Mottez A007P3RA Instrucciones De Montaje página 16

Tabla de contenido

Publicidad

Fixation de votre plaque d'immatriculation sur le support E
19
Vérifiez régulièrement la bonne tenue de l'ensemble : serrage des sangles,
20
vis et molettes. L'ajout d'un porte vélos altère le comportement du véhicule.
Fixing your number plate to light board E
Befestiegen Sie Ihr Nummernschild am dafür
vorgesehenen Haltepunkt E
Bevestiging van uw kenteken op de drager E
Fijacion de su placa de matricula en el soporte E
Fissaggio della targa d'immatricolazione sul
supporto E
Fixação da sua placa de matricula no suporte E
Przytwierdzenie tablicy rejestracyjnej na nosniku E
Before every use, before departure and regulary throughout
the drive, check that all elements are securely fastened.
Tighten the assembly as necessary.
Bei jedem Gebrauch, vor der Abfahrt sowie während der Reise
regelmäBig den korrekten halt aller Teile prüfen (Schrauben
und Muttern). Befestigung falls notwendig neu anziehen.
Controleer bij elk gebruik voor de start en geregeld
tijdens het traject of alles nog goed vast zit (schroeven
en wieltjes). De bevestiging indien nodig terug aantrekken.
En cada uso, verificar antes de la salidas y regularmente
durante el trayecto, la buena resistencia del conjunto
(tornillos y ruedecillas). Volver a apretar la fijacion si
fuera necesario.
Al momento di ogni utilizzo, verificare prima della
partenza e regolarmente durante il tragitto, la corretta
tenuta dell'insieme (viti e rotelle). Stringere di nuovo il
dispositivo di fissaggio se necessario.
A cada utilização, certificar-se antes da partida e
regularmente durante o trajecto, do perfeito estado do
conjunto (parafusos e rodelas). Apertar novamente a fixação
caso necessàrio.
Przy kazdym uzyciu, sprawdzic przed wyjazdem i regularnie w
czasie podrozy, prawidlone mocowanie calosci (sruby i
nakretki). Dokrecic mocowania, jezeli zachodzi potrzeba.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido