Descargar Imprimir esta página

Orliman GONARTEC PLUS OCR300D Instrucciones De Uso página 5

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
REF.: OCR300D | OCR300I | GONARTEC® PLUS
Portugués
INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO
Estimado Cliente,
Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto Orliman. Acaba de
adquirir um produto de qualidade e de alto nível medicinal.
Por favor, leia atentamente as instruções apresentadas. Em caso de dúvida, contacte com o seu
médico, ortopédico especialista ou com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Orliman
agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.
NORMATIVA
Estes produtos encontram-se em conformidade com a Directiva Europeia de Produtos Sanitários
93/42/CEE (RD. 1591/2009). Foi igualmente realizada uma Análise de Risco (UNE EN ISO 14971)
minimizando deste modo os riscos existentes. Em conformidade com o estipulado na normativa
europeia UNE-EN ISO 22523 para Próteses e Ortéses, foram igualmente realizados os respectivos
ensaios.
INDICAÇÕES
⋅ Artrose dos compartimentos fémoro-tibiais, valgos e varos artrósicos, lesões meniscais, gonar-
trose.
INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO
O PRODUTO DEVE SER APLICADO POR UM TÉCNICO ORTOPÉDICO OU MÉDICO.
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias, e prolongar a vida útil
do produto, é de fundamental importância a correcta selecção do tamanho que melhor se adapta a
cada doente ou utilizador (na embalagem poderá encontrar um quadro guia de tamanhos e corres-
pondentes equivalências em centímetros) Uma compressão excessiva pode provocar intolerância
sendo por isso aconselhável regular a compressão para obter um óptimo grau de compressão.
Para colocar este produto os aspectos abaixo indicados devem ser observados:
A- Regulação da flexão-extensão:
A órtese está equipada com um conjunto de cunhas para a flexão e a extensão. (Inclui cunha 0º em
extensão pré-instalada).
1-Selecione a cunha pretendida e, com uma chave de fendas, retire os parafusos para permitir a
introdução da cunha selecionada.
2-Depois de introduzir a cunha, enrosque novamente o parafuso, fixando tanto a tampa como a
cunha. Repita esta operação tanto em flexão como em extensão.
A- Adaptação da ortótese:
1-Retire as fivelas do ponto de fixação na estrutura rígida, para poder introduzir a ortótese com
conforto.
2-Com o doente sentado na borda da cadeira e com o joelho em flexão de 45º, introduza a ortótese
no joelho, procurando coincidir o eixo mecânico da joelheira com o eixo anatómico. Certifique-se
de que a joelheira não fique rodada em relação à perna.
3-Proceda à fixação da ortótese, introduzindo as fivelas no correspondente orifício.
4-Depois ajuste as correias da coxa e da barriga da perna, seguindo a ordem de numeração de 1
a 4.
5-Inspecione a regulação das correias e convide o doente a pôr-se em pé e a andar, assegurando-
-se de que tanto a regulação como a fixação estão corretas. Se precisar de reduzir o comprimento
das correias de ajuste, deve fazê-lo na extremidade de fixação e nunca na de tração.
6-Depois de regular o comprimento das fivelas, pode usar apenas a fixação/libertação rápida da
fivela para colocar e retirar a joelheira.
A- Regulação do alinhamento varo/valgo:
1-Com uma chave Allen de 3 mm, regule o ângulo da peça da coxa em relação ao da barriga da
perna, seguindo o princípio:
2-Sentido dos ponteiros do relógio: valgo.
3-Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: varo.
PRECAUÇÕES
O material de construção é inflamável.
Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição. Caso assim seja desfaça-se
imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo. O material utilizado
é hipoalergénico, no entanto não se pode garantir a 100% que em determinados casos estes não
provoquem alergias. Nesse caso retire o produto e consulte com o médico que o receitou. No caso
do suor provocar um ligeiro mau estar, recomenda-se o uso de uma meia de algodão para separar
a pele do contacto com o tecido. Para pequeno inconveniente causado pelo suor, recomendamos
o uso de uma interface para separar a pele do contato com o tecido. Se o prurido, irritação ou in-
chaço para remover o produto e consultar um médico ou protesista. Contra-indicado em cicatrizes
abertas com inchaço, vermelhidão e acúmulo de calor.
RECOMENDAÇÕES – ADVERTÊNCIAS
Estes produtos somente podem ser utilizados pelas pessoas cujo nome é indicado na receita mé-
dica. Estes não devem ser utilizados por pessoas que não possuam receita médica. Quando não
estiver a usar o produto, coloque-o na sua embalagem original. Ao deitar fora a embalagem e o
produto, cumpra estritamente com as normas legais da sua comunidade.
As ortéses devem apenas ser utilizadas com receita médica, portanto não devem ter outras fi-
nalidades a não ser as finalidades para as quais foram receitadas. Para validade da garantia, o
estabelecimento que lhe vendeu o produto deve preencher a folha de instruções proporcionada.
FABRICO-CARACTERÍSTICAS
Os materiais utilizados no fabrico destes produtos foram testados e homologados em todas as
suas características. Estes cumprem igualmente com os requisitos Europeus de qualidade exi-
gidos.
Todos os produtos indicados foram fabricados com materiais de primeira qualidade e oferecem
um inigualável conforto e qualidade de uso. Todos os produtos oferecem uma contenção, esta-
bilidade e compressão requeridas para o tratamento óptimo das patologias para as quais foram
concebidos.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM
Unir os fechos velcro entre si (para ortéses que os incorporem) e lavar periodicamente à mão com
água morna e sabão neutro. Para secar as ortéses utilize uma toalha seca para absorver o máximo
de humidade e deixe-as secar à temperatura ambiente. Não as pendure, não as passe a ferro, nem
exponha as mesmas a fontes de calor directo, tais como qualquer tipo de aquecedores, radiado-
res, exposição directa ao sol, etc. Ao usar ou limpar as mesmas, não utilize álcool, pomadas ou
líquidos dissolventes. Se a ortése não estiver bem enxaguada, os resíduos do detergente podem
irritar a pele e provocar a deterioração do produto.
t o d m U
GARANTIAS
ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido manipulada
nem alterada a sua configuração original. Não se encontram garantidos os produtos que devido
a uma má utilização, deficiência ou ruptura de qualquer tipo, as suas características tenham sido
alteradas. No caso de detectar qualquer deficiência ou anomalia, informe imediatamente o esta-
belecimento que lhe vendeu o produto para que este seja trocado.
ORLIMAN, S.L.U. agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gonartec plus ocr300