application example with IKAR Tripod Type DB-A2 IKAR Cantilever arm Type ASS-1 Application example with IKAR Cantilever arm Type ASS-1...
HRA suivant les normes EN 360:2002 / EN 1496:2007 ainsi que les harnais et boucle de sauvetage IKAR de type IK G4 DW, IK G4 DWR, IK G2 A/B ou IK G2 A/B R suivant les normes EN 361 / EN 813, reliés au IKAR harnais cuissard.
Página 16
En cas de travail permanent jusqu'à 50 % de la charge nominale de 150 kg : au bout de 2000 m de levage et de descente. Les opérations de maintenance doivent être exécutés exclusivement par un spécialiste conformément à la notice de maintenance IKAR : Effectuer les travaux de contrôle suivants dans ces intervalles Contrôler la souplesse de fonctionnement de la manivelle...
FRANÇAIS Plan de détection des pannes et réparation IMPORTANT : Les réparations nécessaires doivent être signalées sur-le-champ et les problèmes doivent être éliminés par un personnel formé ou un spécialiste. Problème Cause Élimination La personne n'est pas • Câble mal introduit, mauvais •...
FRANÇAIS Exemples d'utilisation Structures porteuses autorisées (ZP/C023/16) suivant la directive 2006/42/CE et la norme DIN EN 1808:2015 pour le treuil PLW destiné aux personnes. Trépied IKAR type DB-A2 Exemple d'utilisation avec le trépied IKAR type DB-A2 Bras de flèche IKAR type ASS-1...
IKAR de tipo HRA según EN 360:2002 / EN 1496:2007 y del arnés/salvavidas IKAR de tipo IK G4 DW, IK G4 DWR, IK G2 A/B o IK G2 A/B R según EN 361 / EN 813 en combinación con el asiento IKAR tabla del asiento.
Página 20
En trabajos continuos de hasta un 50 % de la carga nominal de 150 kg: después de subir y bajar 2000 m. Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados solo por un técnico experto de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento de IKAR: Dentro de estos intervalos, realizar los siguientes trabajos de control Comprobar la suavidad de funcionamiento de la manivela Comprobar la función de enclavamiento del trinquete...
ESPAÑOL Identificación de fallos IMPORTANTE: Comunicar de inmediato las reparaciones necesarias y encargarlas a personal cualificado o a un técnico experto. Avería Causa Solución La persona no se sostiene • Cable mal colocado, sentido de • Colocar bien el cable giro incorrecto para el ascenso •...
Ejemplos de aplicación Construcciones de carga admisibles (ZP/C023/16) según RL 2006/42/CE y DIN EN 1808:2015 para el cabrestante para la elevación de personas PLW. Trípode de rescate IKAR tipo DB-A2 Ejemplo de aplicación con trípode de rescate IKAR tipo DB-A2 Brazo de extensión IKAR tipo ASS-1...
IKAR del tipo HRA a norma EN 360:2002/EN 1496:2007 e le cinghie di imbracatura e salvataggio IKAR del tipo IK G4 DW, IK G4 DWR, IK G2 A/B oppure IK G2 A/B R a norma EN 361/EN 813 unitamente al IKAR sedile Deve essere disponibile un piano di salvataggio per tutte le emergenze che possono verificarsi durante i lavori.
In caso di lavori costanti fino al 50% del carico nominale di 150 kg: dopo 2000 m di sollevamento e abbassamento. I lavori di manutenzione possono essere eseguiti solo da un esperto secondo le istruzioni di manutenzione IKAR: All’interno di tale intervallo effettuare i seguenti interventi di controllo verificare che la manovella giri facilmente...
Página 25
ITALIANO Piano di ricerca dei guasti IMPORTANTE: le riparazioni necessarie devono essere segnalate immediatamente e risolte da personale o esperti qualificati. Guasto Causa Rimedio La persona non viene • Fune inserita in modo errato, • Posizionare correttamente la sostenuta senso di rotazione errato fune durante il sollevamento •...
ITALIANO Esempi di utilizzo Strutture di supporto omologate (ZP/C023/16) secondo la direttiva 2006/42/CE e a norma DIN EN 1808:2015 per l’argano per persone PLW. Treppiede IKAR tipo DB-A2 Esempio di applicazione con treppiede IKAR tipo DB- A2 Braccio IKAR tipo ASS-1...
Voor het in gebruik nemen moet de gebruikershandleiding absoluut worden gelezen en inhoudelijk begrepen. De IKAR-personenlier PLW is getest en toegelaten voor het hijsen en laten zakken van personen en lasten aan de IKAR-draagconstructies (ZP/C023/16) volgens RL 2006/42/EG, zoals IKAR-giekarmen van het type AASS en ASS, en de IKAR-drievoet van het type DB.
