Trixie TR1000 Instrucciones De Uso
Trixie TR1000 Instrucciones De Uso

Trixie TR1000 Instrucciones De Uso

Kit cortapelos
Ocultar thumbs Ver también para TR1000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

D Schermaschinen-Set TR1000
Gebrauchsanweisung
GB Clipper Set TR1000
Operating instructions
F Set de tonte TR1000
Mode d'emploi
I Set per la tosatura TR1000
Istruzioni d'uso
NL Tondeuse-Set TR1000
Gebruiksaanwijzing
S Klippmaskinsset TR1000
Bruksanvisning
Clipper Set TR1250 · Operating instructions
E Kit Cortapelos TR1000
Instrucciones de uso
P Máquina para aparar o Pelo
TR1000
Instruções para utilização
PL Maszynka do strzyżenia z
zestawem akcesoriów TR1000
Instrukcja obsługi
CZ Zastřihovací sada TR1000
Instrukce pro použití
RUS Машинка для стрижки TR1000
Инструкция по эксплуатации
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trixie TR1000

  • Página 1 TR1000 Instruções para utilização F Set de tonte TR1000 Mode d’emploi PL Maszynka do strzyżenia z zestawem akcesoriów TR1000 I Set per la tosatura TR1000 Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso CZ Zastřihovací sada TR1000 NL Tondeuse-Set TR1000 Instrukce pro použití Gebruiksaanwijzing S Klippmaskinsset TR1000 RUS Машинка...
  • Página 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    H Kamm 4 Aufsteckkämme (3, 6, 10, 13 mm) Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgende Anleitung vor der Inbetriebnahme Ihrer neuen Schermaschine TR1000 sorgfältig durch. Beachten Sie unbedingt zum eigenen Schutz beim Gebrauch von elektrischen Geräten die folgenden Hinweise: •...
  • Página 3 Schermaschinen-Set TR1000 · Gebrauchsanweisung #23880 Beim ersten Gebrauch • Ölen Sie den Schneidesatz (Abbildung 5). • Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. • Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter ein (Abbildung 1a) und nach Gebrauch wieder aus (Abbil- dung 1b).
  • Página 4 Das Gerät am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht und entsprechend den gesetzlichen Bestimmun- gen entsorgen. VORSICHT: Die Schermaschine TR1000 niemals berühren, während Sie einen Wasserhahn betätigen. Die Scher- maschine niemals unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser tauchen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und der Beschädigung der Schermaschine.
  • Página 5: Garantiebedingungen

    Kunden gegenüber seinem jeweiligen Verkäufer zustehen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. 2. Die TRIXIE GmbH & Co. KG gewährt für die Schermaschine TR1000 eine Garantie von zwei Jahren, dass dieses Gerät frei von Produktionsmängeln ist.
  • Página 6 4. Mängel, die innerhalb der Garantiezeit auftreten und die uns innerhalb von drei Wochen nach ihrem Auf- treten in Textform zusammen mit dem Gerät angezeigt werden, werden von der TRIXIE GmbH & Co. KG im Rahmen dieser Garantie kostenlos beseitigt. Die Reparaturen werden von der TRIXIE GmbH & Co. KG oder in einem autorisierten Werk durchgeführt.
  • Página 7 Clipper Set TR1000 · Operating instructions #23880 • Do not hold the equipment by the mains cable when carrying it do not use then cable as a handle. • Keep the mains cable away from hot surfaces. • Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when stored.
  • Página 8 Cleaning and Care • Do not immerse the equipment in water! • After each use, remove cut hairs from the cutting set using the cleaning brush. • Only wipe the equipment with a soft or slightly damp cloth. • Never use solvents or scouring agents! •...
  • Página 9: Warranty Statement

    TRIXIE GmbH & Co. KG or an authorized point of sales.
  • Página 10: Information Importante

    4. Defects that occur during the warranty period and of which we are notified in writing together with the device within three weeks of their occurrence will be remedied by TRIXIE GmbH & Co. KG free of charge under this warranty. The repairs will be carried out by TRIXIE GmbH & Co. KG or an authorized agency.
  • Página 11: Première Utilisation

    Set de tonte TR1000 · Mode d’emploi #23880 • Utilisez l’appareil correctement comme détaillé dans les instructions d’utilisation. • Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. • Ne jamais utiliser si le câble électrique est défaillant. De plus, ne pas utiliser si l’appareil ne fonctionne pas correctement.
  • Página 12 Fixer/Enlever les peignes • Placez le peigne sur le rebors du set de coupe et appuyez vers le bas sur le set de coupe jusqu’au click de fixation (Fig. 4a). • Le peigne peut facilement s’enlever en relevant le crochet dans le sens de la flèche (Fig. 4b). Nettoyer et Entretenir •...
  • Página 13 Ces derniers droits ne sont pas limités par la garantie. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG accorde une garantie de deux ans pour les clipper TR1000, garantissant que les appareils sont exempts de défauts de fabrication. Cette garantie n'inclut pas les pièces sujettes à l'usure, comme par exemple les peignes, les composants de transmission, les sets de lame, les brosses clipsables (pièces sujettes à...
  • Página 14 5. Les pièces échangées réparées sous garantie ou l'appareil d'origine qui a été remplacé restent la propriété de TRIXIE GmbH & Co. KG 6. En cas de réclamation injustifiée envers notre service clients, TRIXIE GmbH & Co. KG se réserve le droit de facturer les coûts engagés au client.
  • Página 15 Set per la tosatura TR1000 · Istruzioni d’uso #23880 • Riporre e custodire sempre l’apparecchio elettrico dove non possa cadere acqua (ad es. lavandino). Evitare che gli apparecchi elettrici entrino in contatto con l'acqua ed altri liquidi. • Usare l’apparecchio solo in ambienti asciutti.
  • Página 16 Regolazione della lunghezza di taglio Con la leva di regolazione laterale è possibile modificare la lunghezza del taglio, in modo omogeneo e pro- gressivo, anche durante l’impiego della macchina. • Leva di regolazione in alto – lunghezza del taglio minima (fig. 3a). •...
  • Página 17 Smaltire il prodotto al termine del suo ciclo di vita in modo ecologico e secondo le disposizioni di legge. ATTENZIONE! Non toccare mai l'apparecchio TR1000 mentre si apre o chi- ude un rubinetto e non tenerlo mai sotto l’acqua corrente né immergerlo in altri liquidi, pena il rischio di folgorazione ed il danneggiamento dell’appa-...
  • Página 18 2. TRIXIE GmbH & Co. KG concede ai consumatori finali una garanzia di due anni che copre i difetti di produ- zione delle tosatrici modello TR1000. Questa garanzia supplementare non copre i vizi o i malfunzionamen- ti delle parti soggette a usura, quali a titolo meramente esemplificativo le testine, le lame, i componenti della trasmissione, i pettini intercambiabili, e in generale delle parti che è...
  • Página 19: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    4 opzetkammen (3, 6, 10, 13 mm) Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Lees deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname van uw nieuwe tondeuse TR1000 grondig door. Neem voor uw eigen veiligheid m.b.t. het gebruik van elektrische apparatuur te allen tijde volgende waarschuwingen in acht: •...
  • Página 20 Ingebruikname van het apparaat • Olie de scheerkop (afbeelding 5). • Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. • Zet het apparaat met de aan-/uitschakelaar aan (afbeelding 1a) en na gebruik weer uit (afbeelding 1b). • Attentie: Soms is er bij het inschakelen van het apparaat een ongelijkmatig luide aanslag te horen. Dit wordt door het inschakelmoment van de aandrijving veroorzaakt.
  • Página 21 Het afgedankte apparaat a.u.b. op milieutechnisch verantwoorde wijze en conform de wettelijke bepalingen afvoeren. WAARSCHUWING: tondeuse TR1000 nimmer aanraken, terwijl u met een waterkraan bezig bent en hem nim- mer onder een waterkraan houden of in water dompelen. Het risico op een stroomstoot of beschadiging van de tondeuse is aanwezig.
  • Página 22: Garantiebepalingen

    Deze rechten blijven onverminderd van kracht. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG verleent op de deugdelijkheid van tondeuse TR1000 een garantie van twee jaar. Niet onder de garantie vallen onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn, zoals bijv. scheerfolie, aandrijfcomponenten, scheerbladen, opzetborstels (slijtdelen).
  • Página 23: Viktig Information

