Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

portada
.qxd
19/5/04
19:16
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2004
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - NSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DRYERS /
SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI /
.
¶I™∆O§AKIA MA§§IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY /
SUSZARKI DO WŁOSÓW / СЕШОАРИ ЗА КОСА / ФЕНА
MOD.:
SP-121 A
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SP-1800

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor SP-121 A

  • Página 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: SP-121 A SP-1800 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F.
  • Página 2 удаления пыли и волос, которые могут Anilla colgador húmedos, ni en застрять в решетке. Selector de tensión (Mod. SP-121 A) proximidades o sobre • Чистите наружные поверхности фена líquidos (sobre un lavabo o una bañera Supresión de interferencias: Este aparato слегка...
  • Página 3: Utilización Del Secador

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 1 Selector de temperatura sustitución del cable. En caso de que esté Con el selector de temperatura se puede estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse seleccionara la potencia y por lo tanto la exclusivamente a un Servicio de Asistencia temperatura de trabajo.
  • Página 4: Eliminación De Residuos

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 2 6. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Los materiales utilizados en el embalaje, en el producto y en los accesorios pueden ser reciclados. La correcta separación clasificada de los restos de materiales favorece la re-utilización de materiales reciclables.
  • Página 5: Descrição Do Produto

    Difusor (Mod. SP-1800) Argola para pendurar banheira com água, por exemplo). • Para uma maior protecção, é Selector de tensão (Mod. SP-121 A) aconselhável instalar no circuito eléctrico Supressão de interferências: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas de da casa de banho um dispositivo de corrente diferencial residual que não...
  • Página 6 • Para evitar que o cabelo se estrague, 2 = Temperatura média não aproxime excessivamente o secador 3 = Temperatura alta ao cabelo. Mod. SP-121 A 3. SEGURANÇA Interruptor I/0 Com este interruptor pode pôr a trabalhar e a O secador está equipado com uma protecção...
  • Página 7: Eliminação De Resíduos

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 5 6. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Os materiais utilizados na embalagem, no produto e nos acessórios podem ser reciclados. A correcta separação classificada dos restos de materiais favorece a reutilização de materiais recicláveis.
  • Página 8: Appliance Description

    • For greater protection, we recommend you Diffuser (Mod. SP-1800) install a 30 mA residual current device in Hanging ring Voltage selector (Mod. SP-121 A) your bathroom. Consult your installer. • DO NOT SUBMERGE THE APPLIANCE Interference suppression: The interference OR CORD IN WATER.
  • Página 9 2 = Medium temperature procedure. For further information on this 3 = High temperature matter, consult your local authorities. Mod. SP-121 A I/0 Switch This switch is for starting up and stopping the appliance and for selecting the air flow and temperature.
  • Página 10: Description Du Produit

    Diffuseur (Mod. SP-1800) pièces ou ambiances Anneau pour suspendre humides, ni à proximité de Sélecteur de tension (Mod. SP-121 A) liquides (sur un lavabo ou Suppression d’interférences: Cet appareil une baignoire remplis a été déparasité, conformément aux d’eau, par exemple).
  • Página 11 1 = Basse température 2 = Température moyenne 3. SÉCURITÉ 3 = Température élevée Mod. SP-121 A Ce sèche-cheveux est doté d’une protection Interrupteur I/0 contre tout risque de surchauffe, qui fait que Cet interrupteur permet de mettre en marche et le sèche-cheveux se met automatiquement...
  • Página 12: Élimination Des Déchets

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 10 parfaitement secs avant de les remonter sur l’appareil. • Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide et le sécher à l’aide d’un chiffon sec. • Retirer les accessoires de l’appareil avant de les nettoyer.
  • Página 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wasser und achten Sie darauf, dass es Aufhängschlaufe nicht nass gespritzt wird. Netzspannungswähler • Auch wenn das Gerät abgeschaltet ist, (Mod. SP-121 A) kann es noch Unfälle verursachen. Ziehen Unterdrückung von Interferenzen: Dieses Sie deshalb sofort nach Benutzung den Gerät wurde verordnungsgemäß von Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 14 Fällen erlischt der Garantieanspruch. 1 = niedrige Temperatur 2 = mittlere Temperatur 3 = hohe Temperatur 3. SICHERUNG Mod. SP-121 A Das Gerät ist mit einer Sicherung Ein-Aus Schalter/Stufenregler ausgestattet, die es bei Überhitzung Schaltet das Gerät ein und aus und automatisch abschaltet (z.B.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 13 5. REINIGUNG • Ziehen Sie vor Reinigung des Apparates den Netzstecker. • LEGEN SIE DAS GERÄT NIE IN WASSER UND LASSEN SIE KEIN WASSER IN DAS INNERE DES GEHÄUSES GELANGEN.
  • Página 16: Descrizione Del Prodotto

    • Non usare l'asciugacapelli in bagno o nella doccia, in stanze con Anello per appendere ambiente umido, né nei pressi Selettore di tensione (Mod. SP-121 A) Soppressione dei radiodisturbi: Questo di liquidi (ad esempio, su un lavabo o una vasca da bagno apparecchio è...
  • Página 17 1 = Temperatura bassa 2 = Temperatura media 3 = Temperatura alta 3. SICUREZZA Mod. SP-121 A Interruttore I/0 L'asciugacapelli è dotato di una protezione Con questo interruttore si può accendere e contro il sovraccarico che fa sì che il...
  • Página 18: Smaltimento Dei Rifiuti

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 16 dell'aria in senso antiorario per smontarla. Tutti gli elementi devono essere completamente asciutti prima di rimontarli sull'asciugacapelli • Pulire l'esterno dell'apparecchio con uno straccetto leggermente inumidito e quindi asciugare con un canovaccio asciutto.
  • Página 19 της στις περιπτω σ εις Επιλογε α ς τα σ ης ( Μο ο ν ν τ τ SP-121 A) αυτε ς Εξα α λ ε ε ι ι ψ ψ η η παρεµβ β ολ λ ω ν : Η συσκευη...
  • Página 20 µπλοκαρισθου ν η ει σ οδος η η ε ξ οδος του Μ Μ ο ο ν ν τ τ SP-121 A αε ρ α Αν το πιστολα κ ι σβη σ ει απο µο ν ο ∆ι ι α α κ κ ο ο...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 19 1 1 = Με σ η θερµοκρασι α 6. ΑΠ Π Ο Ο Σ Σ ϒ ϒ Ρ Ρ Σ Σ Η Η ΚΑ Α ΤΑ Α Λ Λ Ο Ο ΙΠΩ Ω Ν χαµηλη...
  • Página 22: A Termék Leírása

    • Ne használja a hajszárítót fürdőszobában Szétszórt levegőfúvó (Mod. SP-1800) vagy a zuhanyzóban, se párás levegőjű Függesztő karika helyiségekben, se folyadékok Feszültségszabályzó (Mod. SP-121 A) környékén vagy felett (a Interferenciakiszűrés: A készülék az mosdókagyló vagy a vízzel Interferenciakiszűrésre Vonatkozó Irányelveknek teli fürdőkád felett például).
  • Página 23 2 = Közepes hőmérséklet túlságosan közel a hajhoz. 3 = Magas hőmérséklet 3. BIZTONSÁG Mod. SP-121 A Kapcsoló I/O Ezzel a kapcsolóval hozhatja működésbe és A hajszárító a túlterhelést megelőző kapcsolhatja le a készüléket továbbá...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 22 tökéletesen száraz legyen, mielőtt újra összeszerelné. • Tisztítsa meg a készülék külső részét egy enyhén nedves ronggyal majd szárítsa meg egy szárazzal. • Vegye le a tartozékokat, a tisztításukhoz. 6.
  • Página 25: Popis Výrobku

    ř ř vyza ovaného spot ebièem a ší eného zásuvky. vzduchem je SP-121 a 78 dB (A), • Přístroj vytáhněte ze zásuvky: SP-1800 81 dB (A). - jestli nefunguje správně - před čistěním - po použití. 2. DÚLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ...
  • Página 26 3 = Vysoká teplota přístroje, anebo při jiném používání přístroje, než je uvedené v tomto návodě. Mod. SP-121 A Taktéž neodpovídá za škody zpúsobené Vypínač I/O opravou neodborným personálem. V Tímto vypínačem se přístroj zapíná a vypíná...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 25 6. LIKVIDACE Materiály, použité na balení, na přístroj a na příslušenstvo je možné recyklovat. Správně oddělení jednotlivých materiálú přispívá k opětovnému použití recyklovatelných materiálú. Když se rozhodnete přístroj dále nepoužívat, je vhodné...
  • Página 28 Difúzor (Mod. SP-1800) použití vytiahnuť kábel zo siete. Slučka na zavesenie • Nezakrývajte prívod alebo výstup Volič napätia (Mod. SP-121 A) vzduchu počas prevádzky prístroja Odstránenie rušeniaí: tento prístroj bol • Presvedčte sa, či je vypínač v polohe vyrobený v súlade so Smernicami o odstránení...
  • Página 29 2 = Stredná teplota Taktiež nezodpovedá za škody 3 = Vysoká teplota spôsobené opravou neodborným personálom. V takýchto prípadoch zaniká Mod. SP-121 A záruka. Vypínač I/O Týmto vypínačom sa prístroj zapína a vypína 3. BEZPEČNOSŤ a volí sa množstvo vzduchu a teplota.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 28 6. LIKVIDÁCIA Materiály, použité na balenie, na prístroj a na príslušenstvo je možné recyklovať. Správne oddelenie jednotlivých materiálov prispieva k opätovnému použitiu recyklovateľných materiálov. Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je vhodné...
  • Página 31: Opis Produktu

    Dyfuzor (Model SP-1800) ważność. Uchwyt do zawieszania • W przypadku awarii i/lub Przełącznik napięcia sieciowego nieprawidłowego działania, suszarkę (Model SP-121 A) należy natychmiast wyłączyć. W żadnym Tłumienie zakłóceńí: Urządzenie spełnia wypadku nie podejmować się wymagania Dyrektywy w sprawie tłumienia samodzielnej naprawy.
  • Página 32: Wymogi Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 30 • Należy bezwzględnie wyjąć wtyczkę z 3. WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA gniazdka: - w przypadku stwierdzenia Suszarka została wyposażona w nieprawidłowego działania zabezpieczenie termiczne, które powoduje urządzenia jej automatyczne wyłączenie w przypadku - przed przystąpieniem do czyszczenia nadmiernego przegrzania (np.
  • Página 33 • Zewnętrzne powierzchnie urządzenia 2 = Średnia temperatura delikatnie przecieramy zwilżoną 3 = Wysoka temperatura ściereczką, po czym wycieramy do sucha. Model SP-121 A • Nasadki przed wyczyszczeniem należy Przełącznik I/ wymontować. Przełącznik służy do uruchomienia i zatrzymania urządzenia oraz ustawienia 6.
  • Página 34: Описание На Продукта

    помещения, нито в близост Халка за окачване или върху течности (над Ключ за избор на напрежение мивка или вана, пълни с (Mod. SP-121 A) вода , например). Отстраняване на интерференциите: Тоза • За по-голяма безопасност, апарат е проектиран в съответствие...
  • Página 35 2 = Средна температура • За да не увреждате косата си, не доближавайте прекалено сешоара. 3 = Висока температура Mod. SP-121 A 3. ЗАЩИТИ Прекъсвач I/0 С този прекъсвач апаратът може да се включва и изключва и да се избере...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com interior 19/5/04 19:17 Página 34 отстраните прахта и космите, които полепват по нея. Завъртете решетката в посока обратна на часовниковата стрелка, за да я демонтирате. Всички елементи трябва да бъдат напълно сухи преди отново да ги монтирате на сешоара.
  • Página 37: Важные Меры Безопасности

    поэтому необходимо отключить его Кольцо для подвешивания фена отсети сразу после использования. Переключатель напряжения • Не закрывать места входа и выхода (Модель SP-121 A) воздуха во время работы прибора. Отсутствие радиопомех: Этот прибор • Убедитесь, что выключатель изготовлен в соответсвии с Директивами...
  • Página 38 перегрева (на пример, если пути выхода 3 = Высокая температура и входа воздуха оказались закрытыми). Если фен отключиться в процессе его Модель SP-121 A использования, установите выключатель Выключатель I/O в положение «0» и подождите примерно С помощью этого переключателя можно...

Este manual también es adecuado para:

Sp-1800

Tabla de contenido