Página 28
Bij voortdurend bedrijf tot 100 % van de nominale last van 300 kg: na 1000 m hijsen en laten zakken. Bij voortdurend bedrijf tot 50 % van de nominale belasting van 150 kg na 2000 m hijsen en laten zakken. De onderhoudswerkzaamheden mogen slechts door een deskundige conform de IKAR- onderhoudshandleiding worden doorgevoerd:...
Página 29
NEDERLANDS Storingzoekdiagram BELANGRIJK: Noodzakelijke herstellingen moeten direct gemeld worden en door geschoold personeel of een deskundige worden verholpen. Storing Oorzaak Verhelpen De persoon wordt niet • Kabel verkeerd ingelegd, • Kabel correct opleggen vastgehouden verkeerde draairichting bij het • De onderdelen van de rem hijsen door een deskundige laten controleren...
Página 30
NEDERLANDS Gebruiksvoorbeelden Toegelaten draagconstructies (ZP/C023/16) volgens RL 2006/42/EG en DIN EN 1808:2015 voor de personenlier PLW. IKAR-drievoet type DB-A2 Gebruiksvoorbeeld met IKAR-drievoet type DB- A2 IKAR-giekarm type ASS-1 Gebruiksvoorbeeld met IKAR-giekarm type ASS-1...
Til transport af personer er det i henhold til direktiv 2006/42/EF muligt at bruge IKAR-højdesikringsudstyr af typen HRA iht. EN 360:2002 / EN 1496:2007 og enten IKAR faldsikrings- og redningsseler af typen IK G4 DW, IK G4 DWR, IK G2 A/B eller IK G2 A/B R iht.
Página 32
Ved kontinuerligt arbejde op til 100 % af den nominelle belastning på 300 kg: efter 1000 m løft og sænkning. Ved kontinuerligt arbejde op til 50 % af den nominelle belastning på 150 kg efter 2000 m løft og sænkning. Vedligeholdelsesarbejdet må kun gennemføres af en sagkyndig og i henhold til IKAR vedligeholdelsesvejledningen: Inden for disse intervaller skal følgende kontrolarbejder gennemføres...
Página 33
DANSK Fejlfindingsskema VIGTIGT: Nødvendige reparationer skal rapporteres omgående og afhjælpes af uddannet personale eller sagkyndige. Fejl Årsag Afhjælpning Person holdes ikke • Wire rullet forkert på, forkert • Rul wiren rigtigt på omdrejningsretning ved løft • Få bremsens dele kontrolleret af en sagkyndig, og udskift •...
Página 34
DANSK Anvendelseseksempler Godkendte bærekonstruktioner (ZP/C023/16) iht. direktiv 2006/42/EF og DIN EN 1808:2015 for personløftespil PLW. IKAR trefod type DB-A2 Anvendelseseksempel med IKAR trefod type DB-A2 IKAR udliggerarm type ASS-1 Anvendelseseksempel med IKAR udliggerarm type ASS-1...
Konedirektiivin 2006/42/EY mukaisesti henkilöiden kuljettamiseen vaaditaan lisäksi standardin EN 360:2002 / EN 1496:2007 mukainen HRA-tyypin IKAR-turvatarrain sekä standardin N 361 / EN 813 mukaiset K G4 DW-, IK G4 DWR-, IK G2 A/B- tai IK G2 A/B R -tyypin koko- tai pelastusvaljaat yhdessä istuinlaudan IKAR kanssa.
Página 36
Työskenneltäessä jatkuvasti 100 %:n nimelliskuormalla (300 kg): kun nostoja ja laskuja on tehty 1000 m. – Työskenneltäessä jatkuvasti 50 %:n nimelliskuormalla (150 kg): kun nostoja ja laskuja on tehty 2000 m. Vain pätevä henkilö saa suorittaa huoltotöitä IKAR-huolto-ohjeen mukaisesti: Suorita näiden huoltovälien kuluessa seuraavat tarkastustyöt Tarkasta kammen helppokäyntisyys...
Página 37
SUOMEKSI Vianetsintäsuunnitelma TÄRKEÄÄ: Tarpeelliset korjaukset on ilmoitettava välittömästi, ja koulutetun henkilökunnan tai ammattilaisen on suoritettava korjaukset. Häiriö Korjaus Henkilön pysäyttäminen ei • Vaijeri on asetettu väärin, • Aseta vaijeri oikein onnistu nostettaessa kiertosuunta on • Toimita jarrun osat väärä ammattilaisen tarkistettavaksi. Kuluneet osat on vaihdettava.