    TRIXIE GmbH & Co. KG 6. Wanneer er onterecht beroep op de klantenservice van TRIXIE GmbH & Co. KG wordt gedaan, heeft TRIXIE het recht, om de ontstane kosten door te berekenen aan de klant.
  • Página 24 • Släpp aldrig eller sätt in något föremål i någon öppning. • Användes inte där aerosol (spray) -produkter används eller där syrgas handhas. • Använd inte denna apparat med ett skadat eller trasigt skär eller kam då detta kan orsaka skador. •...
  • Página 25 återvunnet material och lämnas därför vid lämplig återvinningsstation för att kunna återvinnas eller återanvändas. Deponering i länder utanför EU Kassera enheten vid slutet av dess livslängd på ett miljövänligt sätt och enligt lagkraven. VARNING: Hantera aldrig klippmaskinen TR1000 medan du använder en vattenkran och håll aldrig...
  • Página 26 De senare rättigheterna begränsas inte av garantin. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG lämnar två års garanti på klippmaskin TR1000, som garanterar att dessa enheter är fria från produktionsfel. Denna garanti omfattar inte slitagedelar, t.ex. skärblad, drivkomponenter, skär, kamset (delar som är föremål för slitage).
  • Página 27 Reparationerna kommer att utföras av TRIXIE GmbH & Co. KG eller en auktoriserad byrå. TRIXIE GmbH & Co. KG förbehåller sig rätten att avhjälpa felet genom att ge kunden en likvärdig enhet. Inga ytterligare ersättningsanspråk kan uppkomma från denna garanti, speciellt inte ersättning för kostnader, reducering, kompensation ej heller rätten att dra tillbaka en order.
  • Página 28 No utilice este aparato si tiene el cable o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído al agua o ha sido dañado. En estos casos, devuelva el aparato a TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co KG. •...
  • Página 29 Kit Cortapelos TR1000 · Instrucciones de uso #23880 ca de ajuste tiene que estar subida (Fig. 3a). Dependiendo del modelo, los peines #1 (3 mm), #2 (6 mm), #3 (10 mm) y #4 (13 mm) están incluidas en el kit cortapelos.
  • Página 30 CUIDADO: Nunca utilice su cortapelos TR1000 mientras está manipulando un grifo de agua y nunca exponga el aparato al agua. Existe peligro de sufrir una descarga eléctrica y dañar el aparato. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG no se hará responsable en caso de lesiones por descuidos.
  • Página 31 Máquina para aparar o pêlo TR1000 · Instruções para utilização #23880 2. TRIXIE GmbH & Co. KG concede una garantía de dos años para el cortapelos TR1000, garantizando que estos dispositivos no presentan defectos de producción. Esta garantía no incluye partes adicionales del aparato tales como hojas de afeitar, componentes de accionamiento, cuchillas o cepillos.
  • Página 32: Informação Importante

    Informação importante Para sua protecção, deve ter em atenção a seguinte informação, quando utilizar equipamentos eléctricos. (Ler atentamente as instruções, antes de colocar o aparelho em funcionamento): • Ligar o aparelho apenas a corrente alternada A/C. • Verificar a voltagem do aparelho. •...
  • Página 33 Máquina para aparar o pêlo TR1000 · Instruções para utilização #23880 • Ligar a máquina, no botão On/Off (figura 1a) • Rodar o parafuso de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio, até ouvir um som alto (figura 2b) •...
  • Página 34 Lavar bem o pêlo do seu animal. Por favor utilizar apenas shampoos indicados para o tipo de pêlo do seu animal, por exemplo os shampoos da gama TRIXIE. Secar completamente o pêlo, se necessário com um secador de cabelo (sempre no sentido do crescimento do pêlo).
  • Página 35: Garantia

    TRIXIE GmbH & Co. KG. As reparações serão executadas pela TRIXIE GmbH & Co. KG ou um agente autorizado. A TRIXIE GmbH & Co. KG reserva o direito de corrigir o defeito, fornecendo ao cliente um aparelho equivalente. Para além da reparação, o cliente não terá direito a qualquer outra compensação, como reembolso de despesas, redução, contrapartidas, etc.
  • Página 36 Maszynka do strzyżenia z zestawem akcesoriów TR1000 · Instrukcja obsługi Spis części A Elementy tnące B Włącznik C Kabel zasilający D Śruba regulacyjna E Szczoteczka do czyszczenia F Olej smarujący do części tnących G Klucz do regulacji H Grzebień 4 nakładki grzebieniowe (3, 6, 10, 13 mm) Ważne informacje...
  • Página 37 Maszynka do strzyżenia z zestawem akcesoriów TR1000 · Instrukcja obsługi #23880 Przed pierwszym użyciem • Naoliwić elementy tnące (rys.5). • Podłączyć do źródła prądu. • Uruchomić używając przełącznika On/Off (Rys. 1a) po użyciu wyłączyć (Rys. 1b). • Uwaga: Kliknięcie, które czasami może być słyszane podczas włączania urządzenia jest wynikiem włączenia jednostki napędowej.
  • Página 38 Prosimy pozbyć się urządzenia po zakończeniu jego użytkowania w sposób przyjazny dla środowiska i zgodny z wymogami prawnymi. UWAGA: Nigdy nie obsługuj maszynki TR1000 podczas używania kranu i nigdy nie trzymaj maszynki do strzyżenia pod kranem lub w wodzie. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem i uszkodzenia urządzenia.
  • Página 39 Te prawa nie są w żadnym stopniu ograniczone przez gwarancję. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG udziela dwuletniej gwarancji na maszynkę do strzyżenia TR1000, gwarantując, że urządzenia te są wolne od wad produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części ulegających zużyciu, np.
  • Página 40 4. Wady, które wystąpią w okresie gwarancyjnym, o których zostaniemy pisemnie powiadomieni na piśmie wraz z urządzeniem w ciągu trzech tygodni od ich wystąpienia, zostaną naprawione przez TRIXIE GmbH & Co. KG bezpłatnie w ramach niniejszej gwarancji. Naprawy będą wykonywane przez TRIXIE GmbH & Co.
  • Página 41 Zastřihovací sada TR1000 · Instrukce pro použití #23880 • Používejte pouze originální příslušenství ke strojku. • Nikdy nepoužívejte zařízení, pokud je poškozená zásuvka nebo zástrčka. Stříhací strojek i jeho přívodní ka- bel musí být chráněn před poškozením. Pokud je poškození zjištěno, neuvádějte stříhací strojek do chodu a spojte se s odborníkem.
  • Página 42 Likvidace v mimo země EU Zlikvidujte zařízení po skončení jeho životnosti v ekologickém prostředí způsobem a podle právních požadavků. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepracujte s TR1000, když manipulujete s vodovodní baterií a nikdy nedržte strojek pod...
  • Página 43 Tato práva nejsou omezena zárukou. 2. Společnost TRIXIE GmbH & Co. KG uděluje záruku na dva roky pro záruku TR1000, že toto zařízení neob- sahují výrobní vady. Tato záruka nezahrnuje součásti, které jsou vystaveny opotřebení, např. holicí fólie, pohon komponenty, sady kotoučů, kroužky (součásti, které...
  • Página 44: Наименование Деталей

    4. Vady, které se vyskytnou během záruční doby a které jsou nám písemně oznámeny s přístrojem během tří týdnů od jejich výskytu bude napravena společností TRIXIE GmbH & Co. KG v rámci této záruky. Opravy provádí firma TRIXIE GmbH & Co. KG nebo autorizovaná agentura. TRIXIE GmbH & Co. KG si vyhrazuje právo na odstranění...
  • Página 45 Машинка для стрижки TR1000 · Инструкция по эксплуатации #23880 • Используйте только рекомендованные производителем дополнительные принадлежности. • Никогда не используйте устройство, если сетевой кабель поврежден. Кроме того, не используйте устройство, если оно работает неправильно, если оно повреждено или упало в воду. Отправьте...
  • Página 46 Стрижка с использованием насадок (в зависимости от модели) В зависимости от типа стрижки, можно использовать устройство с насадками или без. Для этого необходимо поднять рычаг регулировки длины среза (рис. 3а). В зависимости от модели в комплект поставки входят насадки №1 (3 мм), № 2 (6 мм), №3 (10 мм) и №4 (13 мм). Установка/удаление...
  • Página 47 По окончанию срока службы утилизируйте прибор без вреда для окружающей среды и в соответствии с юридическими требованиями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не опускайте машинку TR1000 в воду во время работы! Существует опасность поражения электрическим током и повреждения машинки. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG.
  • Página 48 и/или договорным требованиям по дефектам, которые клиент имеет право предъявить своему продавцу. Последние права не ограничиваются гарантией. 2. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG. предоставляет гарантию на машинку TR1000 на два года от производственных дефектов. Данная гарантия не распространяется на детали, подлежащие...

Tabla de contenido