Descargar Imprimir esta página
DURAVIT C.1 GK5900 005U 00 Instrucciones De Montaje

DURAVIT C.1 GK5900 005U 00 Instrucciones De Montaje

Cuerpo base para grifería de 5 agujeros para borde de la bañera

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C.1
Mounting instructions
Notice de montage
Instrucciones de montaje
# GK5900 005U 00
Basic set for 5-hole rim-mounted bath mixer
Ensemble de base pour mitigeur monocommande
5 trous pour montage sur rebord
Cuerpo base para grifería de 5 agujeros para borde
de la bañera

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DURAVIT C.1 GK5900 005U 00

  • Página 1 Mounting instructions Basic set for 5-hole rim-mounted bath mixer Notice de montage Ensemble de base pour mitigeur monocommande 5 trous pour montage sur rebord Instrucciones de montaje Cuerpo base para grifería de 5 agujeros para borde de la bañera # GK5900 005U 00...
  • Página 2 MAL_57146/19.03.2...
  • Página 3 Important information Installation Remarques importantes Montage Información importante Montaje MAL_57146/19.03.2...
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety instructions These instructions are part of the Duravit product and must be read carefully and kept Cut and crush injuries available at all times. > Wear gloves when installing the product. Target readership and qualifications Product and/or property damage >...
  • Página 5 150-200 150-200 150-200 150-200 ø35 ø44 ø35 ø35 ø35 # GK 5 90 0005 U 00 MAL_57146/19.03.2...
  • Página 6 > Inspect the basic set for any damages. > Place nuts and washers onto each valve body > Push the valve body up from below the tub: Valve marked red on the hot side, Valve marked blue on the cold side. 7 Nm 5.2 ft-lbs.
  • Página 7 7 Nm 5.2 ft-lbs. > Install the sealing ring and push the spout > Tighten the screws maximum torque tee up through the mounting surface as far 5 ft-lbs. as possible. > Slide on the plaster shield. > Install friction washers,fiber washers and the mounting nut on the spout tee.
  • Página 8 7 Nm 5.2 ft-lbs. > Tighten the screws maximum torque > Place the handshower holder and sealing 5 ft-lbs. ring on the mounting surface. > Slide on the plaster shield. > Install the friction washer, metal washer and mounting nut. > Tighten the tension screws. 7 Nm 5.2 ft-lbs.
  • Página 9 19 / ¾” 19 / ¾” CAUTION CAUTION Cut and crush injuries Cut and crush injuries > Wear gloves during installation. > Wear gloves during installation. > Use two wrenches, as shown, to connect the > Use two wrenches, as shown, to connect hoses to the stops.
  • Página 10 1000 / 39 ⅜” > Mount the hose limit stop. CAUTION Hot water can cause scalding > Be careful with contact. > Flush hot and cold water lines. > Attach hot and cold supply lines. CAUTION Cut and crush injuries >...
  • Página 11: Données Techniques

    Instructions sur la sécurité Ces instructions font partie du produit Duravit et doivent être lues attentivement et conservées en Blessures et coupures tout temps. > Portez des gants lorsque vous installez le produit. Lectorat ciblé et compétences Endommagement d'un produit et/ou d'une Le produit peut seulement être installé...
  • Página 12 150-200 150-200 150-200 150-200 ø35 ø44 ø35 ø35 ø35 # GK 5 90 0005 U 00 MAL_57146/19.03.2...
  • Página 13 > Assurez-vous que l'ensemble de base n'est pas > Placez les écrous et les rondelles sur chaque endommagé. valve > Poussez la valve vers le haut sous la baignoire : La valve avec une marque rouge du côté chaud, et la valve avec une marque bleue du côté...
  • Página 14 7 Nm 5.2 ft-lbs. > Installez la bague d'étanchéité et poussez le > Serrez les vis avec un couple maximal de bec verseur en té vers le haut sur la surface de 5 pi-lb. montage le plus loin possible. > Faites glisser le protecteur de plastique. >...
  • Página 15 7 Nm 5.2 ft-lbs. > Serrez les vis avec un couple maximal de > Placez le support à pommeau de douche 5 pi-lb. et l'anneau d'étanchéité sur la surface de > Faites glisser le protecteur de plastique. montage. > Installez la rondelle de friction, la rondelle de métal et l'écrou de montage.
  • Página 16 19 / ¾” 19 / ¾” MISE EN GARDE MISE EN GARDE Blessures et coupures Blessures et coupures > Portez des gants pendant l'installation. > Portez des gants pendant l'installation. > Utilisez deux clés, tel qu'illustré, pour relier les > Utilisez deux clés, tel qu'illustré, pour tuyaux aux bouchons.
  • Página 17 1000 / 39 ⅜” L’eau chaude peut > Installez le bouchon de limite du tuyau. MISE EN GARDE entraîner des brûlures > Faites attention lorsque vous y touchez. > Rincez les conduites d'eau chaude et froide. > Attachez les conduites d'eau chaude et froide. MISE EN GARDE Blessures et coupures >...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Estas instrucciones de montaje forman parte del producto Duravit y es necesario leerlas Lesiones por corte y aplastamiento detenidamente antes del montaje. > Llevar guantes durante la instalación del producto. Lectores destinatarios y cualificaciones Daños materiales y/o en el producto >...
  • Página 19 150-200 150-200 150-200 150-200 ø35 ø44 ø35 ø35 ø35 # GK 5 90 0005 U 00 MAL_57146/19.03.2...
  • Página 20 > Inspeccionar el set básico por si hubiera daños. > Colocar las tuercas y las arandelas en cada cuerpo de válvula > Empujar el cuerpo de válvula hacia arriba desde debajo de la bañera: Válvula marcada en rojo en el lado de agua caliente; válvula marca en azul en el lado de agua fría.
  • Página 21 7 Nm 5.2 ft-lbs. > Instalar el anillo de estanqueidad y empujar > Apretar los tornillos a un par máximo de la T de llenado hacia arriba a través de la 5 ft-lb. superficie de montaje en la medida de lo >...
  • Página 22 7 Nm 5.2 ft-lbs. > Apretar los tornillos a un par máximo de > Colocar el soporte de la teleducha y el anillo de 5 ft-lb. estanqueidad sobre la superficie de montaje. > Deslizar la protección de yeso. > Instalar la arandela de fricción, la arandela metálica y la tuerca de montaje.
  • Página 23 19 / ¾” 19 / ¾” Lesiones por corte y Lesiones por corte y ATENCIÓN ATENCIÓN aplastamiento aplastamiento > Llevar guantes durante la instalación. > Llevar guantes durante la instalación. > Utilizar dos llaves, según se muestra, para > Utilizar dos llaves, según se muestra, para conectar las mangueras a los topes.
  • Página 24 1000 / 39 ⅜” El agua caliente puede causar > Montar el tope limitador de manguera. ATENCIÓN quemaduras > Tener cuidado al entrar en contacto. > Descargar las líneas de agua fría y caliente. Lesiones por corte y > Asegurarse del montaje correcto de las líneas: ATENCIÓN aplastamiento instalar el suministro de agua caliente a la...
  • Página 28 DURAVIT USA, INC. 2635 North Berkeley Lake Rd., Ste. 100 Duluth, GA 30096 Toll Free 888-DURAVIT Phone 770-931-3575 770-931-8454 info@us.duravit.com www.duravit.us...