Mottez A007P3RA Instrucciones De Montaje página 11

Tabla de contenido

Publicidad

2ème réglage : le verrouillage
12
2nd adjustement :tightness
2. Einstellung : die Verriegelung
2de regeling : de vergrendeling
Positionner la poignée à la perpendiculaire de la poutre, serrer à la main l'écrou et la rondelle contre la mâchoire,
puis basculer totalement la poignée.
Position the handle perpendicular to the crosspiece, tighten the nut and the washer by hand to rest against the
jaw, then flip the handle over completely.
Handgriff rechtwinklig zum Träger positionieren, mit der Hand Rändelschraube und Unterlegscheibe gegen
Klemmbacke anziehen und Handgriff voll nach unten kippen.
De hendel loodrecht op de balk plaatsen, met de hand de moer en de onderlegring aanspannen tegen het blok,
en vervolgens de hendel helemaal omslaan.
Colocar la empuñadura en perpendicular a la viga, apretar manualmente la tuerca y la arandela contra la
mordaza, después volcar completamente la empuñadura.
Posizionare la maniglia perpendicolarmente alla trave, serrare manualmente il dado e la rondella contro la
ganascia, quindi far oscillare completamente la maniglia.
Posicionar a pega na perpendicular da viga, apertar à mão a porca e a anilha contra a mandíbula e oscilar
totalmente a pega.
Ustawić uchwyt prostopadle do belki, docisnąć go do szczęki, dokręcając ręcznie nakrętkę z podkładką
okrągłą, a następnie przerzucić uchwyt na druga stronę.
2ndo ajuste : el bloqueo
2a regolazione : il bloccaggio
2° ajuste : o bloqueio
2. nastawianie : zablokowanie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido