Velleman DVM830L Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DVM830L:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

DVM830L
3 1/2 DIGITS DMM
3 1/2-DIGIT DMM
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 3 ½ DIGITS
MULTÍMETRO 3 ½ DÍGITOS
3 ½-STELLIGES MULTIMETER
MULTIMETRO DIGITALE A 3 ½ CIFRE
 
3
 
7
 
12
 
16
 
21
 
26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman DVM830L

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DVM830L 3 1/2 DIGITS DMM 3 1/2-DIGIT DMM MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 3 ½ DIGITS MULTÍMETRO 3 ½ DÍGITOS 3 ½-STELLIGES MULTIMETER MULTIMETRO DIGITALE A 3 ½ CIFRE   USER MANUAL   GEBRUIKERSHANDLEIDING   NOTICE D’EMPLOI   MANUAL DEL USUARIO   BEDIENUNGSANLEITUNG  ...
  • Página 2 DVM830L 1 DISPLAY 1 DISPLAY 2 FUNCTION AND RANGE 2 FUNCTIE- en SWITCH BEREIKSCHAKELAAR 3 "10A" JACK 3 "10A" AANSLUITING 4 "VΩmA" JACK 4 "VΩmA" AANSLUITING 5 "Common" JACK 5 "10A" AANSLUITING 1 AFFICHEUR 1 PANTALLA 2 SÉLECTEUR de FONCTION et de 2 SELECTOR de FUNCIÓN y de...
  • Página 3: Safety Precautions

    If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. The DVM830L is a compact pocket-sized multi-meter with a 3 1/2 digit LCD for measuring AC and DC voltages, DC currents, resistance, transistors and diodes.
  • Página 4: Description Of The Front Panel

    DVM830L 1.3 Maintenance Your DVM830L is the result of superior design and craftsmanship. The following suggestions will help you keep your multi-meter in perfect working order: • Keep the multi-meter dry. Wipe it immediately if it gets wet. • Use and store the multi-meter under normal temperatures. Extreme temperatures may shorten the life of the device or damage the battery.
  • Página 5: Ac Voltage Measurements

    DVM830L 3.2. AC Voltage Measurements 1) Connect the red test lead to the "VΩmA" jack and the black lead to the "COM" jack. 2) Place the RANGE switch in the appropriate VAC position. 3) Connect the test leads to the device or circuit to be tested.
  • Página 6 DVM830L 4. Specifications Maximum accuracy is guaranteed for a one-year period after calibration. Ideal circumstances require a temperature of 23°C (± 5%) and a max. relative humidity of 75%. 4.1. General Max. voltage between 500VDC or VAC rms (sine wave)
  • Página 7: Gebruikershandleiding

    Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De DVM830L is een compacte multimeter met een 3 ½ digit lcd. Met dit apparaat kunt u AC- en DC-spanning, DC-stroom, weerstanden, diodes en transistors meten.
  • Página 8: Veiligheidsvoorschriften

    1.3. Onderhoud Uw DVM830L is het resultaat van superieur vakmanschap. De volgende suggesties zullen u helpen om uw multimeter bedrijfsklaar te houden : • Droog het apparaat onmiddellijk af indien het nat wordt.
  • Página 9 DVM830L 2. Beschrijving van het frontpaneel Raadpleeg de illustraties op pagina 2 van deze handleiding. 2.1 DISPLAY 3 1/2 digit lcd met 7 segmenten. Hoogte: 12,7 mm. 2.2 FUNCTIE- en BEREIKSCHAKELAAR Met deze schakelaar activeert u het toestel en kunt u het bereik en de functie instellen.
  • Página 10: Transistortest Hfe

    DVM830L 4) Verbind de meetsnoeren met het circuit dat u wilt testen. 5) De gemeten weerstand verschijnt op de display. 3.5. Diodes meten 1) Verbind het rode meetsnoer met de "VΩmA"-aansluiting en het zwarte meetsnoer met de "COM"-aansluiting. 2) Plaats de BEREIK-schakelaar in de -stand.
  • Página 11 F500 mA/250 V – F10 A/250 V Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
  • Página 12: Notice D'emploi

    Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Votre DVM830L est un multimètre compact avec un afficheur LCD à 3 ½ digits. Cet appareil permet de mesurer des tensions CA et CC, des courants CC et des résistances.
  • Página 13: Description Du Panneau Frontal

    • Ne laissez pas tomber votre DVM830L : une chute pourrait endommager le boîtier ou les plaques et pourrait causer un défaut. • Une batterie défectueuse doit être remplacée par une nouvelle batterie du type et des dimensions requises.
  • Página 14: Mesures De Tension Alternative

    DVM830L 2) Mettez le sélecteur de PLAGE dans la position VCC désirée. Mettez le sélecteur dans la position max. et diminuez graduellement dans le cas où la plage correcte est inconnue d'avance. 3) Connectez les cordons de mesure à l'appareil ou au circuit à mesurer.
  • Página 15: Spécifications Générales

    DVM830L 4.1. Spécifications générales Tension max. entre la connexion 500 VCC ou VCA RMS (sinusoïde) et la terre Afficheur 3 ½ digit LCD, 2 - 3 valeurs affichées par sec Protection par fusible plage 200 mA : F0,5 A/250 V (réarmable)
  • Página 16: Introducción

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. El DVM830L es un multímetro compacto con pantalla LCD de 3 ½ dígitos. Este aparato permite medir tensiones CA y CC, corrientes CC y resistencias. También es posible probar diodos y transistores.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    DVM830L 1.2. Instrucciones de seguridad El DVM830L ha sido diseñado para asegurar un uso completamente seguro. No obstante, un uso seguro depende de usted, el usuario. Respete las siguientes instrucciones de seguridad: • Nunca mida tensiones entre los bornes de conexión y la masa de más de 500VCC o VCA rms.
  • Página 18: Operación

    DVM830L 2.2 SELECTOR de FUNCIÓN y de RANGO Este selector giratorio activa el aparato y permite seleccionar la función y el rango. Coloque el selector en la posición "OFF" si no utiliza el aparato para aumentar la duración de vida de la pila.
  • Página 19: Prueba De Diodos

    DVM830L Prueba de diodos 1) Conecte la punta de prueba roja a la conexión "VΩmA" y la punta de prueba negra a la conexión "COM". 2) Coloque el selector de RANGO en la posición 3) Conecte la punta de prueba roja al ánodo y la punta de prueba negra al cátodo del diodo que desea probar.
  • Página 20: Corriente Cc Rango

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Página 21: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Das DVM830L ist ein kompaktes Multimeter mit 3 ½ stelliger LCD-Anzeige. Mit diesem Gerät können Sie nicht nur AC- und DC-Spannung, DC-Strom und Widerstand messen, sondern auch Dioden- und Transistortests durchführen. Das Multimeter ist Überlastungsgeschützt und ist sowohl im Hobby- als auch im...
  • Página 22: Beschreibung Der Bedienungselemente

    Speisungen. Beachten Sie, dass ein starker Stromstoß in den geprüften Punkten das Multimeter beschädigen können. 1.3. Wartung Das DVM830L ist das Ergebnis fachmännischen Könnens. Folgende Sicherheitshinweise werden Ihnen helfen, das Multimeter leistungsfähig zu halten : • Vermeiden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt ein Feucht- oder Nasswerden des Multimeters bzw.
  • Página 23 DVM830L 3. Inbetriebnahme ACHTUNG 1) Messen Sie keine Spannungen die das Erdungsniveau über 500V überschreiten. So vermeiden Sie die Zerstörung ihres Messgerätes, wodurch Sie gefährdet werden können. 2) Überprüfen Sie VOR jedem Gebrauch des Multimeters die Isolation aller Messleitungen, Prüfspitzen und Connectoren.
  • Página 24: Technische Daten

    DVM830L 3.6. Transistortest hFE 1. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der mA-Buchse. 2. Stellen Sie den BEREICHSschalter auf “hFE”. 3. Überprüfen Sie um welchen Typ Transistors es sich handelt (NPN oder PNP) und lokalisieren Sie die Basis, den Emitter und den Kollektor.
  • Página 25 Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine des gleichen Typs: F 0.5A/250V – F 10A/250V Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.
  • Página 26: Manuale Utente

    Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto; in tale evenienza, contattare il proprio fornitore. Il DVM830L è un multimetro digitale compatto, dotato di display LCD a 3 ½ cifre, in grado di misurare tensioni AC e DC, correnti DC, resistenze, ed eseguire test su diodi e transistor.
  • Página 27: Descrizione Del Pannello Frontale

    1.3 Manutenzione Il vostro DVM830L è caratterizzato da un design molto raffinato e funzionale. I seguenti suggerimenti vi aiuteranno a mantenere il multimetro in perfetta efficienza • Tenere lo strumento asciutto. Asciugarlo immediatamente in caso di contatto con acqua.
  • Página 28: Test Diodi

    DVM830L Istruzioni per l’uso ATTENZIONE 1) Non misurare mai tensioni con valore superiore a 500V riferita a terra onde evitare rischi di scosse elettriche o danni allo strumento. 2) I puntali devono trovarsi sempre in buone condizioni. Prima del loro utilizzo verificare attentamente l’integrità...
  • Página 29: Informazioni Generali

    DVM830L 4) Sul display apparirà il valore approssimativo della tensione diretta del diodo in mV. Se i puntali vengono invertiti, lo strumento indica “1” sul display. 3.6. Misurazione dell’hFE di un Transistor 1) Collegare il puntale nero (-) alla boccola "COM" e quello rosso (+) alla boccola "hFE".
  • Página 30 F500mA/250V – F10A/250V. Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso improprio od errato di questo dispositivo.
  • Página 31 ® a refund at the value of 50% of the retail value in verhouding zijn, kan Velleman beslissen het case of a flaw occurred in the second year after desbetreffende artikel te vervangen door een the date of purchase and delivery.
  • Página 32 Bovenstaande opsomming kan eventueel de SA Velleman ® aangepast worden naargelang de aard van - frais de transport de et vers Velleman het product (zie handleiding van het l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. betreffende product). • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
  • Página 33 Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten - defectos causados a conciencia , descuido o por dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch uso anormal del aparato contrario a las ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die instrucciones del fabricante;...
  • Página 34 • Il prodotto deve essere accompagnato da un’etichetta riportante i propri dati personali e un ® Garanzia di Qualità Velleman recapito telefonico; è necessario inoltre allegare ® Velleman ha oltre 35 anni di esperienza nel...

Tabla de contenido