TiEndA AuTORizAdA CAnnOndALE Para asegurar que el mantenimiento y servicio de su bicicleta sea realizado correctamente, recomendamos que el mismo sea haga en una tienda autorizada Cannondale, de esta manera se conserva la validez de su garantía. OBSERVACiOn El servicio, mantenimiento o reparación de components realizado por personal no autorizado puede resultar en daños graves e invalidar la garantía.
CAjA dE PEdALiER La caja de pedalier es compatible con el standard BB30. Ver http://www.bb30standard.com/. El adaptador del pédalier SI permite utilizar bielas de pédalier roscado (rosca inglesa de /73 mm). Loctite™ 609 73mm KF368/ KT010/ 73mm KF366/ KT011/ identificación a.
No cortar, pulir ni usar abrasivos para limpiar el interior de la caja de pedalier. Recomendamos encarecidamente que estos procedimientos sean efectuados por un representante autorizado Cannondale. Los daños causados por una desinstalación/instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía.
Página 8
126585.PDF OBSERVACiÓn Un montaje incorrecto (pivote/camisa) puede resultar en un juego de la unión, un desgaste acelerado o daños. No apretar excesivamente. Utilizar una llave dinamométrica. Utilizar la herramienta KP169/ para instalar el pivote y la camisa principal juntos como se muestra en la imagen. Asegurar que ambos estén asentados contra la pista interna del rodamiento, ajustar los pivotes con la herramienta moviendo la bieleta de derecha a izquierda para que el espacio entre el rodamiento y la bieleta sea igual en cada lado antes de apretar los pernos.
Como utilizar el indicador de Sag (precarga) El indicador de Sag (precarga) ha de ser insertado en el eje del pivote del tubo diagonal del lado izquierdo de la bicicleta. • Coloque la presión de aire adecuada (ver pag. 16). •...
126585.PDF Ajuste de la geometría La altura del pedalier puede ser modificada facilmente cambiando la altura del anclaje inferior del amortiguador al cuadro. Este tiene dos posiciones “HI” y “LO”, refiérase a la tabla de geometrías de éste manual para saber el resultado de dicho ajuste. Coloque la tuerca de esta manera para aumentar la Coloque la tuerca de esta manera para disminuir la altura del pedalier...
PiVOTE PRinCiPAL M5X20 M5X20 identificación 1. Eje pivote principal 6. Tornillo pivote principal 2. Camisa principal a. Apertura 3. Pernos de apriete b. Pista interna del rodamiento 4. Rodamientos (61802-2RS, 15X24X5) c. Extremo grande 5. Vaina d. Extremo pequeño Siempre aflojar primero los pernos de apriete. Antes del montaje, verificar que todos los rodamientos estén en buen estado.
Página 12
126585.PDF PunTERA identificación 1. Tirantes 7. Patilla de cambio trasero 2. Puntera izquierda 8. Eje pasante trasero de 12 mm 3. Puntera derecha 9. Adaptadores de freno 4. Espaciadores pivote 10. Tornillos de Platos de 16 mm 5. Pernos eje pivote 11.
« « « Trail (cm/in) 10.5/4.1 10.2/4.0 10.2/4.0 10.2/4.0 Por favor, observe que las especificaciones e informaciones de este manual están sujetas a cambios por mejoras del producto. Para la información más reciente sobre el producto, por favor consultar http://www.cannondale.com/tech_center/...
142mm (convertible a 135mm) Freno trasero Adaptadores post mount – 160/180/185/203 AdVERTEnCiA Por favor, lea el Manual de instrucciones de la bicicleta Cannondale para más información sobre las especificaciones siguientes: Utilización correcta ASTM Condition 4, All-Mountain OverMountain Ancho máx. de neumático 2.5”...
Página 15
FOx dYAd RT2 PuLL SHOCK El amortiguador trasero DYAD RT2 fue diseñado y fabricado por Fox Racing Shoxs en colaboración con Cannondale. Este suplemento incluye información de seguridad e instrucciones sobre como configurar y operar el amortiguador en el cuadro. Para las instrucciones específicas del fabricante referentes al mantenimiento y servicio, visitar el sitio web de productos por encargo Fox Racing Shox de...
126585.PDF información de mantenimiento & servicio AdVERTEnCiAS PELiGRO POR ALTA PRESiÓn – No abrir, desmontar, modificar ni intentar efectuar un servicio interno del amortiguador. No hay servicio que el usuario pueda efectuar en el amortiguador DYAD RT2. ¡Nunca intentar quitar los tapones finales de la cámara de bobina, por ningún motivo! El intento de efectuar algún procedimiento de servicio mecánico en este amortiguador puede potencialmente causar lesiones graves o la muerte.
3. Quitar el tapón de la válvula de la cámara de aire negativa. Conectar la bomba (Cannondale 1MP01/SLV) a la válvula de la cámara de aire negativa, presionar y mantener el botón de purga para vaciar toda la presión de aire. Volver a colocar el tapón de la válvula.
AdVERTEnCiA uTiLizAR ÚniCAMEnTE LA BOMBA dE AiRE dE ALTA PRESiÓn – CAnnOndALE – 1MP01/SLV PARA AjuSTAR O REViSAR LA PRESiÓn; el uso de una bomba incompatible (una no diseñada para el rango de alta presión del amortiguador) puede resultar en graves lesiones personales o en un ajuste o lectura incorrectos, que pueden contribuir a una pérdida de control por parte del ciclista o causar un accidente.
Ajuste del rebote El rebote controla la velocidad de retorno de la suspension trasera después de haber sido comprimida. El ajuste correcto del rebote es una preferencia personal y varía según el peso del ciclista, el estilo de circulacion y las condiciones del terreno. Una regla empírica básica consiste en ajustar el rebote lo más rápido posible, sin contragolpe y sin tirar al ciclista.
126585.PDF Ajuste del recorrido El DYAD RT2 tiene dos modos de recorrido, activados por la palanca remota montada en el manillar. Al cambiar entre los modos, cambia el sag de la bici y la altura del pedalier ofreciendo un pedalier más alto y ángulos más cerrados para subir, o un pedalier más bajo y ángulos más lanzados para descenso, manteniendo al ciclista en la posición adecuada para el terreno.
Página 21
instalación del cable del control remoto Fijar el cable del control remoto con el amortiguador desmontado del cuadro. 1. Colocar la bicicleta en un soporte de trabajo, con la rueda trasera sujeta de modo que la bieleta no se mueva y el amortiguador pueda ser reinstalado.
Página 22
126585.PDF 8. Volver a instalar el Dyad RT2 en el cuadro de la bici. Limpiar las roscas de los pernos de montaje, aplicar Loctite 242 (azul) y apretar a 8,0 Nm, 71 InLbs. 9. Fijar la funda del cable a la guía del tubo diagonal del cuadro. 10.
Página 23
REPuESTOS Los siguientes kits de repuestos están disponibles a través de los representantes Cannondale. KP180/ KP202/ 1.5” KF103/ KF115/ KP054/ KP018/ KB6180/ KF368/ 73mm QC616/ nº (Cant.) dESCRiPCiÓn nº (Cant.) dESCRiPCiÓn KP170/BLK KIT,SEATBINDER,MTN QR,34.9,BLK KP202/ KIT,HEADSET,INT HSHOK TO 1.5 KP170/RED KIT,SEATBINDER,MTN QR,34.9,RED...
La tabla siguiente enumera sólo los elementos suplementarios de mantenimiento. Por favor, consulte el Manual de instrucciones de la bicicleta Cannondale para más información sobre el mantenimiento básico de la bicicleta: Consulte a su Representante Cannondale para establecer un programa completo de mantenimiento para su estilo de ciclismo, los componentes y las condiciones de utilización.
Página 26
READ THIS SUPPLEMENT AND YOUR CANNONDALE BICYCLE OWNER’S MANUAL. WARNING Both contain important safety information. Keep both for future reference. CANNONDALE USA CANNONDALE EUROPE CANNONDALE UK Cycling Sports Group, Inc. Cycling Sports Group Europe, B.V. Cycling Sports Group 172 Friendship Road,...