R Руководство По Эксплуатации - Xavax MEDI Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok XAVAX.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.
Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce
použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému
majiteľovi.
1. Obsah balenia
• podstavný sokel (jednotlivé časti)
• montážna sada
• tento návod na obsluhu
2. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený len pre použitie vnútri budov.
• Po montáži skontrolujte dostatočné pripevnenie produktu.
Túto skúšku pravideľne zopakujte.
• Dbajte na to, aby výrobok nebol zaťažený asymetricky.
• V prípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite
umiestnenú záťaž a výrobok ďalej nepoužívajte.
• Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
Upozornenie
• Na tento podstavný sokel v žiadnom prípade
nepostavte dva domáce spotrebiče (napr. práčku/
sušičku) na seba.
• V žiadnom prípade neprekračujte maximálnu nosnosť
výrobku 150 kg.
• Uistite, že je domáci spotrebič na podstavnom sokli
presne vo vodorovnej polohe a že je zabezpečený proti
pohybu (napr. pri žmýkaní).
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы XAVAX.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Храните инструкцию в надежном месте для справок
в будущем. В случае передачи изделия другому лицу
приложите и эту инструкцию.
1. Комплект поставки
• Цоколь (отдельные детали)
• Монтажный набор
• Настоящая инструкция
2. Техника безопасности
• Запрещается эксплуатировать вне помещений.
• По окончании монтажа проверьте безопасность
и прочность всей конструкции. Такую проверку
необходимо проводить регулярно.
• Нагрузка должна распределяться равномерно.
• В случае повреждения изделия снять нагрузку и
больше не эксплуатировать.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Внимание
• Ни в коем случае не ставьте две машины
(например, спиральную и сушильную) друг на друга
на этом цоколе.
• Ни в коем случае не превышайте максимальную
грузоподъемность изделия (150 кг).
• Убедитесь в том, что установленная на цоколь
машина точно выровнена по горизонтали и не
двигается в цоколе (например, при отжиме).
• Podstavný sokel upevnite príp. ho vhodným
upevňovacím materiálom na podlahe a zabezpečte
proti posunutiu. Inak hrozí nebezpečenstvo poškodenia
majetku a zranení spôsobených prevrhnutím domácich
spotrebičov.
• V špecializovanej predajni si zaobstarajte vhodný
montážny materiál na spodné uchytenie.
3. Montáž
Jednotlivé časti výrobku zmontujte, ako je zobrazené na
obrázku.
Nr.
1
1x
Stolová doska, 61 x 50 cm
2
2 x
Noha vzadu
3
2x
Noha vpredu
4
1x
Spodná doska, 61 x 50 cm
5
26x
Pružná podložka 6 mm
6
26x
Skrutka M6
7
26x
Matica M6
8
4x
Protišmyková noha
Poznámka
• Gumové podložky upevnite na spodnú stranu nožičiek
až po zmontovaní podstavného sokla.
• Domáci spotrebič držia presahy nožičiek.
• Po montáži podstavný sokel s domácim spotrebičom
vyrovnajte pomocou vodováhy.
• При необходимости прикрепите цоколь к полу с
помощью подходящих крепежных материалов для
и предотвращения смещения. При опрокидывании
машины существует риск травмирования и
повреждения имущества.
• Приобретите необходимые крепежные материалы в
специализированном магазине.
3. Монтаж
Соберите детали изделия, как показано на рисунках.
Nr.
1
1x
Верхняя крышка, 61 х 50 см
2
2 x
Задняя ножка
3
2x
Передняя ножка
4
1x
Днище, 61 x 50 см
5
26x
Пружинное кольцо 6 мм
6
26x
Винт M6
7
26x
Гайка М6
8
4x
Противоскользящая опора
Примечание
• Прикрепите резиновые подкладки к ножкам только
после полной сборки цоколя.
• Стиральная машина удерживается за счет выступов
ножек.
• После монтажа обязательно точно выровняйте
подставку вместе с установленной на нее машиной с
помощью уровня.
4. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne
čistiace prostriedky.
5. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
6. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie firmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
7. Technické údaje
Maximálna nosnosť: 150 kg
4. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
5. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного
монтажа, подключения и использования изделия не
по назначению, а также вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
6. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий
обращайтесь к продавцу или в сервисную службу
компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
7. Технические характеристики
Максимальная нагрузка: 150 kg
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido