Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁvod k poUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvod NA poUŽITIe
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
SECADOR / SECADOR DE CABELO / HAIR DRYER / SÈCHE-CHEVEUX / FÖN /
ASCIUGACAPELLI A IONI / ÓÔÅÃÍÙÔÇÑÁÓ ÌÁËËÉÙÍ / HAJSZÁRÍTÓ /
SUŠIČ NA VLASY / SUSZARKA DO WŁOSÓW /
CEШOAP ЗA KOCA
MOD.:
SP-2505
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2
2. Ábra
Abb. 2
Obr. 2
Eik. 2
Rys 2
Fig. 4
4. Ábra
Abb. 4
Obr. 4
Eik. 4
Rys 4
SP-2555Ci
Фиг. 2
Fig. 3
3. Ábra
Фиг. 3
Рис. 2
Abb. 3
Obr. 3
Рис. 3
Eik. 3
Rys 3
Фиг. 4
Рис. 4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor SP-2505

  • Página 1 SUŠIČ NA VLASY / SUSZARKA DO WŁOSÓW / CEШOAP ЗA KOCA Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: SP-2505 SP-2555Ci N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Diciembre 2008...
  • Página 2 prestando atención a no superar 1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1) 5. ОЧИСТКА 7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ el límite de potencia indicado en el УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И adaptador. • Después de quitar el embalaje, ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ a. Concentrador • Перед тем, как приступить к очистке прибора, Fig. 1 1. Ábra Фиг. 1 verifique que el aparato esté en необходимо выключить его из розетки. b. Filtro de entrada de aire Abb. 1 Obr. 1 Рис.
  • Página 3: Utilización Del Secador

    • No deje el aparato expuesto a los 4. UTILIZACIÓN DEL SECADOR agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). • No utilice o coloque ninguna parte • Después de lavarse el pelo, secarlo con de este aparato sobre o cerca de una toalla y peinarlo.
  • Página 4: Limpieza

    5. LIMPIEZA 7. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS • Antes de proceder a la limpieza del aparato, desenchúfelo. ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS • No sumerja el aparato en agua, ni permita que entre humedad en su Al final de la vida útil del interior.
  • Página 5: Características Técnicas

    • Depois de retirar a embalagem, 1. DESCRIÇÃO (FIG. 1) verifique se o aparelho está em perfeitas condições, em caso de a. Concentrador dúvidas, dirija-se ao Serviço de b. Filtro de entrada de ar Assistência Técnica mais próximo. • c. Botão de ar frio Os elementos da embalagem (bolsas d.
  • Página 6 • Não deixe o aparelho exposto aos 4. UTILIZAÇÃO DO SECADOR agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.). • Não utilize ou coloque nenhuma parte • Depois de lavar o cabelo, secá-lo com deste aparelho sobre ou próximo de uma toalha e penteá-lo. superfícies quentes (placas de cozinha •...
  • Página 7 7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO 5. LIMPEZA CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E • Antes de proceder à limpeza do ELECTRÓNICOS aparelho, desligue-o. • Não submirja o aparelho em água, nem No fim da sua vida útil, permita que entre humidade no seu o produto não deve ser interior.
  • Página 8: Technical Characteristics

    Any other use is considered unsuitable or 1. DESCRIPTION (FIG. 1) dangerous. • The manufacturer shall not be responsible for a. Concentrator nozzle any damages that may arise from improper or b. Air inlet filter inadequate use, or for repairs conducted by c. Cold air button non-qualified personnel.
  • Página 9 • Do not use the hair dryer in the 5. CLEANING bath or shower, in rooms with damp atmospheres or near • Before cleaning the appliance, unplug it. liquids (above a washbasin or bath filled with water, for • Do not immerse the appliance in water, or example).
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    état, en cas de doute, s’adresser au 1. DESCRIPTION (FIG. 1) Service d’Assistance Technique le plus proche. • a. Concentrateur d’air Les éléments de l’emballage (sacs b. Filtre d’entrée d’air en plastique, polystyrène, etc.) c. Bouton d’air froid ne doivent pas être laissés à la d. Sélecteur de température portée des enfants, car ils peuvent (Mod.
  • Página 11 • Ne pas le laisser cet appareil exposé 4. MODE D’EMPLOI DU SÈCHE-CHEVEUX aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). • Après le shampooing, séchez les cheveux • Ne pas utiliser l’appareil et ne placer avec une serviette et peignez-les. aucune de ses parties sur des surfaces •...
  • Página 12 5. ENTRETIEN 7. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, débranchez-le. ÉLECTRONIQUES • Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau et le tenir à l’écart de l’humidité. • Nettoyer périodiquement la grille A la fin de la vie utile de d’entrée d’air (b) à...
  • Página 13: Technische Eigenschaften

    in einwandfreiem Zustand befindet. 1. BESCHREIBUNG (ABB. 1) Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den nähstgelegenen Technischen a. Vorrichtung zur Bündlung der Kundendienst. Trockenluft • Die Verpackungselemente (Plastiktüten, b. Luftzufuhrfilter Polystyrolschaum) die das Produkt c. Kaltlufttaste enthält, müssen unzugänglich für d. Temperaturregler (mod.
  • Página 14 • Schützen Sie das Gerät vor 4. BENUTZUNG DES FÖNS atmosphärischen Erregern (Regen, Sonne, Eis, etc.) • Benutzen und stellen Sie weder das • Trocknen Sie das Haar nach der Gerät noch Teile davon in die Nähe Haarwäsche mit einem Handtuch und oder auf heisse Oberflächen (elektrische kämmen Sie es.
  • Página 15 aktivieren, verschieben Sie den Schalter für 7. INFORMATION ZUR Ionenerzeugung (f) und die Anzeige wird ORDNUNGSGEMÄSSEN aufleuchten.(g) (abb.3). ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND 5. REINIGEN ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE • Bevor Sie mit der Reinigung des Am Ende seiner Nutzzeit Apparats beginnen, schalten Sie ihn aus. darf das Produkt NICHT •...
  • Página 16: Caratteristiche Tecniche

    da stiro, in caso di dubbi, rivolgersi 1. DESCRIZIONE (FIG. 1) al Servizio di Assistenza Tecnica più vicino. a. Concentratore • Gli elementi della confezione b. Filtro d’entrata d’aria (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.), c. Tasto aria fredda non devono essere lasciati alla portata d. Selettore della temperatura dei bambini perché...
  • Página 17 • Non lasciare il ferro da stiro esposto 4. USO DELL’ASCIUGACAPELLI agli agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo ecc.). • Non usare o collocare nessuna parte di • Dopo lo shampoo, asciugare i capelli questo ferro da stiro sopra o vicino a con un asciugamano e pettinarli.
  • Página 18 5. PULIZIA 7. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI • Scollegare l’apparecchio prima di APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED procedere alla pulizia. ELETTRONICHE • Non immergere l’apparecchio in acqua, né far sì che entri umidità all’interno. • Pulire regolarmente la griglia di entrata Alla fine della sua vita dell’aria (b) con una spazzola per utile il prodotto non deve...
  • Página 19: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    χρησιμοποιήστε μόνο αντάπτορες 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. 1) και προεκτάσεις καλωδίων που συμμορφώνονται προς τους ισχύοντες a. Στενό ρύγχος εξαγωγής αέρα κανονισμούς ασφαλείας, φροντίζοντας b. Φίλτρο εισόδου αέρα ώστε η τάση του ρεύματος να μην c. Κουμπί ροής ψυχρού αέρα είναι μεγαλύτερη από το ανώτατο d. Eπιλογέας...
  • Página 20 συσκευής από την πρίζα. υγρή ατμόσφαιρα, ούτε • Σε περίπτωση βλάβης ή/και κακής κοντά ή πάνω σε υγρά (π.χ. λειτουργίας της συσκευής, αλλά και όταν πάνω σε ένα νιπτήρα ή μια δεν πρόκειται να ξαναχρησιμοποιήσετε μπανιέρα γεμάτη με νερό). • Για μεγαλύτερη ασφάλεια, τη...
  • Página 21 = μικρή ισχύς 6. ΑΣΦΑΛΕΙΑ = η συσκευή είναι σβηστή Eπιλογέας θερμοκρασίας (μοντέλο Αυτός ο στεγνωτήρας μαλλιών διαθέτει ένα μηχανισμό προστασίας από την SP-2555 Ci) (d): Από τον επιλογέα υπερφόρτωση, που σημαίνει ότι ο θερμοκρασίας μπορείτε να ρυθμίσετε την ισχύ που θέλετε σε μία από τις τρεις σκάλες στεγνωτήρας...
  • Página 22: Műszaki Jellemzők

    forduljon a legközelebbi hivatalos 1. LEÍRÁS (1. ÁBRA) márkaszervizhez. A csomagolás elemei • (műanyagzacskók, polisztirol hab, stb.) a. Szűkítő ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert b. Levegő bemeneti szűrő veszély forrása lehetnek. c. Hideg levegő gomb Ez a készülék kizárólag háztartási •...
  • Página 23 Ne használjon dörzshatású • 4. A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA tisztítószereket vagy törlőruhát a készülék tisztításához. • Hajmosás után törölje meg a haját, és Ne érintse meg a forró felületeket. • Használja a füleket vagy fogantyúkat. fésülje ki. Ügyeljen arra, hogy a kábel ne •...
  • Página 24 7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS 5. TISZTÍTÁS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ • Mielőtt a hajszárítót megtisztítaná, húzza INFORMÁCIÓ ki az elektromos hálózatból. • Ne merítse a készüléket vízbe, és ne engedje, hogy nedvesség kerüljön a A hasznos élettartamának belsejébe. végére érkezett készüléket •...
  • Página 25: Technické Údaje

    • Po odbalení si ověřte, zda je spotřebič 1. POPIS (OBR. 1) v dokonalém stavu; pokud si nejste jisti, obraťte se na nejbližší servisní a. Násada koncentrující proudění vzduchu středisko. b. Filtr přívodu vzduchu Části obalu (plastové sáčky, • c. Tlačítko pro studený vzduch polystyrénové...
  • Página 26 Nepoužívejte spotřebič ani žádnou jeho • 4. PROVOZ SUŠIČE NA VLASY část na teplém povrchu ani v blízkosti teplých povrchù, ani jej na ně neklaďte (plynové nebo elektrické hořáky, nebo • Po umytí vlasy vysušte ručníkem a trouby). učešte. Na čištění spotřebiče nepoužívejte •...
  • Página 27 5. ČIŠTĚNÍ 7. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH • Před čištěním spotřebič odpojte ze sítě. • Nikdy spotřebič neponořujte do vody, SPOTŘEBIČů ani nedovolte, aby do spotřebiče vnikla voda/vlhkost. Po ukončení doby své • Pravidelně čistěte mřížku přívodu životnosti nesmí...
  • Página 28: Bezpečnostné Pokyny

    platným bezpečnostným predpisom a 1.- OPIS (OBR. 1) normám; dbajte aby nebol prekročený výkon, uvedený na adaptéri. a. Násada koncentrujúca prúdenie Po odbalení si overte, či je výrobok v • vzduchu dokonalom stave. Pokiaľ si nie ste istí, b. Filter prívodu vzduchu obráťte sa na najbližšie autorizované...
  • Página 29 Nevystavujte spotrebič atmosférickým • 4. PREVÁDZKA SUŠIČA NA VLASY vplyvom (dážď, slnko, ľad, a pod.). • Nepoužívajte spotrebič ani žiadnu jeho časť na teplých povrchoch ani v ich • Po umytí vlasy vysušte uterákom a blízkosti, ani ho na ne neklaďte (plynové učešte.
  • Página 30 5. ČISTENIE 7. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH • Pred čistením spotrebič odpojte zo siete. • Nikdy spotrebič neponárajte do vody, SPOTREBIČOV ani nedovoľte, aby do spotrebiča vnikla voda/vlhkosť. • Pravidelne čistite mriežku prívodu Po ukončení...
  • Página 31: Opis Techniczny

    Po usunięciu opakowania należy • 1. OPIS (RYS. 1) sprawdzić, czy urządzenie wygląda właściwie, a wątpliwości należy kierować do najbliższego Serwisu a. Concentrator Technicznego. b. Filtr włotu powietrza Elementy opakowania (plastikowe c. Przycisk zimnego powietrza • torby, gąbka poliestrowa, itp.) nie d.
  • Página 32: Sposób Użytkowania

    działaniu czynnikom atmosferycznym 4. SPOSÓB UŻYTKOWANIA (deszcz, słońce, lód, etc.). Nie używaj i nie pozostawiaj żadnego • elementu żelazka na lub w pobliżu • Po umyciu wytrzyj włosy ręcznikiem i rozgrzanych powierzchni (płyty gazowe, rozczesz je. elektryczne lub piekarniki). • Podczas suszenia włosów suszarką nie stosuj pielęgnacyjnych produktów •...
  • Página 33 5. CZYSZCZENIE 7. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA • Przed myciem wyłącz suszarkę z ODPADAMI URZĄDZEŃ gniazdka elektrycznego. ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" • Nie zanurzaj suszarki w wodzie i zapobiegaj przedostaniu się wilgoci do jej wnętrza. • Czyść regularnie siatkę wlotu powietrza Na koniec okresu (b) za pomocą...
  • Página 34: Технически Характеристики

    мощност, обозначена на адаптора. 1. ОПИСАНИЕ (ФИГ. 1) • След като отстраните опаковката, проверете дали апаратът е в отлично състояние. Ако емате съмнения, a. Накрайник за фризиране обърнете се към най-близкия технически b. Филтър за входящия въздух сервиз. c. Бутон за студен въздух •...
  • Página 35 • Не използвайте и не поставяйте никаква 4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА СЕШОАРА част от апарата върху или в близост до горещи повърхности (електрически или • След като измиете косата си, подсушете я с газови котлони или фурни). • Не използвайте абразивни кърпи или кърпа...
  • Página 36 5. ПОЧИСТВАНЕ 7. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И • Изключете апарата от контакта, преди да ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ пристъпите към почистването му. • Не потапяйте апарата във вода и не допускайте да влезе влага във вътрешността му. В края на полезния живот •...
  • Página 37: Технические Характеристики

    был превышен предел мощности, 1. ОПИСАНИЕ (РИС. 1) указанный на адаптере. • После извлечения из упаковки a. Концентратор убедитесь, что прибор находится в b. Фильтр входящего воздуха безупречном состоянии. При наличии c. Кнопка холодного воздуха сомнений обратитесь в ближайший d. Выбор температуры (мод. SP-2555 Ci) центр...
  • Página 38 оригинальных деталей. 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА • При повреждении шнура питания данного прибора обращайтесь в сертифицированный центр технического • После мятья волос вытрите их полотенцем и обслуживания для его замены. расчешите. • Не подвергайте прибор воздействию • Перед использованием фена нельзя природных...

Este manual también es adecuado para:

Sp-2555ci

Tabla de contenido