Página 38
SUOMEKSI Käyttöesimerkit Sallitut kannattimet (ZP/C023/16) konedirektiivin 2006/42/EY ja standardin DIN EN 1808:2015 mukaisesti PLW-henkilövinssille. IKAR-kolmijalka, DB-A2-tyyppi Käyttöesimerkki IKAR-kolmijalan kanssa (tyyppi DB-A2) IKAR-kurotin, tyyppi ASS-1 Käyttöesimerkki IKAR-puomin kanssa (tyyppi ASS-1)
For å frakte personer, jamfør RL 2006/42/EF, er det obligatorisk å bruke et IKAR høydesikringsutstyr av typen HRA jamfør EN 360 2002 / EN 1496 2007 og IKAR fang- og redningssele av typen IK G4 DWR IK G” A/B eller IK G2 A/B R jamfør EN 361 / EN 813 kombinert med IKAR sitteplaten.
Página 40
Ved kontinuerlig bruk med inntil 100 % av nominell last på 300 kg: etter 1000 m heving og senking. Ved kontinuerlig bruk med inntil 50 % av nominell last på 150 kg: etter 2000 m heving og senking. Alt vedlikeholdsarbeid skal kun utføres av en sakkyndig jamfør IKAR serviceanvisning: Innen disse intervallene skal en utføre følgende kontroller kontroller hvor lett sveiven går...
Página 41
NORSK Feilsøkingsplan VIKTIG: Det må meldes i fra om nødvendige reparasjoner umiddelbart og disse skal heves av opplært personal eller en sakkyndig. Feil Årsak Løsning Personen holdes ikke • Tauet er lagt i feil, det sveives i • Legg tauet i riktig feil retning •...
NORSK Eksempler på bruk Tillatt bærekonstruksjon (ZP/C023/16) jamfør RL 2006/42/EF og DIN EN 1808:2015 for personvinsjer PLW IKAR tripod type DB-A2 Eksempler på bruk med IKAR tripod type DB-A2 IKAR utliggerarm type ASS-1 Eksempler på bruk med IKAR utliggerarm type ASS-1...
IKAR typu HRA zgodnego z normą EN 360:2002 / EN 1496:2007, a także pasa zabezpieczającego i szelek bezpieczeństwa IKAR typu IK G4 DW, IK G4 DWR, IK G2 A/B lub IK G2 A/B R zgodnie z normą EN 361 / EN 813 w połączeniu z IKAR deską...
Página 44
50% ciężaru znamionowego 150 kg po 2000 m podnoszenia i opuszczania Prace konserwacyjne może przeprowadzać wyłącznie ekspert, zgodnie z instrukcją konserwacji IKAR: W ramach tych przedziałów czasowych należy przeprowadzić następujące prace kontrolne: kontrola swobody ruchu korby...
Página 45
POLSKI Plan identyfikacji błędów WAŻNE: Należy niezwłocznie zgłosić konieczne do przeprowadzenia naprawy, których powinien dokonać przeszkolony personel lub ekspert. Błąd Przyczyna Rozwiązanie Osoba nie jest utrzymy- • Lina została niepoprawnie • Poprawnie założyć linę. wana. włożona. Kierunek obrotu • Poddać części hamulca kontroli podczas podnoszenia jest ekspertowi oraz wymienić...
POLSKI Przykłady zastosowania Dopuszczone konstrukcje nośne (ZP/C023/16) zgodnie z dyrektywą 2006/42/WE oraz normą DIN EN 1808:2015 dla wciągarki osobowej PLW Trójnóg IKAR typu DB-A2 Przykład zastosowania wraz z trójnogiem IKAR typu DB-A2 Ramię wysięgnika IKAR typu ASS-1 Przykład zastosowania wraz z ramieniem wysięgnika IKAR typu ASS-1...
15. A carga nominal do guincho é de 300 daN nas primeira e última voltas do cabo, não devendo ser ultrapassada. 16. Só deve ser utilizado o cabo de aço de segurança VA IKAR com ø de 6 mm e com um comprimento máximo de 30 m.
Com trabalhos constantes de até 50 % da carga nominal de 150 kg: após 2000 m de elevação e abaixamento. Os trabalhos de manutenção só devem ser realizados por um perito, em conformidade com o manual de manutenção IKAR: Entre estes intervalos, realize os seguintes trabalhos de verificação: Verifique a facilidade de movimento da manivela...
PORTUGUÊS Resolução de problemas IMPORTANTE: As reparações necessárias devem ser comunicadas imediatamente e eliminadas por pessoal devidamente instruído ou por peritos. Anomalia Causa Resolução A pessoa não é segurada • Cabo inserido incorretamente, • Inserir o cabo de forma correta sentido de rotação errado ao •...
Exemplos de aplicação Estruturas de suporte admissíveis (ZP/C023/16) em conformidade com a RL 2006/42/EG e a DIN EN 1808:2015 para o guincho de pessoas PLW. Tripé IKAR do tipo DB-A2 Exemplo de aplicação com o tripé IKAR do tipo DB-A2 Braço da lança IKAR do tipo ASS-1...
15. Sarcina nominală a troliului în poziția superioară și inferioară a cablului este de 300 daN și nu trebuie depășită. 16. Este permisă numai utilizarea unui cablu de siguranță IKAR VA de ø6 mm cu o lungime maximă de 30 m.
Página 52
În cazul lucrului permanent cu până la 50 % din sarcina nominală de 150 kg, după 2000 m de ridicare și coborâre. Lucrările de întreținere trebuie efectuate numai de către un specialist conform instrucțiunilor de întreținere IKAR: Între aceste intervale trebuie efectuate următoarele lucrări de control Verificați ușurința de funcționare a manivelei...
Página 53
ROMANIA Planul de căutare a erorilor IMPORTANT: Reparațiile necesare trebuie notificate imediat și remediate de personal instruit sau de către specialiști. Disfuncționalitatea Cauza Remedierea Persoana nu este ținută • Cablul este introdus greșit, • Aplicați cablul corect sensul de rotire la ridicare este •...
ROMANIA Exemple de utilizare Structuri portante acceptate (ZP/C023/16) conform RL 2006/42/CE și DIN EN 1808:2015 pentru trolii pentru persoane PLW. Trepiedul IKAR tip DB-A2 Exemplu de utilizare cu trepied IKAR tip DB-A2 Braț articulat IKAR tip ASS-1 Exemplu de utilizare cu brațul articulat IKAR tip ASS-1...
Na prepravu osôb je podľa smernice 2006/42/ES navyše predpísané použitie samonavíjacieho záchytného zariadenia IKAR typu HRA podľa EN 360:2002/EN 1496:2007 a nosných popruhov IKAR typu IK G4 DW, IK G4 DWR, IK G2 A/B alebo IK G2 A/B R podľa EN 361/EN 813 v spojení so IKAR sedačkou .
Página 56
Pri stálej práci do 100 % menovitej záťaže 300 kg: po 1000 m zdvíhania a spúšťania. Pri stálej práci do 50 % menovitej záťaže 150 kg: po 2000 m zdvíhania a spúšťania. Údržbu smie vykonávať iba odborník podľa návodu na údržbu spoločnosti IKAR: V rámci týchto intervalov musia byť vykonané nasledujúce kontrolné práce kontrola ľahkosti chodu kľuky...
Página 57
SLOVENSKO Plán hľadania chýb Dôležité: Nutné opravy je potrebné okamžite nahlásiť a nechať ich vykonať vyškoleným personálom alebo odborníkom. Porucha Príčina Odstránenie Navijak nedrží osobu • Lano je nesprávne založené, • Založte správne lano nesprávny smer otáčania pri • Brzdové diely nechajte skontro- zdvíhaní...
Página 58
Schválené nosné konštrukcie (ZP/C023/16) podľa smernice 2006/42/ES a normy DIN EN 1808:2015 pre závesné plošiny. Trojnožka IKAR typ DB-A2 Príklad použitia s trojnožkou IKAR typu DB- A2 Výložníkové rameno IKAR typu ASS-1 Príklad použitia s výložníkovým ramenom IKAR typu ASS-1...
För transport av personer måste man enligt RL 2006/42/EG även använda en IKAR höjdsäkringsapparat av typ HRA enligt EN 360:2002 och EN 1496:2007 samt en IKAR fallskydds- och räddningssele av typ IK G4 DW, IK G4 DWR, IK G2 A/B eller IK G2 A/B R enligt EN 361 och EN 813 tillsammans med IKAR sittbräda .
Página 60
Vid kontinuerligt arbete i 100 % av den nominell lasten 300 kg: efter 1 000 m lyftning och sänkning. Vid kontinuerligt arbete i 50 % av den nominella belastningen 150 kg efter 2 000 m lyftning och sänkning. Underhålls- och servicearbeten får bara göras av en sakkunnig person enligt IKAR underhållsanvisning: Inom dessa serviceintervaller ska följande kontroller göras:...
Página 61
SVENSK Felsökningsschema VIKTIGT: Nödvändiga reparationer måste omedelbart inrapporteras och utföras av en utbildad eller sakkunnig person. Orsak Åtgärd Den person som lyfts hållas • Linan ligger fel, veven vrids åt • Lägg linan rätt inte fast fel håll när man lyfter •...
Página 62
SVENSK Användningsexempel Godkända bärande konstruktioner (ZP/C023/16) enligt RL 2006/42/EG och DIN EN 1808:2015 för personvinsch PLW IKAR tripod av typ DB-A2 Användningsexempel med IKAR tripod av typ DB-A2 IKAR utliggararm av typ ASS-1 Användningsexempel med IKAR utliggararm av typ ASS-1...
360:2002 / EN 1496:2007 szerinti HRA típusú IKAR magassági biztosítókészüléket és az EN 361 / EN 813 szerinti IK G4 DW, IK G4 DWR, IK G2 A/B vagy IK G2 A/B R típusú IKAR felfogó- és mentőhevedert, az üléssel IKAR együtt.
Página 64
150 kg névleges terhelhetőség 50%-ának kihasználásával: 2000 m emelés és süllyesztés után. A karbantartást kizárólag szakértőnek szabad végeznie, az IKAR karbantartási útmutatója szerint : Ezen intervallumokon belül a következőket kell ellenőrizni: - vizsgálni kell a forgatókar akadálymentes járását...
Página 65
MAGYAR Hibakeresés FONTOS: A szükséges javításokat haladéktalanul jelezni kell, ill. szakképzett személyzettel vagy szakértővel el kell végeztetni. Zavar Elhárítás Nem tartja meg az embert • A kötél rosszul van betéve, • Helyezze fel jól a kötelet emelésnél rossz a forgásirány •...
Página 66
MAGYAR Példák alkalmazásokra Engedélyezett tartószerkezetek (ZP/C023/16) a 2006/42/EK irányelv és DIN EN 1808:2015 szerint a PLW személyi csörlőhöz. IKAR DB-A2 típusú háromlábú mentőállvány Példa alkalmazásra IKAR DB-A2 típusú háromlábú mentőállvánnyal IKAR ASS-1 típusú támasztókar Példa alkalmazásra IKAR ASS-1 típusú emelőszárral...
πτώσης IKAR τύπου HRA κατά το πρότυπο EN 360:2002 / EN 1496:2007 και των ζωνών ανάσχεσης πτώσης- διάσωσης IKAR τύπου IK G4 DW, IK G4 DWR, IK G2 A/B ή IK G2 A/B R κατά το πρότυπο EN 361 / EN 813 σε...
Página 68
Σε συνεχή εργασία μέχρι το 50 % του ονομαστικού φορτίου των 150 kg: μετά από 2000 m ανύψωσης και κατεβάσματος. Οι εργασίες συντήρησης επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από έναν εξειδικευμένο τεχνικό, σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης της IKAR: Εντός αυτών των διαστημάτων πρέπει να πραγματοποιούνται οι παρακάτω εργασίες ελέγχου Έλεγχος ευκολίας κίνησης της μανιβέλας...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αναζήτηση βλαβών ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι απαιτούμενες επισκευές πρέπει να δηλώνονται αμέσως και να πραγματοποιούνται από εκπαιδευμένο προσωπικό ή εξειδικευμένους τεχνικούς. Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το άτομο δεν συγκρατείται • Λανθασμένη τοποθέτηση του • Τοποθετήστε σωστά το συρμα- συρματόσχοινου, λανθασμένη τόσχοινο φορά περιστροφής κατά την •...
Página 70
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παραδείγματα χρήσης Επιτρεπόμενες φέρουσες κατασκευές (ZP/C023/16) κατά RL 2006/42/ΕΚ και DIN EN 1808:2015 για το βαρούλκο ατόμων PLW. Τρίποδο IKAR τύπου DB-A2 Παράδειγμα χρήσης με τρίποδο IKAR τύπου DB-A2 Βραχίονας ανάρτησης IKAR τύπου ASS-1 Παράδειγμα χρήσης με βραχίονα ανάρτησης IKAR τύπου ASS-1...
Página 72
Hersteller / Manufacturer: Überwachung durch/controlled IKAR GmbH and autited by: Nobelstrasse 2 Prüf- und Zertifizierungsstelle 36041 Fulda / GERMANY des FA PSA D-42781 Haan / GERMANY Tel.: +49 (0)661 22050 www.ikar-gmbh.de CE0299 kontakt@ikar-gmbh.de Prüfbuch_IKAR_PLW_v1_DE_GB_FR_ES_IT_PT_PL_NL_DA_SV_FI_NO_RU_HU_SV_GR_v2_20022018_lowRes...