Descargar Imprimir esta página

Меры Предосторожности - Orliman GONARTEC PLUS OCR300D Instrucciones De Uso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
REF.: OCR300D | OCR300I | GONARTEC® PLUS
Россия
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ
Уважаемый покупатель!
Благодарим за доверие, оказанное продукции Orliman. Вы приобрели изделие высокого ка-
чества и большого медицинского значения. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную
инструкцию. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим вра-
чом, ортопедом или обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит
Ваш выбор и желает Вам скорейшего выздоровления!
ПОЛОЖЕНИЕ
Данные изделия соответствуют требованиям Директивы Евросоюза 93/42/CEE (RD.
1591/2009). Для минимизации всех возможных рисков был проведен анализ (UNE-EN ISO
14971). Все необходимые испытания были проведены в соответствие с Европейским положе-
нием по протезам и ортезам (UNE-EN ISO 22523).
ПОКАЗАНИЯ
⋅ Артроз тибио-феморальных отделов, артротические вальгусная и варусная деформации,
травмы мениска, гонартроз.
ПОДГОНКА ОРТЕЗА
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОТРЕГУЛИРОВАНО ТЕХНИКОМ, ЛИБО.
Для достижения большего терапевтического результата при различных отклонениях, а также
для продления срока службы и эффективности изделия, необходимо подобрать правильный
размер, подходящий пациенту (в комплекте прилагается таблица размеров с эквивалентом
в сантиметрах). Повышенная компрессия может вызвать непереносимость, следовательно,
рекомендуется подобрать оптимальные для Вас регулировки.
Для подгонки изучите следующую информацию:
A- Регулировка сгибания и разгибания:
Ортез снабжен набором блокировочных клиньев для фиксации угла сгибания и разгибания.
(С предварительной установкой клина на 0°).
1-Выберите нужный клин. Для его введения вначале удалите винты, используя отвертку.
2-После введения клина закрутите винт для закрепления крышки и клина. Повторите эту опе-
рацию в направлении сгибания и разгибания.
A- Адаптация ортеза:
1-Снимите пряжки в месте крепления на жесткой структуре для удобного надевания ортеза.
2-Пациент должен сесть на край стула, поддерживая коленный сустав согнутым на 45°. На-
деньте ортез, следя за тем, чтобы механическая ось устройства совпадала с анатомической
осью колена. Убедитесь, что ортез не сдвинут по отношению к ноге.
3-Затем зафиксируйте ортез, введя пряжки в соответствующие отверстия.
4-После этого отрегулируйте ремни на бедре и голени, следуя цифровому порядку от 1 до 4.
5-Проверьте регулировку ремней и предложите пациенту встать и пройтись, чтобы убе-
диться в правильности фиксации отреза и регулировки ремней. Если вы хотите отрезать
лишнюю длину ремней, то следует делать это только со стороны фиксации, а не со стороны
натяжения.
6-После регулировки ремней, для снятия и надевания ортеза потребуется только расстег-
нуть или застегнуть пряжку.
A- Регулировка варусного / вальгусного выравнивания:
1-С помощью шестигранного ключа на 3 мм, отрегулируйте угол детали на бедре по отноше-
нию к голени, следуя принципу:
2-В направлении по часовой стрелке: вальгусное выравнивание.
3-В направлении против часовой стрелки: варусное выравнивание.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Материал, из которого изготовлено изделие, является легко воспламеняющимся. Не подвер-
гайте изделие ситуациям, когда оно может воспламениться. В случае если это произошло,
немедленно снимите его и примите все необходимые меры, чтобы потушить пламя.
Используемые для изготовления изделия материалы гипоаллергенны, тем не менее, нельзя
на 100% гарантировать, что в определенных случаях они не вызовут аллергическую реак-
цию. В таком случае, снимите изделие и свяжитесь с врачом, который его прописал.
РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Данные изделия предназначаются только для тех, кому они были прописаны по медицинским
показаниям. Личности, не имеющие таковых предписаний, не должны ими пользоваться.
Когда изделие не используется, храните его в оригинальной упаковке. При утилизации упа-
ковки и самого изделия строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использование
ортеза обуславливается рекомендациями врача, назначившего его, следовательно, он не
должен использоваться для каких-либо целей, кроме предписанных. Для обеспечения га-
рантийных условий учреждение, выдающее протезы должно соблюдать все предписания
настоящей инструкции.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Материалы, использованные в производстве, были протестированы, одобрены и отвечают
всем европейским требованиям качества. Все изделия производятся из материалов высоко-
го качества и предлагают идеальный комфорт и качество использования. Все изделия обе-
спечивают поддержку, прочность и компрессию для оптимального лечения тех патологий,
для которых они были разработаны.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И УХОДУ
Застегните застежки «липучки» (если такие имеются), чистите вручную влажной тканью с
нейтральным мылом. Для сушки ортеза используйте сухое полотенце, чтобы впитать боль-
шую часть влаги и оставьте сушиться при комнатной температуре. Нельзя вешать, гладить
и подвергать воздействию прямых источников тепла, таких как плиты, обогреватели, ради-
аторы, солнечные лучи и т.д. Во время использования или чистки не применяйте спиртосо-
держащие жидкости, мази и растворители. Если ортез тщательно не высушить, то остатки
моющих средств могут раздражать кожу и портить изделие.
t o d m U
ГАРАНТИИ
ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изначальная конфигура-
ция не была подвергнута внешнему воздействию или каким-либо изменениям. Компания не
дает гарантию на изделия, которые были изменены вследствие неправильного использова-
ния, поломки или дефектов любого характера. При обнаружении дефектов или аномалий
любого характера, пожалуйста, свяжитесь с компанией, в которой Вы приобрели изделие,
с целью обмена. Мы, в Orliman, ценим доверие, оказанное нашей продукции и желаем Вам
скорейшего выздоровления.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gonartec plus ocr300