Introducción; Inspección Antes Del Primer Uso - Columbus McKinnon TIGRIP TBL Serie Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Español
INTRODUCCIÓN
Los productos de CMCO Industrial Products
GmbH han sido fabricados de acuerdo con
los estándares de ingeniería más avanzados.
Sin embargo, un manejo incorrecto de los
productos puede originar peligro de muerte
o de lesiones en los miembros en el usuario
o en terceras personas así como dañar el
polipasto u otra propiedad.
La compañía usuaria es responsable de
la instrucción adecuada y profesional del
personal usuario. Para este propósito, todos
los operarios deben leer detenidamente estas
instrucciones de funcionamiento antes del
primer uso.
Estas instrucciones de funcionamiento preten-
den familiarizar al usuario con el producto y
permitirle usarlo al máximo de su capacidad.
Las instrucciones de funcionamiento con-
tienen información importante sobre como
manejar el producto de forma segura, correcta
y económica. Actuar de acuerdo a estas
instrucciones ayuda a evitar peligros, reduce
costos de reparación y tiempos de parada e
incrementa la fi abilidad y la vida útil del pro-
ducto. Las instrucciones de funcionamiento
deben estar siempre disponibles en el lugar
donde se está manejando el producto. Aparte
de las instrucciones de funcionamiento y las
regulaciones para prevención de accidentes
válidas en el país o zona respectiva en la que
ese está usando el producto, deben ser res-
petadas las normas comúnmente aceptadas
para un trabajo seguro y profesional.
El personal responsable del manejo, y el
mantenimiento o reparación del producto
debe leer y comprender estas instrucciones
de funcionamiento.
Las medidas de protección indicadas sólo
darán la seguridad necesaria, si el producto
es operado, instalado y mantenido de acuerdo
a estas instrucciones. La compañía usuaria
debe comprometerse a asegurar un manejo
seguro y sin problemas del producto.
USO CORRECTO
- Esta garra es usada para el transporte
individual de planchas de metal y de acero
en posición vertical dentro de la capacidad
indicada en la etiqueta identifi cativa (Tabla 1)
y para girar la carga hasta 180°.
Cualquier uso diferente o excesivo
es considerado como incorrecto.
Columbus McKinnon Industrial Pro-
ducts GmbH no aceptará ninguna
responsabilidad por cualquier daño re-
8 von 16
ES
sultante de este tipo de uso. El riesgo
es asumido solamente por el usuario/
empresa usuaria.
- Esta garra es adecuada para todas las
cargas de acero que puedan entrar comple-
tamente en la boca de la mordaza y tengan
una dureza superfi cial de hasta un máximo
de HRC 30.
- La capacidad de carga indicada en la unidad
es su carga máxima útil (CMU).
- La carga mínima es de un 10% de la capa-
cidad de carga especifi cada, ya que de otra
forma no se alcanzará la fuerza mínima de
apriete para un transporte seguro.
- No permita al personal permanecer o pasar
bajo una carga suspendida.
- Una carga elevada o sujeta por la garra no
debe ser dejada desatendida o permanecer
en ese estado por un periodo largo de
tiempo.
- El operario debe empezar a mover la carga
sólo después de que haya sido amarrada de
forma correcta y todas las personas estén
fuera de la zona de peligro.
- Cuando se suspenda el equipo de elevación,
el operario debe asegurarse que ni el equipo
de elevación, ni el elemento de suspensión
(por ejemplo el gancho, grillete, etc.) ni la
carga suponen un peligro para él mismo u
otras personas.
- Antes del uso del equipo de elevación en
ambientes especiales (alta humedad, sali-
nidad, ambiente cáustico o alcalino) o en la
manipulación de materiales peligrosos (por
ejemplo materiales fundidos, materiales
radioactivos) consulte con el fabricante.
- El equipo de elevación puede ser utilizado
en temperaturas ambiente de entre -40 °C y
+100 °C. Consulte con el fabricante en caso
de condiciones de trabajo extremas.
- Si se van transportar planchas o perfi les
largos, recomendamos el uso de dos
sistemas de elevación en combinación con
un balancín para prevenir el balanceo de la
carga y las fuerzas de tensión laterales.
- Transporte siempre la carga lentamente, con
cuidado y cerca del suelo.
- Asegúrese que cuando deposite la carga,
la grúa no ejerce presión sobre el sistema
de elevación. El peso del gancho de la grúa
puede causar la apertura de la garra.
- Use solamente ganchos con pestillo de
seguridad.
- La anilla de suspensión de la garra debe
tener el sufi ciente espacio en el gancho de
la grúa y tener libertad de movimientos.
- En caso de un mal funcionamiento, deje de
usar la garra inmediatamente.
USO INCORRECTO
(lista incompleta)
- No exceda la carga nominal (CMU) de la
unidad.
- Solo se deben coger cargas que estén
dentro de la capacidad de apertura de las
mordazas.
- La el peso de la carga mínima no debe ser
menor a un 10% de la capacidad de carga
especifi cada, ya que de otra forma no se
alcanzará la fuerza mínima de apriete para
un transporte seguro.
- Está prohibida cualquier modifi cación en la
unidad.
- Está prohibido el uso de la garra para el
transporte de personas.
- Cuando se transporten cargas asegúrese
que no se balancean (Fig. 1) o que no entran
en contacto con otros objetos.
- Sólo se puede transportar una plancha de
metal cada vez con esta garra (Fig. 2).
- Está prohibido aplicar fuerzas de tensión
en los ángulos de rotación de la anilla de
suspensión de la unidad (Fig. 3).
- Inserte siempre la carga hasta el fi nal en la
boca de la garra (Fig. 4).
- No use la palanca de cierre para amarrar o
elevar cargas.
- No permita que la unidad caiga desde una
gran altura.
- La unidad no debe ser utilizada en atmósfe-
ras potencialmente explosivas.
INSPECCIÓN ANTES DEL PRIMER USO
De acuerdo a las normativas nacionales e in-
ternacionales de prevención de accidentes los
equipos de elevación se deben inspeccionar:
• de acuerdo con la evaluación de riesgo de
la empresa usuaria,
• antes del primer uso,
• antes de que la unidad sea puesta en
servicio otra vez después de una parada,
• después de cambios sustanciales,
• de todas formas, por lo menos una vez al
año, por una persona cualifi cada.
ATENCIÓN: Las condiciones de funciona-
miento reales (por ejemplo, uso en zonas de
galvanizado) pueden dictaminar intervalos
más breves entre las inspecciones.
Los trabajos de reparación sólo pueden ser
llevados a cabo por un taller especializado
que utilice piezas de repuesto originales Yales.
La inspección (consistente principalmente en
una comprobación visual y funcional) debe
determinar que todos los dispositivos de
seguridad funcionan plenamente y debe com-
probar el estado de la unidad, la suspensión,
el equipamiento y la estructura de soporte
con respecto a daños, desgaste, corrosión y
otras alteraciones.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido